На краю пропасти. Китайская шаль
Часть 10 из 23 Информация о книге
– Тебе следовало ответить, что лучше молоко, чем уксус. – Ты тоже думаешь, что в моих жилах течет разбавленное молоко? На лице Рейфа появилось очень странное выражение. – Разбавленное? Нет. Скорее подслащенное медом. Лайл прыснула. – Фу, гадость! Ты говоришь как герой драмы. Меня сейчас стошнит! Рейф замолчал, довольный, что ему удалось ее рассмешить. На щеках Лайл снова играл румянец, и она больше не смотрела за горизонт невидящим взглядом. Внезапно Лайл нахмурилась. Герой драмы… Только вчера Дейл сказал о ком-то: «Его ждал драматичный конец». Тот человек разбился на машине, как едва не разбилась она. И вместо того чтобы сидеть на лужайке рядом с Рейфом, она могла бы… Но что толку думать об этом? Все в руках Божьих. – О чем задумалась? – спросил Рейф. – Если бы я не выпрыгнула… Он не сводил с нее напряженного взгляда. – Почему ты выпрыгнула? – Я подумала, это мой единственный шанс. Рейф кивнул. – Ты успела подумать или просто запаниковала? Глаза Лайл потемнели. – Я успела подумать… о многом. – Расскажи! В его тоне было столько нетерпения, что на миг Лайл оторопела, но доверие к Рейфу взяло верх. К тому же рассказывать о пережитом стало облегчением. – Знаешь, когда такое случается, в голове толпится столько мыслей! Я думала, что Дейл рассердится, потому что я его не послушала, а Алисия, напротив, обрадуется. Думала, что вовремя переписала завещание и теперь Дейлу не придется продавать Тэнфилд. А когда увидела перед собой белую стену, поняла, что если не выберусь из машины, то погибну. Углядела подходящую канаву – и прыгнула. На лице Рейфа застыла странная гримаса. – Ах ты, моя умница! И как это у тебя получается? Не успела испугаться, потому что думала о Дейле и прочем? – Почему же, испугалась. Я боялась порезать лицо. – Твое прекрасное личико. Что ж, оно того стоит. Царапина на щеке неглубокая – не успеешь оглянуться, заживет. А когда ты изменила завещание? Как это похоже на Рейфа – перескакивать с одной темы на другую, не меняя тона. – Около двух недель назад. Следовало сделать это раньше. Помнишь, мы только об этом и говорили… – Забыл. Переутомился или впадаю в маразм. Вот, вывихнул палец, верный симптом. Как часто то, что кажется злом, выходит благом. Не прищеми я палец дверью, сидел бы сейчас и чертил аэропланы – кстати, совершенно секретные модели! – вместо того чтобы шляться по деревне в поисках попутной машины, а потом вытаскивать тебя из канавы. Надеюсь, платье цело? – Порвалось. – Жаль, этот медовый цвет тебе к лицу. А что ты изменила в завещании? Добавила древнее как мир «оставляю все своему благоверному»? – Да. Брови Рейфа иронически поползли вверх. – А родственникам? Лайл нахмурилась. Сегодня ей меньше всего на свете хотелось вспоминать о том, что, кроме мужа, у нее никого нет. – Есть кузены в Штатах, но я с ними незнакома. По отцовскому завещанию деньги отошли бы к ним. – А как же Алисия? Это был бы поистине широкий жест. Что-нибудь вроде: «Мое поддельное жемчужное ожерелье – кузине по мужу Алисии Стейн». Как Шекспир, оставивший жене подержанную кровать. Твой щедрый дар встретил бы благодарный прием. А мне? Я бы не отказался от пожизненного содержания. Если мой бедный палец не срастется, кончу дни на паперти. Лайл выпрямилась. – Дейл не сказал тебе? – Нет. Рейф вздрогнул и сжал кулаки. Костяшки пальцев побелели. Лайл встала, ее колени слегка дрожали. – Я кое-что тебе оставила, но не собиралась говорить. Глядя в землю, Рейф произнес: – Я не знал. Глава 12 Спустя час в доме раздались два телефонных звонка подряд. Сначала трубку взял Рейф. Он проходил по коридору, когда телефон зазвонил в столовой. Услышав разъяренный вопль Алисии, Рейф кивком отпустил слугу, показавшегося в дверях, и сказал в трубку: – Алло! – Рейф, эти мерзавцы до сих пор не починили мою машину! – Дорогая, почему бы тебе не выпить чаю? Ты вопишь словно дюжина фурий. – Я и есть фурия! – А гараж бедняги Лэнема похож на скотобойню? Алисия злобно расхохоталась. – Вряд ли им захочется снова меня разозлить! – Не оставила от гаража камня на камне? Кстати, Лайл разбилась. – Что? – Руль отказал на повороте, и автомобиль врезался в стену сарая. В трубке стало тихо, затем Алисия резко вдохнула. – А как она? – Спаслась чудом. Успела выпрыгнуть из машины. – Не ранена? – Кажется, нет. Царапина на левой щеке, дрожь в коленках, больше ничего. Не судьба Дейлу снова повязать черный галстук. На том конце провода послышался судорожный вздох, словно Алисия пыталась унять ярость. Так или иначе, попытка оказалась неудачной. – Ни к чему она не пригодна, – чеканя каждое слово, прорычала она. Раздались гудки. Рейф положил трубку и вышел из столовой. На второй звонок ответила Лайл. Она переодевалась к ужину, когда на прикроватном столике зазвонил телефон. Стоя посреди спальни в одной персиковой сорочке, Лайл слушала невообразимо далекий голос Дейла. Муж не собирался звонить, и Лайл не была готова защищаться от его упреков. Присев на край кровати, она едва слышно пролепетала: – Дейл, что-то случилось? После долгой паузы голос снова прорезался, неожиданно громкий. – Я не расслышал. Кто говорит? – Лайл. – Кто говорит? Не слышу. Еще недавно Лайл рассмеялась бы и воскликнула: «Да это же я, глупенький!», но слова не выговаривались. Горло перехватило, губы пересохли.