Межлуние
Часть 23 из 60 Информация о книге
— Мне льстит, что я угодил столь взыскательному гостю. Взгляд Дона Норозини пересекся с Эмирой, и она в молчании изобразила едва заметный поклон, учтиво склонив голову в знак уважения перед смелостью оратора. Леди не считала, что маски сорваны, однако воспользовалась ситуацией, чтобы подчеркнуть разницу между собой и теми, с кем нельзя иметь дело. В ее глазах, пылающих от предвкушения развязки конфликта, читался забытый лозунг гладиаторов: «Идущие на смерть приветствуют тебя!» — Здесь больше нечего делать, — ни к кому конкретно не обращаясь, громко заявил Бенито, и оглянулся на мулатов-телохранителей. — Уходим! Следом за ним потянулись и другие вампиро, не прекращая горячо обсуждать тот факт, что форум превратился в бездарный фарс. — Пора и нам, — обратился основатель Миллениум к ожидающему Аарону. Сохраняя спокойствие, и наблюдая за расходящейся толпой, Анзиано не позволял себе выглядеть дряхлым стариком, разочарованным агрессией и несговорчивостью спесивых семей. Его шаг был твердым, а спина прямой. Никто и ничто не сломит волю рожденного для объединения Илинии. Их небольшая процессия добралась до овальной площадки, где их лица покрыли маски. — Теперь до встречи. Вампиро спешно распрощались и разбрелись по каретам. Сопровождающие Донов прислужники уже не скрывали взведенные пистолеты и озирались по сторонам, ожидая внезапного нападения. Только когда Дон Норозини забрался в свой экипаж, он почувствовал, как дрожит от нервного напряжения. Сделан первый шаг вперед и обратного пути нет. За ближайшим поворотом его карета остановилась, и, не дожидаясь, пока возница спустится вниз, чтобы опустить складную ступеньку, чья-то рука поспешно отворила дверцу. Схватившись за края проема и не обращая внимания на цепляющееся за все выступы черное шелковое платье, к Дону Норозини поднялась женщина. Она рывком втянула подол и торопливо захлопнула за собой дверцу. — Он был здесь? — задумчиво спросил Анзиано, мысленно все еще находясь на сцене. — Да, — отозвалась леди в маске. — Была анонимная группа, но я его опознала. С ним был Энрике. — Превосходно. Один из моих старых друзей и сторонников ждет продолжения истории, оставаясь в тени. Мудрый поступок. — Объясните, для чего все это нужно? — Терпение, моя дорогая Элизабет. Я жду появления оппозиции. Карета качнулась, и вновь набрала потерянную скорость. * * * Ослепительное золотое утро ласкало шелестящую листву придорожных кипарисов и подарило илинийцам то чудесное время до полуденной жары и знойного солнца, когда хотелось побродить по окрестностям и насладиться их превосходными видами, достойными кисти художника. Непрестанно петляя по плодородным полям, перепрыгивая по вершинам каменистых холмов и выгибаясь мостами над умиротворенно текущими реками, узкая дорога пересекала границу протектората и уходила на северо-восток. Туда, где нашли себе дом несколько поколений Сагро. Арьергард во главе с Дио оторвался от основного отряда и давно потерялся из виду, и поэтому, пропустив перед собой карету, Джакоб и Эмира сопровождали ее верхом. Позади них на почтительном удалении держались прислужники сопровождения. — Что ты решил сделать с короной? — Не напоминай об этой чертовой железке. Положим на гроб Айне, и забудем о ней. — Ты обратил внимание, что Дио не спускал с нее глаз? — Безумец. Самое неприятное, что это заметил Анзиано. Помяни мое слово, проклятый старец не захочет строить мост, если найдет брод. Вопрос в том, будет ли он покупать коней честно, или намерен их выкрасть. — Иногда я тебя не понимаю. Дон Сагро усмехнулся. — Забавно, поскольку тебя это касается в первую очередь. Проверь остроту своей шпаги. Это живое ископаемое может прислать ко мне сватов. — Ах, вот ты о чем, — задумчиво ответила она. Отец посмотрел на дочь и задумался. В недалеком прошлом подобные разговоры раздували пламя ее темперамента, иногда перекидывающегося на окружающих огненным валом, а сейчас оно напоминало тихий семейный очаг. Учитывая цели и дипломатические намерения, провозглашенные Доном Норозини, ему может быть известно, с кем познакомилась Эмира в свой последний визит в Ая. Опытный интриган мог просчитать все заранее, а затем поэтапно, шаг за шагом, реализовать коварный замысел. На этом фоне влюбленность дочери была слабым утешением для старшего Трейна. Из рассуждений его вывел громкий пушечный выстрел, отразившийся гулким эхом меж холмов и оросивший землю смертельным ливнем картечи. Запряженные лошади и карета скрылись в облаке пыли и древесной щепы. — Засада! Всем назад! — Скомандовал Джакоб, схватившись за оружие. Отряд попятился, сбившись в кучу и хаотично отступая. Впрочем, едва они отдалились от опасного места, как с нависающего склона холма грянул ружейный залп. Большая часть пуль прошла мимо, рассекая воздух смертельным свистом, и лишь несколько особо удачных незначительно ранили прислужников. — С дороги, в лес! Эмира не отставала от отца и прикрывала его спину. Спешно покидая открытое пространство, их отряд вытянулся цепью, которую приходилось собирать в подобие строя. Не стесняясь в выражениях и подгоняя отстающих, Трейны спешились, и заняли оборонительную позицию. — Я отвлеку их огнем, а ты выжди момент и уходи, — приказал отец дочери. Эмира кивнула, не пытаясь переубедить отца. Здесь и сейчас любое обсуждение могло привести к совместной гибели, и только авторитарная модель управления позволяла не только пережить нападение, но и одержать победу. — Синьор, они выступают! — Донеслось с левого фланга. Наклонившись и уводя за собой Слейпнир, Эмира пробралась в глубину леса, по дуге обходя возможного противника. Где-то за ее спиной раздались щелчки выстрелов. Стараясь их игнорироваться, она, как солдат с важным донесением, продиралась сквозь кустарник, превозмогая желание вернуться обратно. На ее месте иная особа могла бы затаиться, пережидая опасность в надежде остаться незамеченной, истекая слезами и вздрагивая при каждом шорохе. Когда между деревьями появился просвет, она привязала коня и пробралась вперед, разведывая дальнейший путь. Не заметив ничего подозрительного и старательно игнорируя звуки схватки, Эмира вскочила в седло и устремилась к дороге. У нее почти получилось. Меткая пуля оборвала жизнь ее любимца, споткнувшегося на ровном месте и сбросившего наездницу из седла. Леди кубарем покатилась по траве, удерживая в себе крик, который мог отвлечь отца. Едва она приподнялась, приходя в себя от падения, как поблизости раздался еще один выстрел, обжегший левую руку. Изобразив смертельное ранение, Эмира упала на бок и хладнокровно ждала, пока не послышались торопливые шаги, приближающиеся к ней. Перекатившись, ей удалось поднять большой пистолет всадника и взвести один из двух курков здоровой рукой, зажав ствол между коленей. Подбежавший человек без обязательных для прислужников опознавательных символов Сагро не успел удивиться. Оглушающий для ушей вампира хлопок завершил его земной путь, окутав лежащую девушку облаком дыма. Повторив проделанный трюк, она дождалась второго противника, успокаивая бешено стучащее сердце и зажимая рвущийся из груди стон, закусив ремень патронташа. По головной повязке и оголенному торсу, мелькнувшему в высокой траве, было понятно, что в деле оказались замешаны наемники. «Вот бы допросить одного» — мелькнула у нее мысль. Ее враг затих, не спеша приближаться к тому месту, где лежал его подельник и время от времени менял позицию, быстро перебегая от одного укрытия к другому. Еще немного и он сможет зайти ей за спину, тогда дальнейшее промедление может оказаться для нее губительным. Кроме того, до нее донеслись шаги еще одного убийцы. Первый уже почти достиг ее временного укрытия, а тихо развернуться с тяжелым оружием и одной свободной рукой было почти невозможно. Эмира положила на живот большой пистолет и вытянула из кобуры маленького «дамского защитника». Затем легла на спину и запрокинула голову, прислушиваясь к сбивчивому дыханию наемника. Закрыв глаза и сосредоточившись на окружающем мире, она словно очутилась в темной комнате и по едва различимому сопению поняла, где находится противник. Щелкнул выстрел, и в траву с хриплым стоном рухнуло в миг обмякшее тело. Отбросив уже бесполезное оружие, Эмира подняла пистолет всадника и попыталась выследить единственного оставшегося в живых. Тяжелая рукоять оттягивала руку, пульсирующая боль и текущая кровь отвлекали от прицеливания, и все-таки она смогла надавить на спусковой крючок в нужный момент. Выстрела не последовало. И не думая взывать к милосердию, сдаваясь ни милость победителя, она оползла к ближайшему телу. Эти несколько шагов, которые она в обычное время преодолела бы за считанные мгновения, тянулись мучительно долго. Что-то небольшое, но увесистое упало и зашипело там, где она только что лежала. Раздался взрыв, и разлетевшиеся в стороны комки земли и бритвенно-острые осколки пронзили листья и траву, не задев лежащую Эмиру. Леди вырвала из скрюченных пальцев мертвеца свою надежду на спасение и забралась под труп, прикрывшись им как щитом. Прозвучал выстрел, и леди не сразу поняла, что стреляла не она. Просто почувствовала толчок в грудь, опрокинувший ее. Она была жива и, осознавая это, разрядила трофейный пистолет в ответ. Каково же было ее удивление, опознать в проклинающим весь подлунный мир, вырвавшегося из зарослей окровавленного Дио, зажимающего рану на голове. — Почти попала, — констатировал он. — Ничего, это просто ссадина. Не ожидал увидеть тебя живой. Эмира облегченно выдохнула и вылезла из-под тела. — Что с отцом? — Не знаю. Давай, помогу. Он наклонился к ней, взяв за здоровую руку, и с размаху вонзил в девушку нож. Она вскрикнула, но больше от неожиданности, чем от боли. — Подонок, — простонала она. — Еще какой. Прощай сестренка. Он выпрямился, и отрешенно посмотрел на ее агонию. — А теперь пора разобраться с отцом, — вытирая кровь, сплюнул Дио и зашагал в обратном направлении. Идти пришлось недолго. Окруженная жалкая кучка израненных бойцов под руководством Джакоба отбивалась не смотря на ни на что, и не собиралась сдаваться. — Спасибо, что подождали, — обратился Дио к командиру наемников и потянулся за гранатой. Без долгих раздумий он запалил фитиль, и хладнокровно высчитал секунды перед броском. Затем размахнулся и швырнул бронзовый шар в укрытие защитников. Все, что происходило дальше, мало напоминало пафосные песни о павших героях, и не укладывалось в сухие описания историков. Как волчья стая, почувствовавшая слабость загнанного оленя, они приблизились одним молниеносным рывком, и, выстрелив в упор, методично растерзали выживших. Воткнув несколько раз для собственного успокоения шпагу в мертвого отца, Дио огляделся и, вытирая клинок, буднично осведомился: — Нашли корону? — Да. Что делать с пленными? — В безлуние. И не испачкайте их одежду кровью: для правдоподобности мне понадобится эскорт. Соберите своих убитых, а прочая падаль пусть валяется, — был его ответ. * * *