Картина маслом
Часть 34 из 55 Информация о книге
— Быстро! И они пошли быстро. А потом побежали, спотыкаясь и падая. Побежали к встречающим их полицейским и к врачам в белых халатах. А боевики вернулись в здание. На столах были разложены ровные пачечки денег. Плата за сделку. Хотя считалось, что это жест доброй воли. И профессионализм переговорщиков, умеющих договариваться. Ведь если все узнают о деньгах, то завтра каждый начнет брать заложников в своем офисе, на своем заводе, в институте, в магазине или просто на улице. Раз за заложников так хорошо платят… Ведь у всех проблемы и ипотеки… А террористам, соответственно, интереснее выглядеть борцами за идею, чем торговцами живым товарам. Поэтому о подобных сделках предпочитают помалкивать. Обе стороны. Ну и ладно, был бы результат. А результат есть. Тридцать человек вырвались, выжили, обрели свободу. Но остались еще без малого полторы тысячи заложников. И среди них спокойный, уверенный в себе джентльмен, лорд Гаррет. Хранитель какой-то там печати… Он-то и сдвинул этот «камень», чтобы за ним сошла лавина. * * * — Нам предлагают организовать спасение заложников и ликвидацию террористов. С гарантиями. — Кто предлагает? — Англичане и американцы. У них там какой-то фонд. — Что нужно от нас? — Они требуют переговоров на высшем уровне. Конфиденциальных. Так всегда и бывает. За каждым крупным происшествием, связанным с террористами или заложниками, стоит очень много известных, не всем известных и совсем неизвестных людей, об участии которых в тех событиях никто никогда не узнает. Ибо они останутся в тени. Той самой тени, где идут напряженные переговоры, о которых не упоминается в СМИ. Проходят встречи за закрытыми дверями. Для посторонних двери не откроют… Идет обмен мнениями между теми, о ком не напишут и не расскажут. И торговля, которая останется за семью печатями. Привлекаются посредники и переговорщики, которым место на эшафоте. Ходят деньги, про которые ни единая душа не знает. Планируются спецоперации, где всплывает только малая часть айсберга, а все остальное сокрыто во мраке вод… И вопросы так или иначе как-то разрешаются. Если «так», то тихо. Если «иначе», то с кровью и многочисленными жертвами, в зависимости от преследуемых целей… А потом в СМИ и для населения вбрасывается причесанная, перевранная и окультуренная информация. Назначаются герои. Раздаются награды и выдаются пособия. Проводятся пышные похороны и чествования. Ведутся журналистские расследования, которые ничего не могут вскрыть из-за отсутствия хоть какой-то информации. Потом события стихают и забываются. Как и всё в жизни. А истинные шестерёночки и пружиночки, задействованные теми событиями, так и остаются скрытыми и невидимыми для простого глаза. И хранятся лет по сорок в архивах под грифом «Совершенно секретно», а то и просто уничтожаются подчистую. А все те громкие заявления и интервью первых лиц, угрозы и призывы общественности, рассказы силовиков и воспоминания очевидцев — не более чем отвлекающая внимание обывателя мишура, которая сыплется с экранов. Но как же другая сторона, которая не может смолчать? А вот им везет даже меньше, чем заложникам. В террористических атаках чаще всего и больше всего погибают сами террористы. Обычно все, точно — главари. Эти много знают, могут кое-что рассказать, на что-то намекнуть. Вернее, могли… — Что нам передать американцам и англичанам? — Передайте, что встреча состоится… И встреча двух заинтересованных сторон состоялась. Неофициальная и за закрытыми дверями. Без репортеров и телевизионщиков. С глазу на глаз. — Мы хотим предложить господину Президенту разрешить сложившуюся ситуацию. — Каким образом? — Мы готовы предоставить свои посреднические услуги в проведении переговоров. Мы умеем это делать. Мы это делали не раз. — Какие конкретно ваши предложения? — Вывести всех или часть террористов в третьи страны, обеспечив спасение заложников практически без применения силы. Как понять «часть»? «Всех» — это ясно. Но часть? — О, это очень просто. Мы можем вступить во взаимовыгодные отношения с главарями террористов, обещая и гарантируя им сохранение жизни, эвакуацию в одну из нейтральных стран и получение приличного гонорара за их услуги и сотрудничество. — А что взамен? — Тут могут быть варианты, в зависимости от пожеланий заказчиков. Мирная сдача раскаявшихся боевиков. Или сдача за выкуп, который потом можно вернуть, за вычетом понесенных издержек. Или проведение силовой операции по схеме, согласованной с главарями террористов. В последнем случае операция проходит, как это говорится у вас, без сука и без занозы… — Без сучка и задоринки. — Да, именно так. Ваши силовики и командиры террористов садятся за стол переговоров и решают, где, когда и как наступать полицейским. В места прорыва ставятся наименее боеспособные бандиты с легким вооружением, при необходимости неисправным. Или с холостыми патронами. Существует вариант, когда они просто пропускают полицейских через себя без боя, лишь имитируя сопротивление, стреляя в сторону и воздух. — Но тогда все узнают… — Вы не дослушали, господин Президент. Мелкие исполнители при штурме обычно гибнут. Все. Полицейские при этом несут минимальные потери, выполнив все поставленные задачи. Это можно использовать для поднятия имиджа власти и силовых структур в вашей стране. Заложники остаются живы. Главари совершают побег и объявляются в розыск. Либо «погибают», чтобы впоследствии «ожить» в выбранной ими стране, или всё же погибают, но после эвакуации или в ее процессе. Но это особая статья. Интересный поворот! — Что требуется от нас? — Вы, ваша страна, берете на себя обязательство не преследовать беглецов, их семьи и родственников в течение оговоренного контрактом срока. Выплачиваете обещанную сумму. Возмещаете все расходы, связанные с организацией данного мероприятия. И оплачиваете наши услуги. — А если они не согласятся? — Обычно руководители террористов соглашаются на такие хорошие условия, ибо сохраняют жизнь, получают серьезные деньги и доживают свой век в сытости и покое где-нибудь в Латинской Америке под чужой фамилией и биографией. Поверьте нам, мы имеем опыт. Мы проводили подобные мероприятия не в одной стране. Вы можете посмотреть и проанализировать многие операции по освобождению заложников и сделать соответствующие выводы. — О каких суммах может идти речь? — С точки зрения государства, тем более такого богатого, как ваше, самых минимальных. Точная цифра зависит от суммы гонорара террористам. Мы за наши услуги берем лишь десять — пятнадцать процентов от общей суммы в зависимости от сложности планируемых мероприятий. — Надеюсь, вы даете мне время на раздумье? — улыбнулся Президент. — Конечно, это ваше право. Но хотим напомнить, что время идет… уходит, и события могут принять нежелательный оборот. В любом случае мы благодарим вас за встречу и хотим заверить, что всегда к вашим услугам. Визитеры поклонились и вышли. Президент остался и задумался. Очень соблазнительно… Ну, очень! * * * — Мы хотим говорить с Османом. — Кто вы? — Представители МОПЗ — Международной организации помощи заложникам. Мы получили согласие местной полиции. Мы хотим говорить с ним тет-а-тет. — Как-как? — Один на один. Без свидетелей. У нас очень интересное для всех предложение. Осману передали. Осман согласился. Он уже привык к интересным предложениям. И к деньгам, которые сыпались со всех сторон. — Чего хотите? — Помочь вам разрешить эту сложную ситуацию с наименьшими потерями для всех, — перевел переводчик. — Или ты здесь собираешься всю жизнь сидеть? — добавил уже от себя. — Послушай их, это серьезные дяди с серьезными тугриками. С ними можно договориться, если не быковать и по-умному. — А что им надо? — Чтобы ты отпустил всех заложников и получил бабки за всех оптом. Захочешь со своими поделиться — поделишься, не захочешь — не надо. — А что потом? Потом меня и всех моих братьев перемочат менты, а деньги заберут себе? — Не перемочат. Гарантами выступят серьезные международные организации. Ты что думаешь, их так просто к тебе допустили? Хренушки, потому что связи в самых верхах! Так что эти сделают, эти вытянут! А баксы лягут в банки. Не здесь — там. Ну, или где скажешь. В крайнем случае, вас будет судить европейский суд, вы получите по нижней планке, как борцы за свободу нацменьшинств, и будете жить как шпроты в масле. Осман молчал. Наверное, думал. Переводчик наседал: — Ты был в их тюрьмах? А я был. И здесь, и там. Здесь — отстой и кайло в руки. А там трехразовое питание, пятьдесят блюд на выбор, включая особые религиозные диеты, телик в каждой камере, тренажеры и амнистии раз в полгода. Ну, оттянетесь в этом доме отдыха года три, а потом свобода, Европа и бабосы на счетах! Живи, блин, не хочу! — А им это зачем? — А-а… Посредники баксы с общественных организаций и фондов снимают, часть вам башляют, часть себе берут. А те с государства тянут. Нормальный бизнес. Ты давай, соображай быстрее. Они меня наняли, чтобы я втолковал. И хорошую премию обещали. Если получу — тебе треть отстегну. — О чем вы там говорите так долго? — удивленно спросил переводчика один из «серьезных дядей». — Я ему ваше предложение передал, — ответил тот. — Своими словами. — Скажите ему еще, что убийство гражданских лиц — это серьезное правонарушение в любых цивилизованных странах и самый страшный грех в любых религиях. — Да всё я ему уже это сказал. Переводчик снова начал разговор с Османом: — Ну, ты въехал? Ты им заложников, они тебе бабки и отмазывают от местных ментов. Если, конечно, ты лишка трупов не напластаешь. Сегодня сговоришься — завтра свалишь отсюда. — Я сейчас не могу.