Девять совсем незнакомых людей
Часть 49 из 70 Информация о книге
Глава 55 ФРЭНСИС Фрэнсис и Тони сидели рядышком в дружеском молчании. Сидели уже почти все, кроме Наполеона, который непрерывно вышагивал по комнате. Никто уже не пытался подыскать код к замку на двери. Кто-то напевал «Ты мигай, звезда ночная». Фрэнсис решила, что это Наполеон. Она молча пропела слова вместе с ним: «Высоко ты надо мной, как алмаз во тьме ночной». Она вспомнила вечер, когда медитировала под звездами и вместе с Джиллиан неслась под звездным небом. Ларс прежде пел «Люси в небесах с алмазами». Именно эта песня транслировалась, когда она первый раз легла на раскладушку. Она в уме перебрала другие мелодии, которые звучали в наушниках. «Винсент». «Если загадываешь звезду». «Лунная соната» Бетховена. Во всех этих произведениях присутствовали звезды, или небо, или луна. Что вчера сказала Маша? Что-то вроде: «Всю жизнь вы смотрели вниз. Пора поднять голову». – Думаю, от нас требуется поднять голову, – сказала Фрэнсис и встала. – Что? – Ларс приподнялся на локте. – Что нужно сделать? – Все музыкальные вещи были про звезды, луну и небо, – ответила Фрэнсис. – И Маша сказала, что мы должны поднять головы. Те, кто помоложе, завелись первыми. Зои, Бен и Джессика встали и принялись обходить комнату, глядя на сводчатый каменный потолок с искривленными деревянными стропилами. Те, кто постарше, присоединялись с некоторым с запозданием, настороженно. – И что, по-вашему, мы ищем? – спросил Наполеон. – Не знаю, – сказала Фрэнсис, а минуту спустя печально добавила: – Может, я и ошибаюсь. – Я вижу! – воскликнула Джессика. Фрэнсис проследила направление ее взгляда: – Я вообще ничего не вижу. Зрение просто ужасное. – Там стикер, – сказал Тони. – Стикер с золотой звездой. – Какой нам прок от стикера? – поинтересовалась Кармел. – Там над стикером на стропиле что-то есть, – сказала Зои. – Это пакет, – уточнил Наполеон. – А я так ничего и не вижу, – произнесла Фрэнсис. – В оберточной бумаге. – Хизер взяла Фрэнсис за руку, пытаясь направить ее взгляд в нужную сторону. – Там что-то засунуто между двумя стропилами, где они сходятся, что-то замаскировано под дерево. – Да-да, – сказала Фрэнсис, – теперь вижу. На самом деле она ничего не видела. – Ну, тогда давайте достанем это, – предложила Джессика Бену. – Подними меня на плечи. – Не буду, ты беременна, – возразил Бен. – Возможно, ты беременна. – Па, подними меня, – попросила Наполеона Зои. – Ты самый высокий. – Думаю, нам не хватит роста. – Наполеон наклонил голову, прикидывая расстояние. – Даже если ты встанешь мне на плечи, все равно не дотянешься. – Самое очевидное – бросить что-нибудь, чтобы выбить пакет оттуда, – предложил Ларс. – Я подпрыгну и вышибу его, – вызвался Тони. Он посмотрел на стропило, и глаза его загорелись. – Мне нужно, чтобы двое из вас меня подтолкнули. – Не можете же вы так высоко прыгнуть, – удивилась Фрэнсис. – Я получал приз за лучший перехват три года подряд, – заявил Тони. – Не знаю, что такое «лучший перехват», но это невозможно, – сказала Фрэнсис. Но нельзя же всерьез думать, что кто-то может подпрыгнуть так высоко. – Вы покалечитесь. Тони посмотрел на нее: – Фрэнсис, вы когда-нибудь бывали на играх австралийской футбольной лиги? – Насколько я понимаю, вы прыгаете энергетически… – Давайте серьезно, – сказал Ларс. – Нам нужно бросить что-нибудь туда, выбить этот пакет со стропил. – Мы подпрыгнем, – сказал Тони, словно самому себе. – Мы подпрыгнем энергетически. – Это очень впечатляющий прыжок, – вставила Фрэнсис. Она припомнила свою давнюю ошибку – как она издевалась над Генри, когда тот захотел научиться летать на дельтаплане, – ему тогда было пятьдесят лет. Все ее подруги только покачивали головой. Ах, Фрэнсис, никогда не говори мужчине в разгар его кризиса среднего возраста, что он чего-то не сможет. Генри три месяца брал уроки пилотирования и получил хроническую травму бедра, прежде чем доказал свою правоту. – Мое высшее достижение составляло около двенадцати футов. – Тони посмотрел на потолок. – Дотуда я допрыгну без проблем. – От спины того игрока из Коллингвуда, верно? – спросила Хизер. – Джимми Мойса? Мы с Наполеоном были на той игре. Наполеон процитировал: – «…прыжок в небеса, в славу, в легенду – потом падение на землю (Икар в футболке) под пронзающий душу свисток». – Это стихотворение о футболе? – спросила Фрэнсис. – Да, Фрэнсис, – учительским тоном произнес Наполеон. – Оно называется «Высокий прыжок», его написал Брюс Доу. О том, что прыжок – проявление человеческого стремления летать. – Очень милые стихи, – заметила Фрэнсис. – Да боже мой, может, мы забудем о стихах и футболе и подумаем, как достать эту штуку? – возмутился Ларс, взял пустую бутылку из-под воды, прицелился ею, как копьем, и бросил к потолку. Бутылка ударилась о стропило и упала на пол. – Я достану этот пакет, – сказал Тони, и его грудь и плечи расправились, как у супергероя. Глава 56 ЯО Что они делают? – спросила Маша. – Я думаю, Тони хочет оттолкнуться от их плеч, будто снова играет в футбол, – обеспокоенным тоном сказал Яо. – Это безумие! – воскликнула Маша. – Он слишком тяжелый! Он им переломает кости! – Они голодные и усталые. Им трудно просчитывать последствия. – Но ведь то, что от них требуется, так очевидно! – сказала Маша. – Да, – согласился Яо. – У Ларса была верная идея. – Почему бы им не построить обычную человеческую пирамиду? – произнесла Маша, и Яо с удивлением понял, что она говорит серьезно. – Они не слишком умны. Вот в чем проблема, с которой мы столкнулись, Яо. Они не умные люди. Глава 57