Катушка синих ниток
Часть 34 из 63 Информация о книге
– Ха! А я – как ты можешь быть такой равнодушной к смерти внука. – Ред сконфуженно хихикнул и опять взял вилку, а затем посмотрел через стол на Нору. Та зажимала рот салфеткой и как-то сдавленно попискивала, плечи ее тряслись. Казалось, она подавилась, по лицу текли слезы, но было ясно, что плачет она от смеха. Стем недоуменно проговорил: – Милая? Остальные воззрились на Нору в изумлении. Никто еще ни разу не видел, чтобы на нее нападал такой хохот. – Простите, – пролепетала она с трудом и тотчас снова прижала ко рту салфетку. – Простите… – Рад, что сумел развеселить, – процедил Ред. – Простите меня, папа Уитшенк. – Она положила салфетку и села прямее. Лицо ее раскраснелось, щеки были мокрые. – Думаю, это из-за стресса, – объяснила она. – Конечно, из-за стресса, – подтвердила Ри. – Сколько тебе в последнее время пришлось пережить! Мне следовало думать, прежде чем вываливать на вас свои глупые новости. – Нет, право, я… – Странно, никогда раньше не замечала, что эти имена рифмуются, – задумчиво произнесла Ри. – Питер – Джиттер. Ред сказал ей: – Хорошо, что ты пришла, Ри, и пирог просто великолепный, честно. – Он, кажется, не осознавал, что еще не съел ни кусочка. – Он из яблок «Гренни Смит», – ответила Ри. – Все другие сорта в кашу превращаются. – А эти совершенно не превратились. – Да, они отличные, – похвалил Денни, а Стем поддержал его каким-то невнятным бормотанием. Он все еще смотрел на жену, хотя она, похоже, взяла себя в руки. – Так! – бодро воскликнула Ри. – Повеселились – и будет. Теперь давайте поговорим о вас. Каковы ваши планы? Стем? Денни? Останетесь ли вы с папой и дальше? Возникла неловкость – все за столом явно напряглись, но Ред ответил: – Нет, они уедут, а я переберусь в квартиру. – В квартиру! – изумилась Ри. Остальные замерли. – Ну, у детей, в конце концов, своя жизнь, – пояснил Ред. – А мне тут одному болтаться нет смысла. Я думаю снять однокомнатную квартирку, простенькую, чтобы никакого ухода. С лифтом, наверное, я же скоро совсем одряхлею. Он хмыкнул, словно чтобы показать, до чего это маловероятно. – Ох, Ред, ты авантюрист! Но я даже знаю подходящее место. Помнишь Сисси Бейли? Она переехала в многоквартирное здание в Чарльз-виллидж, и ей там очень нравится. Ты же помнишь, у нее был большой дом на улице Сент-Джонс, а теперь она прямо не нарадуется, что не нужно думать о стрижке газона, уборке снега и установке зимних ставень. – Мальчики, кстати, сегодня днем их поставили, – сказал Ред. – Знаешь, сколько раз за жизнь я это проделывал? Ставишь осенью, снимаешь весной. Ставишь, снимаешь. Ставишь, снимаешь. Так и хочется спросить: «Это что, никогда не кончится?» – Очень, очень разумно наконец-то с этим развязаться, – согласилась Ри и радостно посмотрела на присутствующих. – Правда же? Секунду поколебавшись, Денни, Стем и Нора кивнули; лица их решительно ничего не выражали. Аманда заявила, что все это напоминает перетягивание каната, когда одна из команд бросает его без предупреждения. – Ощущение, что тебя облапошили! Джинни ответила ей: – Конечно, хочется уже вычеркнуть этот пункт из списка наших забот, но только хорошо ли он все обдумал? Переехать в крошечную квартирку без лепнины на потолках? – Он какой-то чересчур податливый. Слишком уж все просто. Понять бы, что за этим кроется. – Да, действительно, странно, что он так торопится. Они разговаривали по мобильному телефону: Джинни сквозь грохот электрических дрелей и пистолетов для забивания гвоздей, а Аманда в тиши своего офиса. Возмутительно, но о решении Реда им сообщили не сразу. Они узнали лишь на следующее утро – Стем обмолвился на работе, решая с Джинни какое-то дело. – Но ты сказал ему, что надо еще все обсудить. – В голосе Джинни не было вопроса. – Зачем мне такое говорить? – И все-таки? – Он взрослый человек, – ответил Стем, – и намерен сделать именно то, на что ты и надеялась. Но, что бы он ни решил, мы с Норой в любом случае уедем. – Правда? – Мы только ждем, пока ее церковь найдет новый дом для наших жильцов. – Но ты ничего не говорил! Даже с нами не посоветовался! – С чего мне с вами советоваться? Я тоже человек взрослый. – Он свернул чертежи и вышел. – Стема прямо как подменили, – посетовала Джинни теперь, разговаривая с сестрой по телефону. – Он стал настоящий брюзга. Раньше никогда себя так не вел. – Это, наверное, из-за Денни, – предположила Аманда. – Денни? – Небось опять ляпнул что-нибудь обидное. Ты же знаешь, Денни так и не смирился, что Стем переехал обратно домой. – Что такого он мог ляпнуть? – Вопрос в том, что он мог ляпнуть новое, чего Стем еще не слышал. Видать, что-то убойное. – Не верю, – отрезала Джинни. – Денни в последнее время вел себя идеально. Но, едва отключившись, она набрала номер брата. Даже сейчас, когда Денни снова жил на Боутон-роуд, она все равно звонила ему на сотовый. Уже минуло десять, а он еще толком не проснулся. Буркнул невнятно: – Что? – Стем говорит, что папа собирается переехать в квартиру, – с места в карьер начала Джинни. – Да, похоже на то. – Но с чего вдруг? – Ты меня спрашиваешь? – А Стем и Нора ждут только, когда их жильцам найдут новое место, чтобы тоже переехать. Денни громко зевнул и ответил: – Ну, логично. – Ты ему что-то сказал? – Кому, Стему? – Ты его обидел и он захотел уехать? – Джинни, папа переезжает, зачем Стему оставаться? – Но он говорит, что уедет в любом случае, и вообще в последнее время ведет себя странно. Стал ворчливый и раздражительный. – Да? – равнодушно произнес Денни. – Говорю тебе, его что-то гложет. И он, кажется, даже не пытался отговорить папу от идеи с квартирой. – Нет. Но и никто из нас не пытался. – То есть, по-твоему, все это нормально? Что папа бросает дом, который построил его отец? – Да. – А до тебя не доходит, что ты сам останешься без дома? Его ведь придется продать. Я как-то не представляю, что у тебя хватит денег платить налоги за восьмикомнатный дом на Боутон-роуд, у тебя даже работы нет. – Угу, – легко, без обиды, отозвался Денни. – И ты что, вернешься в Нью-Джерси? – Скорее всего. Джинни помолчала.