На краю пропасти. Китайская шаль
Часть 17 из 23 Информация о книге
– Несся не разбирая дороги. Вскочил на мотоцикл и укатил. Инспектор записал что-то в блокнот. «Что ж, ce n’est que le premier pas qui cote[10]. Сначала молчит как рыба, выгораживая этого бедолагу, а потом радостно предлагает мне веревку, чтобы его повесить», – подумал Марч, а вслух спросил: – А девушку вы не видели? – Нет. – И не слышали ее крика? – Нет, ничего такого. На мысе всегда кричат чайки. – Куда вы отправились потом, мистер Джернинхем? – Поднялись на утес. – Ничего необычного не заметили? – Ничего. – В какое время вы приехали на аэродром? Дейл откинулся на спинку кресла. – Около одиннадцати. Глава 20 – А теперь я хотел бы поговорить с леди Стейн. – Инспектор Марч встал и подошел к звонку. Дейл остановил его: – В этом нет необходимости – я сам ее позову. Думаю, она на террасе. В ответ Дейл получил прямой острый взгляд. – Я прошу вас остаться здесь до ее прихода, – сказал он и нажал на кнопку. – Как скажете. – Дейл подошел к окну и отвернулся. Выслушав распоряжение инспектора, Уильям удалился. Спустя некоторое время в кабинет вошла Алисия Стейн. Она перевела взгляд с инспектора, который стоял у стола, на Дейла. Тот двинулся ей навстречу. Хорошенькая и выглядит моложе своих лет, подумал инспектор. Обнаженную шею и плечи леди Стейн покрывал ровный загар, белое платье подчеркивало изящную фигурку. Щеки Алисии нежно алели, глаза сияли. Инспектор отметил, как они с Дейлом похожи. – Я вас не задерживаю, мистер Джернинхем. Садитесь, леди Стейн. Не дойдя до двери, Дейл обернулся: – Мне пришлось рассказать инспектору Марчу о Пелле. Мы видели его около десяти, не так ли? Алисия грациозно опустилась в кресло. Казалось, она обдумывает слова Дейла. – Наверное. А это важно? – Пока не знаю, – сказал инспектор. – Мистер Джернинхем, мне бы хотелось услышать мнение самой леди Стейн. – Да-да, простите, – буркнул Дейл и вышел в коридор. Марч уселся за стол, взял ручку. Алисия зажгла сигарету. Ловким и точным броском швырнув спичку в корзину, она проворковала: – Ужасное происшествие, не правда ли? Бедняжка Дейл весь извелся. – Неужели? Алисия взмахнула сигаретой. – Все это так неприятно. Дейл не мог надышаться на этого Пелла, уверял, что он лучший механик на свете. Дейл помешался на полетах, собирался завести собственный самолет, а Пелла взять в механики. Наверное, он и впрямь хорош в своем деле. Вы до сих пор его не поймали? – Пока нет. Вы знали Сисси Коул? Алисия затянулась, выпустив облако дыма. – Как и всех в деревне. Я здесь выросла, до замужества жила в этом доме. Не удивляюсь, что Дейл вышвырнул Пелла. Триста лет Коулы принадлежали Тэнфилду, а Дейл – настоящий феодал. Обидеть вассала – все равно что обидеть хозяина. Пелл мог преспокойно изменять жене в любой другой деревне, но не в Тэнфилде. Марч кивнул. – Вы сказали, что знали Сисси Коул с детства. С тех пор вы встречались? – Время от времени. Я покупала у нее почтовые марки, когда ее тетя была занята; при встрече мы здоровались, только и всего. – Она рассказывала вам о своей связи с Пеллом? – Только этого мне не хватало! – Алисия замолчала, потом добавила: – Она разговаривала с Лайл, с миссис Джернинхем. Я здесь всего лишь гостья. – Понятно. А теперь расскажите, что вы делали вчера между девятью и одиннадцатью вечера. Алисия откинулась на спинку кресла, отвела в сторону руку с сигаретой и задумчиво промолвила: – С девяти до одиннадцати? Дейл позвонил на аэродром… полагаю, было около девяти… Мы сели в мою машину и поехали к скалам. – К Тэйн-Хед? – Да. – Сколько вы там пробыли? – Не помню, но на аэродром мы попали к одиннадцати. – Алисия рассмеялась. – А знаете, инспектор, со стороны это выглядит весьма компрометирующе. Газетчики своего шанса не упустят. Нет, что за невезенье! Мы с самыми невинными намерениями отправляемся на прогулку в скалы, не подозревая, что придется давать показания. Людям только дай волю – вообразят самое невероятное. Дейл сыт этим по горло. Кажется, эта история ее от души забавляет, подумал инспектор Марч. Она вдова, Джернинхем женат. Интересно, что думает об этих родственных прогулках в скалах миссис Джернинхем? Инспектор спросил леди Стейн о Пелле и нашел ее ответ весьма уклончивым. Стоял ясный вечер, в скалах темнеет поздно. Пелл спустился с горы, оседлал мотоцикл и был таков. Заметил ли он их? Возможно, они стояли рядом с тропинкой. Да, примерно без четверти десять. Нет, никаких криков она не слышала, а к краю обрыва никогда не подходит. Да, какие-то дети шли по дороге на Берри-лейн. – Вы пробыли на мысе до без четверти одиннадцать? – Наверное. До аэродрома пятнадцать минут езды. – Вы бы заметили на мысе Сисси Коул? – Возможно, но мы ее не заметили. – Тогда я спрошу иначе: могла она находиться там незамеченной? – Почему бы и нет. Вам знакомы эти места? Спуски, подъемы, заросли ежевики и утесника. – А света хватало? Алисия затянулась и выпустила дым. – Смотря для чего. Пелла мы заметили раньше, чем он с нами поравнялся, но узнали, только когда он подошел совсем близко. – Понятно, – сказал Марч. – Вы не отходили от мистера Джернинхема? – Вы намерены меня скомпрометировать? – рассмеялась Алисия. – И все же ответьте. – А что сказал Дейл? Пытаетесь поймать меня на слове, инспектор? Придется быть настороже. Разумеется, мы не брели, взявшись за руки. И я не стану утверждать, что всю дорогу не сводила с Дейла влюбленных глаз – вы же не ожидаете, что я так легко себя разоблачу? Вряд ли вы наивно полагаете, будто мы сидели каждый под своим кустом в полумиле друг от друга. А если вы такой догадливый, стоит ли озвучивать вслух ваши догадки? Алисия отбросила окурок – снова точно в цель – и одарила инспектора чарующей улыбкой. – Дейл и впрямь расстроен. Нам нечего скрывать, но его жена способна устроить сцену из-за газетной статейки, да и деревенским только дай посудачить. Повторяю, Дейл – настоящий феодал и больше всего на свете боится пересудов. – Алисия встала. – Кто следующий? Лайл? Вот с кого вам следовало начать. – Вы правы, – не стал спорить инспектор Марч. – Будьте любезны, пригласите миссис Джернинхем в кабинет.