Наблюдательница
Часть 27 из 29 Информация о книге
Я выхожу из дома и иду к нему. – Можно присесть? Он кивает и пододвигается, освобождая мне место. – Как ты? – спрашиваю я. Он отвечает, что все о’кей и спрашивает про мой лоб: – Что случилось? Я пожимаю плечами, опускаюсь на лавку и подставляю лицо теплым лучам солнца. Проходит минута, потом две. – Лео, – говорю я. – Мне нужно кое-что у тебя спросить. Мы с твоей мамой вчера долго говорили в домике и… – Я волновался за нее. На самом деле! Это правда. В голосе мальчика слышится резкость, я касаюсь коленки Лео рукой. – Никто в этом не сомневается, Лео. Я поворачиваюсь к нему лицом, но он смотрит перед собой: – Я хочу, чтобы ты знал, что я никому не раскрыла твоих секретов. Ни о ней, ни о… – Эта история с сумкой, – перебивает Лео и поворачивается ко мне. – Это действительно произошло. Она швырнула сумку в воду. Нарочно. Она думает, что я был маленький и ничего не помню, но я все помню. И она действительно странно вела себя в последнее время. Я киваю. – Думаю, она захочет поговорить с тобой об этом, когда вернется. Это необходимо вам обоим. И тебе не нужно волноваться за родителей. Тебе нужно думать… Я нахмурилась. – Сколько тебе лет, кстати? – Скоро исполнится четырнадцать. – Тебе нужно думать о себе, быть обычным четырнадцатилетним пацаном. Он улыбается незаметно, но я все равно вижу. – Видишь, ты улыбнулся! Я пихаю его в бок, он отвечает тем же. – Никто уже не употребляет слово «пацан». По крайней мере, среди моих сверстников. Он снова становится серьезным. – О чем вы говорили? Вы с мамой? – Помимо прочего, о преимуществах богатой фантазии. Лео краснеет. О’кей, признается он, он что-то преувеличил. И даже выдумал. Например, эту историю с книгой «Как совершить убийство и остаться безнаказанным?». Эту книгу он видел только у меня и нигде больше. – Я хочу понять, – говорю я. – Почему ты решил выдумать такое? Лео убирает челку со лба. – Я решил, что вас это заинтересует. Это гораздо интереснее, чем реальность. – Но почему тебе так важно, что я думаю? – Вы так ничего и не поняли? Мы смотрим друг на друга. Затем Лео рассказывает, что увидел меня в первый же день переезда, когда сестра помогала мне с вещами. Он узнал меня, но не мог поверить своему счастью. Настоящая писательница живет на одной с ним улице – в доме напротив! Мальчик решил любой ценой познакомиться со мной, но прошло несколько недель, прежде чем он отважился позвонить в звонок. К тому времени он нашел в интернете интервью, в котором я рассказывала, откуда черпаю вдохновение, и что обычно в основе моих произведений – наблюдения за людьми из моего окружения. Лео замолкает и многозначительно смотрит на меня. – Ты имеешь в виду… – начинаю я, но сбиваюсь и приходится начать заново: – Ты имеешь в виду, что ты выдумал все эти вещи про свою маму, потому что надеялся, что я использую их в книге? Лео закусил губу. – Это сработало. Каждый раз, когда я рассказывал о маме, что ей плохо или что она ведет себя странно, вы слушали очень внимательно. Все мое существо протестует. Это не так, хочу я сказать. Но вспоминаю наши встречи, вопросы, которые я задавала, намеки, которые делала… Я попалась на удочку. Я сама переступила границу дозволенного в отношении Лео и его родителей. А теперь сижу здесь и требую от него объяснений. Мои плечи опускаются. Не с этого мне стоило заводить разговор. – Извини, – говорю я. – Я не хотела, чтобы ты так себя чувствовал. И у меня свои странности. В последнее время я совершила много ошибок. Но ты тут ни при чем. Лео нагибается ниже, упираясь локтями в колени. – Понимаешь, – осторожно продолжаю я, желая чтобы он точно понял, – все, что произошло, моя ответственность. Мне не стоило… Не давая мне закончить, он трясет головой: – Все в порядке. Мы сидим молча какое-то время. Я думаю о друге, о котором он мне рассказывал, том, который переехал несколько месяцев назад. И о том, что творится у Лео в школе. И о сложных отношениях с родителями. – Всем нужен друг, с которым можно поговорить. Друг, которому не все равно. Ты мне не безразличен, Лео, я за тебя переживаю. Серьезно. В кустах кричат сороки. Одна из них, вся потрепанная, взлетает над двором. Явно птицы что-то не поделили. – Я хочу, чтобы у тебя было все хорошо. Никто не имеет права обижать тебя. Никто. Он выпрямляет спину. И говорит, что несколько девочек из девятого вообще-то заступились за него в начале недели. Они накричали на парней, которые поставили ему подножку в столовой. Извиняться парни, разумеется, не стали, но хотя бы на время оставили его в покое. С тех пор стало получше. Лео надеется, что так и будет продолжаться. – Я тоже на это надеюсь. В противном случае расскажи мне. И я вставлю их в свою следующую книгу. Жертвами ужасного несчастного случая. Лео смеется. – Вы не в своем уме. Я не успеваю ничего сообразить, как он быстро обнимает меня. Внутри разливается тепло, и на глаза наворачиваются слезы. Мы сидим рядом и еще немного болтаем, а потом я встаю со словами, что мне нужно идти. Лео спрашивает куда, и я отвечаю, что есть одно неотложное дело. Солнце зашло за тучи, пора застегнуть молнию на жилете. – Кстати, – добавляю я. – Я тебе этого не говорила, но твое сочинение действительно было хорошо написано. Эмоционально. Надеюсь, тебе поставили хорошую оценку. Лео бросает на меня взгляд из-под челки: – Это было не школьное здание. Я так хотел заставить вас прочитать что-то из моих творений. Я сую руки в карманы. – Как скажешь. В любом случае это была хорошая история. – Я ее выдумал. – Этим и прекрасна профессия писателя. Писатель не обязан придерживаться правды. Воображение только приветствуется. Я улыбаюсь Лео, и он улыбается в ответ. – Увидимся. – Да. Я поворачиваюсь и иду прочь. 51 Муж Проходят дни, недели. В погожий день я отправляюсь на долгую прогулку. Прохожу мимо пожилой пары: они медленно прогуливаются, держась за руки. Их пальцы переплетены, и видно, что они – пара, что они уже давно вместе и собираются быть вместе до самого конца. Когда я обгоняю их, старик поворачивается ко мне, смотрит своими водянистыми голубыми глазами и кротко улыбается. Жизнь – хрупкая штука, он словно пытается мне сказать, нужно крепко держаться за того, кого любишь. Слишком легко потерять любовь. Я улыбаюсь в ответ. Порой, думаю я, легко потерять и себя самого тоже. В парке я сажусь на скамейку передохнуть. Я вижу девочку на качелях. Она кричит папе качать ее сильнее: «Выше, выше». И когда она поворачивается ко мне, я вздрагиваю. Потому что эта маленькая девочка похожа на мою жену. Те же миндалевидные глаза, такая же ямочка на щеке. Сходство поразительное. Она могла бы быть нашей дочерью, думаю я. И потом: Что мы творим? Что мы уже натворили? Нерешительность как рукой сняло. Не осталось никаких сомнений, никаких страхов. Я вижу все так четко, как никогда прежде. Все становится так ясно и прозрачно, что я вскакиваю с лавки.