Катушка синих ниток
Часть 14 из 63 Информация о книге
– Сынок… – Он ничего не поймет, – остановила Эбби. – Но мы не можем от него скрывать. – Он совсем еще крошка. – И Эбби спросила Дугласа: – Сколько тебе лет, малыш? Ни она, ни Ред не ждали ответа, но Дуглас, помедлив, поднял два пальца. – Два! – вскричала Эбби и повернулась к Реду: – Я думала, три, а ему всего два. Ред тяжело опустился на кухонный стул. – И что теперь? – проговорил он. – Не знаю, – отозвалась Эбби. И села напротив. Дуглас по-прежнему внимательно наблюдал за ними обоими. – У тебя ведь есть ключи, да? – спросила она Реда. – Надо будет сходить на квартиру, поискать документы, узнать, кто ближайший родственник Одиночки. Ред кивнул и, как послушный ребенок, опять встал. Тут за дверью просигналила Пэг Браун, и Эбби пошла впустить Денни. В тот вечер, когда она укладывала Дугласа спать в комнате своего сына, Денни позвал: – Мама. – Что? – Когда этот маленький мальчик уедет домой? – Очень скоро, – ответила Эбби. Денни ревниво следовал за ней по пятам, прямо как приклеенный. Он был одет – ему еще не пришло время ложиться. – Иди вниз, – велела она. – Займись чем-нибудь. – Завтра он уедет? – Наверное. Она подождала, пока он спустится по лестнице, и снова занялась Дугласом. Тот сидел на краю кровати в пижаме, аккуратненький и чистенький. Его искупали, хотя вчера вечером разрешили не принимать ванну. Эбби села рядом с ним. – Знаю, я говорила, что сегодня ты увидишь своего папу, но я ошибалась. Он не смог прийти. Дуглас смотрел куда-то в одну точку. Казалось, он не дышит. – Он хотел, очень-очень-очень. Хотел тебя повидать, но не смог. Не может. Вот, собственно, и все. И двухлетний ребенок понял бы. Она замолчала и робко обняла его, но он не прижался к ней. Сидел, отстранившись, очень прямо, весь окостеневший. Эбби убрала руку, но продолжала смотреть на мальчика. Наконец он лег. Она укрыла его, поцеловала в лоб и выключила свет. В кухне Денни и Джинни спорили из-за йо-йо, а Мэнди, едва Эбби вошла, оторвалась от домашней работы и поинтересовалась: – Ты сказала ему? Ей было тринадцать, и она больше других понимала, что происходит. – Как смогла, – ответила Эбби. – А он что? – Ничего. – Может, он не умеет говорить? – Да нет, должен уметь. Просто сейчас он очень расстроен. – Может, он умственно отсталый. – Нет, видно, что он все понимает. – Мам! – вмешалась Джинни. – Денни говорит, это его игрушка, но он свою сломал. Скажи ему, мам, что это моя. – Ну-ка, тихо, вы оба. Задняя дверь открылась, и вошел Ред еще с одним бумажным пакетом. По телефону он лишь попросил ужинать без него, поэтому сейчас Эбби немедленно спросила: – Что ты узнал? Он поставил пакет на стол. – Его няня – какая-то древняя старушка. Ее номер оказался приклеен скотчем к телефону. Судя по голосу, она слишком дряхлая, чтобы ухаживать за ребенком. И она понятия не имеет, есть ли у Дугласа родственники, а также не знает и знать не желает, где его мать. Мальчику, говорит, без нее лучше. – А еще какие-нибудь телефоны там были? – Врач, дантист, «Уитшенк Констракшн». – А номера матери нет? Казалось бы, Одиночка на крайний случай должен знать, как с ней связаться. – Но, Эб, если она путешествует… – Ха! Путешествует она. Ред вывалил на стол содержимое пакета: одежду, два пластмассовых грузовичка, небольшую стопку документов. – Документы на машину, – он взял одну из бумаг, – выписка с банковского счета, – взял другую, – свидетельство о рождении Дугласа. Эбби протянула руку за свидетельством и прочла вслух: – Дуглас Алан О’Брайан. Отец: Лоренс Дональд О’Брайан, мать: Барбара Джейн Имс. – Она посмотрела на Реда: – Они не были женаты? – Может, просто не меняла фамилию. – 8 января 1977 года. Значит, Дугласу и правда два года. Не знаю, с чего я взяла, что он старше. Наверное, потому, что он держится так… строго, понимаешь? – Но что нам делать дальше? – спросил Ред. – Понятия не имею. – Звонить в социальную службу? – Ты что, боже упаси! Ред моргнул: Эбби раньше работала в соцопеке. – Я разогрею тебе ужин. – Эбби деловито встала, давая понять, что разговор окончен. Дети по очереди легли спать – сначала младшие, потом Мэнди. Джинни, желая родителям спокойной ночи, поинтересовалась: – А можно нам его оставить? Но при этом, казалось, понимала, что ответить взрослым ей нечего. Другие двое о Дугласе не говорили вовсе – как и Ред с Эбби, когда остались вдвоем. Хотя Ред один раз попытался: – Ты ведь понимаешь, что у Одиночки наверняка найдутся родственники. Но Эбби перебила: – Слушай, мне вдруг безумно-безумно захотелось спать. И Ред замолчал. Назавтра была суббота. Дуглас спал дольше всех, включая Аманду, которая, как всякий подросток, уже полюбила дрыхнуть допоздна. – Пусть отдохнет, бедняжка, – решила Эбби. Она накормила семью завтраком, но сама даже не присела. Сновала от плиты к столу и, едва дети поели, предложила: – Может, оденетесь и погуляете с Клэренсом? – Джинни и Денни погуляют, – отозвалась Аманда. – Я позвала в гости Патрисию. – Нет, ты тоже, – велела Эбби. – А Патрисия придет попозже. Аманда хотела что-то сказать, но передумала и вслед за братом и сестрой вышла из кухни. Остался Ред, он за второй чашкой кофе читал спортивный раздел газеты. Когда Эбби села напротив, он настороженно глянул на нее и вновь спрятался за газетой.