Неправильный мертвец
Часть 16 из 21 Информация о книге
– Эффективно, – кивнул Куп. «Благодарю». – К слову, Фил передавал привет, – сменила тему Бэйлисс. – Передавай ответный. Как он тебе в качестве напарника? – Болтливый. – Ага, он такой. – Думаю, ему просто скучно. Даже меня слежка и сбор общих данных не всегда увлекают. Ему, верно, тоскливо без ночей вроде этой. – Еще парочка таких совещаний, и может, мы возьмем тебя в воровскую шайку, да, Куп? – улыбнулась Жизель. – Сначала нужно поймать твоего воришку. А уж потом подумаем, как сделать тебя такой же. Бэйлисс кивнула: – Первые шаги. – Именно. «А я?» Кот на экране доктора Лупински подпрыгивал и мурлыкал. – Как я и сказал, док, главная проблема – тело. Вот сделать бы вас на полтонны полегче, тогда может быть. «Я подумаю, как это провернуть». – Куп, помоги мне убрать остатки, и попробуем десерт, – сказала Жизель. – А что там? – оживился Морти. – Мороженое со вкусом свинины. – Ты шутишь, – ужаснулся Куп. – Тебе жареное или на пару? – Ха-ха. Оборжаться. Ты такая юмористка. – Когда мужчина верит всему, что говорит женщина, это точно любовь, – произнес Морти. – Милота, – вздохнула Бэйлисс. – Не милота, а дьявольщина, – проворчал Куп. – Вы-то у нас человек бывалый, а, док? «Я не ел больше тридцати лет. Я бы убил за свиное мороженое». На минуту воцарилось молчание. – Если вам создадут новое тело, можете заставить их проработать и эту функцию, – наконец сказал Куп. «Охренеть». Глава 9 В воскресенье, в четыре часа утра, Куп, Жизель и Морти сидели в припаркованном перед музеем фургоне ДНН. Фонари озаряли разметку, не заставленную машинами, из вестибюля лился тусклый свет. – Эта твоя фиговина точно сработает? – уточнил Куп. Жизель подняла устройство, похожее на пульт от телевизора. Всего с двумя кнопками: «вкл» и «выкл». – Еще ни разу не подводила. – Тогда действуй. Жизель нажала кнопку «выкл». Несколько секунд ничего не происходило, затем фонари на стоянке замигали и вдруг начали взрываться. Последовательно, ряд за рядом, от самых дальних к ближним, лампочки разлетались вдребезги, усеивая парковку битым стеклом. В вестибюле музея свет то вспыхивал, то гас, и наконец наступила темнота. Жизель встряхнула устройство: – Может, с мощностью перестаралась. – А по мне, все отлично, – улыбнулся Морти. – Ага, было весело, – согласился Куп. – Оставь эту штуку себе. Пригодится, когда пацаны с нашей улицы вновь позовут к себе друзей на пиво-понг посреди ночи. – Ну-ну. Ты ведь тоже когда-то был юн. – Нет, не был, – заявил Морти. – Пока другие дети разносили газеты, Куп угонял фургоны с газетами и продавал их мальчишкам-разносчикам за полцены. – Мой маленький предприниматель, – умилилась Жизель. – Лучше это, чем паковать продукты, – пожал плечами Куп. Жизель посмотрела на часы: – Как думаете, охранники уже достаточно озадачены? – Думаю, в самый раз. – Куп кивнул на заднюю часть здания. – Может, подъедем к погрузке? Под хруст стекла Жизель послушно направила фургон к указанному месту. – Мне с вами точно не нужно? – Мы с Морти справимся. И нам нужен водитель наготове – вдруг твоя штуковина не сработает и включится свет. – Всегда мечтала поучаствовать в Ле-Манской гонке. Удачи вам. – Спасибо, – откликнулся Морти. – До встречи, – вторил Куп. Как только они выбрались из фургона, Морти рванул к коробу на задней стенке музея, одним касанием открыл крышку и принялся кусачками обрывать телефонные провода. – Долго еще? – спросил Куп. – Все. Давай в следующий раз вломимся в местечко поцивильней. А то слишком просто. – Понимаю твои чувства. Прибор ночного видения прихватил? – Ага. – Тогда вскрываем, и за дело. Морти поднялся по короткой лестнице к двери на погрузочную площадку. Снова коснулся замка, тот с тихим щелчком открылся, и они с Купом, проскользнув внутрь, двинулись ко входу в главную часть музея. Очки ночного видения исправно озаряли помещение зеленым светом. Зазубривший план наизусть, Морти уверенно направился к выставке мумий. В ночном мраке галереи впечатлили Купа еще сильнее. Он словно вышагивал по хэллоуинскому лабиринту ужасов, в каких не раз бывал в детстве. – А могли б кучу туристов привлечь, – прошептал он Морти. – Типа «Приезжайте в дом с привидениями». – Ага. Школьные экскурсии не в силах показать это место во всей красе. Оставишь записку в ящике для предложений? – Пришлю им валентинку. – Бэйлисс права. Ты милашка. – Заткнись и помоги мне что-нибудь украсть. По музею эхом разлетались голоса перекликающихся охранников. Добравшись до передней части здания, Куп и Морти осторожно выглянули из-за угла. По вестибюлю скользили лучи фонариков.