Хозяйка Дома Риверсов
Часть 69 из 72 Информация о книге
Имеется в виду отец Ричарда Невилла, графа Уорика, знаменитого «делателя королей». 18 Граф Пьер де Сен-Поль был коннетаблем герцогства Бургундия. 19 Единорог в средневековых христианских сочинениях рассматривался как символ чистоты и девственности; приручить его могла только чистая дева, отсюда возникла и более поздняя христианская традиция, связывающая единорога с Девой Марией и Христом. 20 Жанну д’Арк действительно сожгли в мае, но здесь намек на народный праздник – Майский день, – отмечаемый танцами вокруг майского дерева и коронованием королевы мая. 21 Генрих VI (1422–1471) действительно отличался слабым здоровьем и явной нехваткой здравого смысла; сознание его не раз помрачалось; возможно, он унаследовал безумие от своего деда, Карла VI Валуа; во всяком случае, к 1453 г. он почти окончательно утратил рассудок. 22 Имеется в виду знаменитый гобелен «Дева и единорог» XV века, ныне хранящийся в парижском музее Клюни. 23 Генрих VI. 24 Старое название острова Сите, на котором находится собор Парижской Богоматери. 25 Mercury (англ.) – ртуть. 26 Merry (англ.) – веселая. 27 В шутке герцога заключена игра слов, поскольку кличка лошади Мерри (Merry) по-английски значит «веселая». 28 Имеется в виду Карл VI Безумный (1368–1422), который действительно был психически болен и в 1420 г. подписал в Труа договор, по которому признал наследником французского престола английского короля Генриха V. 29 Генрих V (1387–1422) действительно правил весьма успешно и в течение восьми лет успел создать империю и отвоевать французскую корону, одержав знаменитую победу при Азенкуре в 1415 г. 30 Цитата из трагедии Шекспира «Ромео и Джульетта». Героям романа это произведение, написанное в 1595 г., никак не могло быть известно.