Новолуние
Часть 11 из 21 Информация о книге
Неожиданно налетел прохладный ветерок, и я испуганно распахнула глаза. Маленький клен хлопал листьями. Ушел… На дрожащих ногах я бросилась за ним в лес, прекрасно понимая, что спешу напрасно. Следы Каллена мгновенно исчезли, не осталось ни примятой травы, ни отпечатков подошв на влажной земле, а я бездумно брела вперед. Что мне оставалось? Только идти в никуда. Если брошу поиски и сдамся, все будет кончено. И любовь, и имеющая смысл жизнь — кончатся… Шаг за шагом, метр за метром в лесную чащу… Время будто застыло: секунды казались часами, а часы секундами. Возможно, так получилось потому, что лес везде был одинаковым. Кто знает, вдруг я хожу по кругу? И все равно надо идти, останавливаться нельзя… Я то и дело спотыкалась и все чаще падала. Под конец я налетела на что-то черное, не удержалась на ногах и не смогла подняться. Повернувшись на бок, чтобы привести в порядок дыхание, свернулась в клубок на мокром папоротнике. Я так и лежала, понимая: времени прошло больше, чем кажется. Интересно, как давно сгустились сумерки? Здесь всегда так темно? Да нет, лунный свет наверняка проникает в просветы между облаками и сквозь густой полог листьев. Только не сегодня. Сегодня царила кромешная тьма. Наверное, новолуние… Я дрожала, хотя холода не чувствовала. А затем послышались голоса. Кто-то звал меня по имени. Влажная листва приглушала крик, но звали, вне всякого сомнения, меня. Голос незнакомый, и я не знала, стоит ли отвечать. От горя и потрясения мысли текли медленно, и, когда я все-таки решила откликнуться, звать уже перестали. Через некоторое время меня разбудил дождь. На самом деле я не спала, просто всеми силами цеплялась за ступор и оцепенение, помогающие отрешиться от ужасной правды. Больше всего беспокоил не дождь, а холод. Отпустив судорожно сжатые колени, я закрыла лицо руками и вновь услышала голоса; на этот раз вдалеке. Как будто несколько человек зовут меня хором. Нужно набрать в грудь побольше воздуха и ответить. Только вот получится ли? Смогу ли я крикнуть достаточно громко? Потом послышался совсем другой звук — сопение, звериное сопение. Причем зверь, похоже, не из мелких. Испугаться? Страха я не чувствовала, вообще ничего не чувствовала. Подумаешь, зверь!.. Сопение постепенно стихло. Дождь лил как из ведра, по лицу текли ручейки холодной воды. Я собиралась с силами, чтобы повернуть голову, когда увидела свет. Сначала это было неяркое, отражающееся от влажной листвы сияние. Озаряя ночной лес, оно становилось все ярче и ярче, пока не сконцентрировалось в луч фонаря. Фонарь вроде пропановый, но больше ничего понять не удалось — меня ослепило. — Белла! Мужчина не спрашивал, а словно подтверждал, что поиски увенчались успехом. — Тебя ранили? Вероятно, эти два слова имели какое-то значение, но я продолжала тупо смотреть перед собой. Разве сейчас меня волнуют вопросы совершенно незнакомого человека? — Я Сэм Адли. — Впервые слышу! — Меня прислал Чарли. Чарли? Уже теплее, нужно слушать повнимательнее. Чарли для меня по-настоящему важен. Высокий мужчина протянул руку, а я тупо на нее смотрела, не зная, на что решиться. Темные глаза смерили меня оценивающим взглядом; Сэм — р-раз! — поднял меня на ноги и сгреб в охапку. Словно безвольную резиновую куклу!.. Наверное, следовало расстроиться: незнакомый мужчина схватил и тащит, будто так и надо. Но меня уже ничего не расстраивало. Прошло не так много времени, прежде чем я увидела свет и услышала мужские голоса. Сэм Адли сбавил шаг. — Я ее нашел! На секунду гомон стал тише, потом снова усилился. Вокруг в бешеном калейдоскопе закружились лица. Однако в этом хаосе я слышала только голос Сэма, и то потому, что прижималась ухом к его груди. — По-моему, она не пострадала. Только повторяет «он ушел». Неужели я говорю вслух? М-м-м, лучше прикусить губу. — Белла, милая, ты в порядке? Этот голос я узнаю среди тысячи голосов, даже искаженный тревогой. — Чарли? — испуганно пропищала я. — Я здесь, дорогая. Началась какая-то возня, а потом я почувствовала кожаный запах папиной куртки. Чарли покачнулся: неужели я такая тяжелая? — Давайте лучше я! — предложил Сэм Адли. — Нет-нет, держу, — задыхаясь, прохрипел Чарли. Папа двигался с трудом. Пусть поставит на ноги, пойду сама… Нет, не хватало сил сказать ни слова. Повсюду свет, люди с фонарями… Надо же, как на параде или на похоронах. Я зажмурилась. — Милая, мы почти дома, — то и дело бормотал папа. Услышав, как щелкнул замок, я открыла глаза: мы на пороге, высокий смуглый Сэм придерживает дверь, протягивая одну руку к Чарли, чтобы в случае чего меня подхватить. Но папа справился: занес меня в гостиную и положил на диван. — Я мокрая и грязная… — Ничего страшного, — хрипло ответил Чарли, потом обратился к кому-то другому: — Одеяла в шкафу на втором этаже. — Белла! — позвал незнакомый голос. Я увидела седовласого старика и через несколько бесконечных секунд узнала его. — Доктор Джеранди! — Да, милая! Ты ранена? Я задумалась. В лесу Сэм Адли задал подобный вопрос немного иначе: «Тебя ранили?» Разница есть, и довольно существенная. Доктор Джеранди ждал. Седая бровь изогнулась, и морщины стали еще глубже. — Нет, не ранена, — соврала я. Хотя для доктора это правда: сердечные раны его не интересуют. Правая рука легла на мой лоб, а пальцы левой сжали запястье. Губы беззвучно шевелились: поглядывая на часы, доктор считал пульс. — Что же случилось? Пылающий лоб остыл, в горле появился отвратительный привкус паники. — В лесу заблудилась? — не унимался доктор, и я почувствовала, как находящиеся в комнате прислушались. Трое высоких смуглых мужчин — наверное, из Ла-Пуш, резервации квилетов, что тянулась вдоль побережья, — в их числе и Сэм Адли, смотре ли на меня во все глаза. В нашей гостиной мистер Ньютон с Майком, мистер Уэбер, отец Анжелы… Из кухни и коридора тоже доносились голоса. Похо же, меня искало пол-Форкса! Ближе всех Чарли; дожидаясь ответа, нагнулся над диваном. — Да, — прошептала я, — заблудилась. Доктор кивнул, тонкие пальцы ощупывали лим фатические узлы. Папа нахмурился. — Ты устала? — спросил доктор Джеранди. — Угу… — Я послушно закрыла глаза. — Думаю, с ней все в порядке, — через несколько минут произнес доктор. — Обычное переутомление. Пусть выспится, а завтра я заеду. Точнее, уже сегодня, — добавил Джеранди, взглянув на часы. Заскрипели пружины дивана: мужчины одновременно поднялись на ноги. — Так это правда? — чуть слышным шепотом спросил Чарли. — Они действительно уехали? — Доктор Каллен просил не распространяться, — ответил Джеранди. — Предложение поступило неожиданно, и ответ ждали срочно. Карлайл не хотел пышных проводов. — Мог хотя бы предупредить, — буркнул папа. — Ну да, особенно в такой ситуации, — смущенно пробормотал доктор Джеранди. Дальше неинтересно… Нащупав уголок одеяла, которым меня укутали, я накрылась с головой. Я то проваливалась в забытье, то просыпалась. Краем уха слышала: Чарли благодарит участников поисков и они один за другим уходят. Папа осторожно коснулся моего лба и накрыл вторым одеялом. Несколько раз звонил телефон, и он, не желая меня будить, брал трубку чуть ли не после первого гудка. — Да, мы ее нашли, — шептал он звонившим. — Белла заблудилась. Да, с ней все в порядке, — и так снова и снова. Судя по шорохам и скрипам, Чарли готовился ко сну. Через несколько минут опять позвонили. Чертыхаясь, папа встал и поплелся на кухню. — Алло! — пробормотал он, а потом в его голосе зазвучала тревога. — Где? — Повисла пауза. — Уверены, что за территорией резервации? — Снова пауза. — Но что они там жгут? — В голосе страх и тревога. — Конечно, сейчас позвоню и выясню. Так, папа снова набирает номер… Надо сосредоточиться. — Привет, Билли, это я, Чарли, извини, что беспокою в такую рань… Нет, с ней все в порядке. Отдыхает… Спасибо, но звоню не поэтому. Меня только что разбудила миссис Стэнли. Говорит, у нее с третьего этажа видно, как на прибрежных скалах полыхают костры. Я конечно же… О боже! — В папином голосе зазвенел металл: это раздражение или… злость? — Зачем? А-а… Неужели? — саркастически спросил он. — Передо мной можешь не из виняться. Смотри только, чтобы пламя не вышло из-под контроля… Знаю, знаю, удивительно, что в такую погоду костры вообще разгорелись… — Отец долго слушал, затем будто нехотя добавил: — Спасибо, что прислал Сэма и остальных. Ты прав: эти леса они знают куда лучше нас. Беллу нашел Адли, так что с меня причитается… Ладно, созвонимся.