Мой Блэк, моя Рэд
Часть 25 из 55 Информация о книге
— Тогда отправь их Паулине, мы можем их обсудить. – Переводя взгляд на сына, он продолжает: – Я должен украсть Джареда ненадолго. — Отлично. Я должна пойти спать, завтра рано вставать. – Я смотрю на Джареда. — Что насчет завтрака утром? — Я действительно не могу и дальше откладывать улаживание отношений межу нами. Браслет только усугубил ситуацию. Джаред вздергивает светло-коричневые брови. — Разве у тебя ничего не запланировано в десять? — Запланировано, но мы можем встретиться в восемь в ресторане отеля. — Завтрак с моим любимым автором? Как я могу отказать? У Кайлы мой телефон. – Он скользит взглядом по наполненной людьми комнате в поисках нее. – Как только я заполучу его обратно, я проверю, нет ли у меня встреч утром и напишу тебе. Кивая, я показываю на мужчин из Макенса: — Иди, говори о делах. Я просматриваю сообщения от Кэс до того, как покидаю танцевальный зал. Кэс: Вау, мне действительно нужен свой мистер Блэк. Звучит восхитительно необузданно. Я быстро отправляю ей ответ. Я: И это все? Никаких мыслей? Или советов? Я не думаю, что мне стоит и дальше переживать из-за какого-то сталкера, этот мужчина может уничтожить меня. Он слишком контролирует и до сих пор он играл как какой-то секс-виртуоз. Кэс: Напомни мне, почему это ПЛОХО? Я: Он дал ясно понять, что хочет только секса. Он сказал, что не способен на отношения. Кэс: Чушь! Единственное, что у тебя есть, это то, что он хочет тебя. Используй это в своих интересах. Заставь его хотеть тебя сильнее, и он потеряет контроль. Я: Я не могу это сделать. Я сказала ему, что НЕ БУДЕТ следующего раза. Кэс: Если ты хочешь его, надень трусики «большой девочки» и покажи ему, что он не единственный, кто владеет навыками соблазна. Выпусти свою внутреннюю шлюшку, а потом оставь его. Позже… если ты решишься пойти на это, ваше «секс-время» заставит его пересмотреть свое «никаких отношений» правило. Я: Не уверена, что справлюсь с этим. Кэс:Звучит так, что он стоит риска. Разбитые сердца можно исцелить. Сожаления мучают. Убедись, что у тебя их нет. Я: Хмм. Кэс: Держи меня в курсе. *жую попкорн* Я: Сейчас он, возможно, злится на меня, потому что я танцевала с Джаредом. Кэс: Ооо, тебе нравится играть с огнем, не так ли, девочка. Я: Он бесит меня. Кэс: *засовываю в рот больше попкорна* Я: И на этом мыльная опера заканчивается Кэс:*надуваю губы* Я благодарна пожилой паре небольшого роста, зашедшей в лифт в то же время, что и мы с Себастьяном. Мое сердце замирает, когда супруг нажимает на кнопку второго этажа. Стальной взгляд Себастьяна держит мой через седые макушки. Я замечаю, что парочка перешептывается и хихикают, как подростки. В любое другое время я бы думала, что это мило. Сейчас же это только дает понимание, как далеки мы с Себастьяном, и я имею в виду не только то, что мы стоим в противоположных углах лифта. Когда пара покидает лифт и двери снова закрываются, на этот раз отсутствие рождественской музыки, обычно играющей в динамиках, особенно заметно в тяжелой тишине. — Ты бросила мне вызов. Голос Себастьяна грубый и жесткий, низкий бас заставляет меня дрожать. Я держу его взгляд, а после возвращаю, не давая его напряжению коснуться меня. — И что ты собираешься сделать? Отшлепать меня? Он сжимает кулаки, а его ноздри раздуваются. — Ты пытаешься вывести меня из себя? Потому что это, черт возьми, получается, — он рычит. — Ты в двух шагах от необходимости стоп-слова. Все, о чем я могла думать, это движения его пальцев глубоко во мне, как он притягивает меня к себе. Боже, этот мужчина так первобытен. Мурашки пробегают по моему телу, но я сохраняю выражение лица безучастным. — Ты намеренно оставил меня в подвешенном состоянии. — Я пожимаю плечами и приподнимаю подбородок. — Я полагаю, это сделало нас равными. Его взгляд становится ледяным. — Я оставил тебя желать того, что хочу тебя дать. А ты отдала ему то, что я, бд*дь, хочу. — Танец – не секс. — Зависит от того, кто танцует. Внезапное тепло в его взгляде напомнил мне взгляды мужчин, когда они смотрят на танцующих девушек в клубе «Хитрая лиса». Они были полны похоти и кучи пошлых мыслишек. Хорошо, значит он прав. Танцы могут быть сексуальными, возбуждающими. — Танцы — это не секс, — объясняю я. Его челюсти сжимаются. — Хочешь поставить на это? Я внутренне хихикаю. Он так хочет это доказать. — Хочешь сказать, ты жаждешь, чтобы я потанцевала тебе? Красивые голубые глаза путешествуют вверх по моему телу, скользя по моим изгибам, задерживаясь на шее, прежде чем остановиться на лице, полном притягательного желания. — Если ты хочешь так это называть. Призыв Кэс выпустить внутреннюю шлюшку дал мне отличную идею. — Я станцую для тебя всего один раз. Когда он делает шаг ко мне, выражение победы написано на его лице, я поднимаю руку: — На моих условиях. Его темные брови опускаются. — На равных условиях. Лифт оповещает нас о прибытии на нужный нам этаж. Я выпрямляю спину и выхожу из лифта. — По одному условию у каждого. — Три. — Он отвечает, быстро шагая рядом со мной. — Ладно. И мои не подлежат обсуждению. Он демонстрирует опасную улыбку. — Это единственный способ мной управлять. Себастьян захлопывает дверь и мы остаемся одни в моем номере. Я почти теряю самообладание. Мой живот тянет, скручиваясь в узлы, но я прихожу в себя. Когда Себастьян делает еще шаг ко мне, я указываю на спинку стула возле стола. — Садись. Он выглядит так, словно хочет что-то сказать, но отрицательно машу головой. — Мое условие. Я наблюдаю, как он снимает пиджак, ослабляет галстук и расстегивает воротник, затем придвигает стул ближе и садится лицом ко мне. Пронзительный взгляд Себастьяна следит за каждым моим шагом, когда я вытаскиваю свой телефон из кошелька, а затем роюсь в чемодане в поисках зарядного шнура. У меня покалывает кожу от его пристального взгляда. Чтобы отвлечь себя, я говорю будничным тоном: — Я многому научилась, пока работала под прикрытием в клубе «Хитрая лиса». Краем глаза я вижу Себастьяна, сидящего немного прямее. Я отворачиваюсь, поэтому он не видит моей улыбки. — Ты прочитал статью, что я написала об этом? – спрашиваю я, поглядывая на него. Он кивает: