Девушка Online
Часть 18 из 57 Информация о книге
– А, точно. Мне становится обидно. Даже в Нью-Йорке я все та же неудачница. Я морально готовлюсь признать тот факт, что моя нелепость выходит на международный уровень, но неожиданно ощущаю нечто совсем другое. Я чувствую силу и уверенность. Я больше не собираюсь выставлять себя на посмешище, не в этой поездке. Пусть даже для этого мне придется принять обет молчания и не разговаривать ни с кем, кроме Эллиота, мамы и папы. Пусть даже это означает, что я не поболтаю с похожим на рок-звезду парнем из Нью-Йорка. – Извините, что отвлекла. Удачи вам завтра, – прощаюсь я и поворачиваюсь, чтобы уйти. Глава шестнадцатая – Я не певец для свадьбы, – говорит парень раньше, чем я успеваю сделать шаг в сторону двери. – Не певец? – Нет. – Он улыбается мне милой, немножко ехидной улыбкой, и от этого на его щеках появляются ямочки. – Тогда что ты здесь делаешь? – Люблю, знаешь, пробраться в отель и спеть грустную песню в свадебном зале. – Он улыбается еще шире. – Интересное хобби. – Да, только за такие выступления платят маловато. «А что, если он сумасшедший? – взволнованно шепчет мой внутренний голос. – Сумасшедший из Нью-Йорка. Может, он незаконно проник в отель? Может, мне надо произвести гражданский арест? И разрешен ли у них тут гражданский арест? Аааа! Что же делать?» Он, конечно, не похож на сумасшедшего. А когда улыбается, так и вовсе очень приятный, но вдруг… – Что хмуришься? – Просто думаю. – О чем? – Ты ведь… не сумасшедший… Правда? Парень громко смеется. – Нет! Ну, или совсем чуть-чуть, в хорошем смысле. Жить становится веселее, если в ней есть место безрассудству. Я киваю головой. Звучит он вполне вменяемо. – Как тебя зовут? – спрашивает певец, возвращая гитару на стойку. – Пенни. – Пенни, – повторяет он, и мне нравится, как он произносит мое имя. – А я Ной. Ты из Англии, судя по акценту? – Да. – Здорово. Фотограф? – Ага. Пока, правда, любитель, но надеюсь когда-нибудь стать профессионалом. Моя мама оформляет завтрашнюю свадьбу, меня попросили сделать несколько фотографий этого процесса. А ты что здесь делаешь? Только честно. – Честно? – Он слегка наклоняет голову и хитро улыбается. – Моя бабушка тоже занимается подготовкой свадьбы. – Твоя бабушка? – Да, Сейди Ли. Она отвечает за банкет. – Да-да, я с ней уже познакомилась. Слава богу, он не сумасшедший. Мне известно, кто его бабушка. И мне она нравится. А главное, мне не придется производить гражданский арест. – Я утром подвозил бабушку, и она разрешила мне побыть тут немного, при условии, что я не буду ей мешать, – объясняет Ной. – Так что я зашел сюда, а когда увидел гитару, то решил немного поиграть, не удержался. – Так ты музыкант? Он опять очень мило улыбается. – Не совсем. Просто люблю побренчать на досуге. Есть хочешь? – Что? А, да, немного. Он спрыгивает со сцены и направляется ко мне. Чем ближе он подходит, тем симпатичнее кажется. У него темно-карие глаза, совсем как у Сейди Ли. И, когда он улыбается, в глазах тоже пляшут чертики. Странное чувство: когда он так смотрит, мне кажется, что я становлюсь легче перышка и могу улететь при первом же порыве ветра. – Тогда пойдем к Сейди Ли, она нас накормит. Но сначала… Можно тебя попросить? Скажи «томаты». – Что? – Томаты. Ну просто произнеси это слово. Я улыбаюсь и качаю головой. Нет, все-таки сумасшедший. – Томаты, – говорю я. – Тома-а-а-ты, – Он в умилении складывает руки. – Мне так нравится, как британцы говорят это слово!.. Ладно, пойдем, – говорит он и шагает в сторону кухни. Пахнет там великолепно. На одних подносах ждут своей очереди, чтобы попасть в духовку, корзиночки с джемом и маленькие кексики, на других – остывают свежеиспеченные пирожные. Сейди Ли отмывает глубокую миску над большой раковиной. – Привет, ба, – окликает ее Ной. – Тебе не нужны дегустаторы? Мы с Пенни умираем с голоду. – Ной! – Сейди Ли произносит его имя с такой радостью, будто не видела внука целый год. – Пенни! – Приветствует она меня. – Вы уже познакомились? – Ага, я притворялся свадебным певцом, но Пенни меня раскусила. – Притворялся певцом? Но… – Не важно, это наш секрет, – обрывает ее Ной, поворачивается ко мне и многозначительно подмигивает. – Так есть че вкусненькое? – Ной хищно смотрит на еще горячие корзиночки с джемом. – Даже не думай! – Сейди Ли отгоняет его кухонным полотенцем от противня с выпечкой. – Они для свадьбы. – Все до одного? – Да, все до одного. Но если хотите… В эту секунду в кухню врывается мама. – Это катастрофа! – восклицает она, и Сейди Ли с Ноем тут же изменяются в лице. Я же, зная маму, не переживаю. Она реагирует так даже на подгоревший тост. – Что стряслось? – спрашиваю я. – Диадема сломалась, – объясняет мама, переводя вопрошающий взгляд с меня на Ноя и обратно. – Разломилась пополам, а Синди уперлась рогом, что хочет настоящую диадему эпохи Эдуарда Седьмого. Не представляю, что делать! Я оставила запросы в нескольких антикварных магазинах, но… Раздается мелодия маминого мобильника, и она немедленно берет трубку. – Слушаю. Да, спасибо, что перезвонили. Мне нужна винтажная диадема эдвардианской эпохи. Очень срочно, на свадьбу. Свадьба завтра. Мы слушаем, затаив дыхание. – Есть? А сколько стоит? Она в хорошем состоянии? Замечательно. Спасибо. Да. Сегодня вечером. Спасибо, до свидания. Мама вешает трубку и облегченно вздыхает: – Повезло. В одном магазинчике в Бруклине нашлось то, что нужно. Внезапно улыбка сходит с маминого лица. – Но как мне попасть в Бруклин, когда еще надо подогнать платья для девочек-цветочниц? И узнать, что там со свадебным тортом. А еще встретиться с Синди и Джимом, – восклицает мама, возводя руки к небу. – Волноваться не надо, – говорит Сейди Ли, и ее протяжный южный говор сам по себе действует успокаивающе. – Ной может съездить за диадемой. – Конечно, – кивает Ной. – Ной – мой внук, – объясняет Сейди Ли. – Приятно познакомиться. – Мама протягивает Ною ладонь. – Извини, я даже забыла представиться. – Да не вопрос, – отвечает Ной, пожимая мамину руку. – Адрес магазина какой? Пока мама записывает адрес, Ной заговаривает со мной. – Хочешь поехать со мной посмотреть Бруклин? От волнения сердце готово выпрыгнуть из груди.