Ее телохранитель
Часть 37 из 71 Информация о книге
— Я скажу ей это, — лгу я. — О, ты не сделаешь этого, — упрекает меня мама. — Возможно, нам с отцом придётся приехать к тебе в гости и поблагодарить её лично. — Сделайте это, мама, — говорю я ей. Я знаю, что ни один из них и близко не подойдёт к самолёту. Моя мать смертельно боится летать, а отец настаивает, что у него есть всё необходимое в радиусе тридцати миль от Саус-Холлоу. — Я могу просто противостоять своему страху перед самолётами, если это означает встречу с девушкой, от которой мой сын находится не в своей тарелке, — угрожает моя мать. — Не нахожусь я не в своей тарелке, — протестую я. — Я совершенно спокоен. И нет никакой девушки. — Значит, между тобой и принцессой ничего нет? — Возможно, от старости ты впадаешь в маразм, — поддразниваю я. — Не будь таким грубым маленьким засранцем, или я скажу твоему отцу, что ты потерял все свои манеры, когда переехал в Европу, — отвечает мама. Я смеюсь. — Тогда мне пришлось бы позвонить пастору Рэндоллу и сказать, что его лучшая учительница воскресной школы только что назвала своего сына грубым маленьким засранцем. — Он, наверное, согласится со мной, — хихикает она. — Может, и так. — Я не видела ни одной фотографии принцессы в таблоидах. — Моя не очень-то деликатная мать возвращается к теме разговора, нисколько не смущаясь. Я стону. Она как собака с костью, когда разойдётся, а её любимая тема — моя личная жизнь или её отсутствие. — А это значит, что она уже не гуляет, как раньше. — Я не могу говорить об этом с тобой, мама, — перебиваю её. — Это часть моей работы, которая подразумевает держать всё о ней в тайне. — Конечно, милый, — говорит мама. — Я не забыла, что ты подписал все эти юридические документы. Я просто указываю на факты. — Ты звучишь немного безумно. Ничего не происходит. — Прекрасно. Ничего не происходит, — повторяет она. – Это твоя история и ты её придерживаешься. — Это не история, мам! Там на самом деле ничего не происходит, и это правда. — Вроде. Я имею в виду, между принцессой и мной определённо ничего не происходит сейчас, после инцидента на конюшне. — Ну, я знаю только, что такие девушки не исчезают с обложек журналов. — Я не знаю, почему ты зациклилась на этом, — говорю я ей. — Ты с ней даже не знакома. Ты, наверное, возненавидишь её. — Неужели? — интерес моей матери явно задет. — Она ужасна в жизни? Я смеюсь, качая головой. Склонность моей матери к сплетням не имеет себе равных. — Я должен посмотреть, нанимает ли королевская разведка следователей. — Ну, я понятия не имею, о чём ты говоришь, — ощетинилась мама. — И я не знаю, куда катится мир, когда мать не может даже спросить собственного сына о его работе. Теперь я хихикаю. — Мы оба знаем, что ты спрашиваешь не о моей работе, — отвечаю ей. — Кстати, о моей работе, мне пора идти. — Не забудь сказать принцессе, что она может приехать в Кентукки в любое время. Даже в Саус-Холлоу будет парад. Думаю, мэр Герберт будет в восторге. — Даже не надейся. — Далее, ты скажешь мне не надеяться, когда дело дойдёт до того, увижу ли я своего единственного сына счастливо женатым и… — О, ты слышишь? — спрашиваю я, убирая телефон от лица и издавая статический звук. — Что слышу? Я ничего не слышу! — Ты пропадаешь, — говорю я ей. — Я думаю, ты идёшь через туннель или что-то в этом роде… — Я никуда не иду, сынок! — Ничего не слышу. Поговорим позже! Я вешаю трубку. 27 Александра — Я знаю, что это ты Джеймс. Просто заходи уже. – Макс единственный, кто стучит в мою дверь, вместо того, чтобы позвонить прямиком в домофон. Моё сердце начинает биться так же часто, как и от встречи с ним, что совершенно ничего не значит, кроме того, что меня, вероятно, должен осмотреть королевский врач на предмет возможной аритмии. Я делаю над собой усилие, чтобы выглядеть, как можно более непринуждённо, развалившись на кровати, хотя не знаю, почему меня волнует, думает ли он, что я сижу здесь и думаю о нём. Между прочим, это не так. Я думала о том, насколько Шарлотта права. Наверное, мне нужно выбраться из летней резиденции. Мы с Максом занимались оральным сексом, вот и всё. Это ничего не значит, и, конечно, не значит, что я должна прятаться всё лето, как в монастыре. — Здравствуйте, принцесса. — Тон Макса профессиональный и деловой, голос резкий, но я, кажется, не могу думать о нём в профессиональном смысле прямо сейчас. Жар разливается по моему телу при виде него, несмотря на то, как сильно я хочу быть, небрежной и отстранённой, как и раньше. Затем Шарлотта врывается в дверь. — Сюрприз! Ладно, это не то, что я ожидала. — Ты можешь, чёрт возьми, поверить, что я пришла спасти тебя от этой провинции?! — восклицает Шарлотта, положив руку на бедро, подчёркивая короткое белое платье, которое демонстрирует её загорелые стройные ноги. Она выглядит загорелой, как будто провела последние несколько недель на берегу моря, но я знаю, что загар — это иллюзия, фальшивый загар, созданный кем-то, кто занимается такими вещами. Когда она замолкает, поворачивается ко мне вполоборота и прихорашивается, как павлин, меня захлёстывает волна раздражения. Я тут же ненавижу себя за это. Я не ревную. Ни за что. Я не ревную. — Не могу поверить, — говорю я, стиснув зубы. Мне кажется, в глазах Макса мелькает весёлый огонёк, и меня раздражает, что он может прочитать ревность на моём лице. Макс прочищает горло. — Дать вам двоим немного времени? На самом деле он спрашивает, хочу ли я, чтобы он вышвырнул Шарлотту из моей спальни. — Конечно, да, — отвечаю я. — Что ты здесь делаешь, Шарлотта? — Очевидно, я пришла вытащить тебя из тюрьмы! — бодро говорит девушка. Подруга лезет в свою огромную сумку и достаёт дорогую бутылку шампанского, которую тут же пихает Максу. — Открой это для нас, дорогой. И можешь найти нам пару бокалов? Я забираю это у него из рук. — Он мой телохранитель, Шарлотта, а не дворецкий. — Ну и что? Я не понимаю. Твой телохранитель не может открыть бутылку или позвать дворецкого? Макс бросает убийственный взгляд в сторону Шарлотты, прежде чем выхватить бутылку из моей руки. — Я найду дворецкого, — произносит он. Шарлотта подходит к моему дивану и драматично падает на него. — Это было бы потрясающе, — говорит она Максу. — Итак, куда мы пойдём сегодня вечером? — Что ты имеешь в виду, куда мы пойдём? — Скажи мне, что ты удивлена моему приезду. Это должен был быть сюрприз. — Это определённо сюрприз, — отвечаю я ей. Подруга сцепляет руки. — Прекрасно! — восклицает она. — Итак, мы попросим водителя отвезти нас в город. Там открылся новый клуб, который должен быть очень горячим, и я уже написала Финну и всем остальным, чтобы они встретили нас там. Тьфу. Финн. — Что такое? — спрашивает она, указывая на моё лицо. — Что ты делаешь? Ты поморщилась, когда я сказала о Финне. Макс выбирает именно этот момент, чтобы вернуться в комнату. На моём лице появляется румянец, и я чувствую, что уже становлюсь ярко-красной. Наверное, он не слышал, как она это сказала. Уверена, он не слышал, как она это сказала.