Чёрные сердца
Часть 23 из 109 Информация о книге
Пять минут перед тем, как он начал карабкаться по стене? Может, ещё четыре минуты, чтобы перебраться через неё, приземлиться в кратере, посмотреть на тела двух морпехов, добраться до гарнитуры? Действительно ли прошло четыре минуты? Или ближе к восьми? Могло ли пройти десять минут? Как долго он карабкался по этому склону? Пятнадцать минут? Двадцать? Сколько минут форы у них имелось? Как быстро они погрузили её на носилки? Сколько времени им потребовалось, чтобы закрепить её и начать подниматься по склону? Как, бл*дь, они так быстро до неё добрались? Возможно, он озвучил некоторые из этих вопросов вслух, пока карабкался, задыхаясь и бормоча в гарнитуру, продолжая стабильно подниматься по скале и частью своего разума слушая, как Мика и Декс поднимаются за ним. Другая его часть использовала свет, чтобы почувствовать Энджел и Ковбоя, перебиравшихся через ту первую груду обломков, чтобы тоже помочь. Какая-то часть его даже наблюдала, как Холо вёл Туза, Люс, Ву, Мишель и горстку других к люку, который служил входом в вампирскую подземную систему туннелей. Некоторые свои мысли он излагал более сознательно, хоть это и происходило где-то на периферии его сознания. — …проверьте наши сигналы GPS, — буркнул Блэк, подбрасывая свой вес вверх в полупрыжке, чтобы схватиться за выступ скалы. — Посмотрите, не взломали ли их. Если у кого-то постороннего имелся доступ… Напрягая мышцы, он подтянулся на одной руке. — Они знали, где она находилась, — добавил он, всё ещё задыхаясь. — Это делалось нарочно. Они ждали, когда мы разлучимся. Они устремились за ней сразу же, как только мы оказались достаточно далеко, чтобы послать ракету. Они ждали, пока она окажется одна. А может, они увидели приближение морпехов и занервничали из-за того, что Чарльз вот-вот её заберёт. Что бы ни спровоцировало их нажать на курок, они находились поблизости. Они знали, где она. Они были достаточно близко, чтобы знать, что надо действовать, пока люди Чарльза не попытались схватить кого-то из нас… — Ага, — мрачно раздался в его ухе голос Мэнни. — Я тоже так считаю. Ярли согласна. Я поручу кому-нибудь заняться этим, как только… — Нет! — рявкнул Блэк. — Нах*й это всё пока что! Ищите её, мать вашу. Не беспокойтесь об остальном дерьме, пока вы её не найдёте… Свет Мэнни вздрогнул, но сам он не колебался. Он уже кивал через виртуальный сигнал, поднимая ладонь. — Никаких возражений с моей стороны, брат, — сказал он. Низкий, рокочущий голос старика успокаивал, ободрял. Это напоминало Блэку о том, как старик навахо говорил с лошадьми, которых он раньше укрощал, а также с теми лошадьми, которые вытерпели насилие от мудаков, мнивших себя ковбоями — они жили на окраинах резервации и обращались с половиной своих лошадей так, будто те были машинами, а не мыслящими живыми существами. Если бы кто-то другой говорил с Блэком вот так, это разозлило бы его до безумия. Но Мэнни — это другая история. — Прошу прощения, я неясно выразился, — виновато добавил Мэнни. — Мы ищем её всеми нашими силами и средствами, Блэк. Я обещаю. У Ярли есть несколько людей, которые могут заняться остальным потом. Я просто отмечаю это, поскольку всё записываю. Ярли лично ищет Мири. Вся её команда разведчиков занимается этим. Я в этом отношении практически бесполезен, так что пытаюсь разобраться с остальными вопросами. Я знаю, что для тебя это не так полезно… — Нет, — перебил Блэк грубоватым тоном, подтягиваясь на очередном плоском участке камня. — Всё в порядке, Мануэлито. Хорошая идея — записывать разговор. Блэк произносил эти слова совершенно серьёзно. Он знал, что его друг хотел его приободрить. Он знал оба этих факта, и хоть низкий голос коренного индейца заземлял его, в некоторой степени возвращал к реальности… Блэк ни капли не успокоился и не приободрился из-за слов Мэнни. Стиснув зубы, чтобы промолчать, он рывком подтянул себя к следующему камню, до которого дотянулся. Теперь он карабкался параллельно со следами ботинок, а не прямо над ними. Он старался сэкономить время на петлянии зигзагами, которое приходилось предпринимать объектам его охоты, чтобы подняться по склону. Он знал, почему они поднимались в такой манере. Они несли Мири. Они несли его жену, скорее всего, находившуюся без сознания, а также винтовки и фиг знает что ещё. — Носилки, — пробормотал Блэк, лишь наполовину обращаясь к гарнитуре. — Они привязали её к каким-то носилкам. Эти мудаки, должно быть, надели на неё ошейник, или я бы почувствовал её… без сознания или в сознании. Кто бы ни захватил её, они надели на неё бл*дский ошейник немедленно. Наверное, даже до того, как положили на носилки. Пока мы не оправились от бомбы. Он нахмурился, продолжая размышлять вслух. — Кто, бл*дь, помимо Чарльза, владеет технологиями сдерживания видящих? — пробормотал он. — Он продал эти штуки кому-то ещё…? Раздался голос Ярли. Её тон был таким же спокойным и осторожным, как у Мэнни. — Такая возможность определённо существует, — неохотно признала она. — Я согласна с тобой по поводу ошейника. Они должны как-то блокировать её свет. Мои люди вообще не могут дотянуться до неё через Барьер, даже чтобы определить её местонахождение. Мы определённо не видели ни единого признака, чтобы её свет уходил… то есть, покидал её тело. Поэтому мы ещё сильнее убедились, что она жива, но в ошейнике, или же её свет блокируется иным образом. Помедлив, она добавила: — Мы вливаем наш свет, босс, пытаясь усилить сигнал через конструкцию, которую мы создали здесь. Мы сделали всё возможное, чтобы улучшить свои способности к отслеживанию… и никто из нас не может её найти. Ошейник определённо произвёл бы такой эффект, если он достаточно силен. Конечно, эффект был бы двусторонним. Блэк кивнул, не трудясь отвечать на такое. Ярли поколебалась, затем добавила: — …Мы осознали кое-что ещё, босс. Возможно, что Мири просто прыгнула отсюда. Обратно в мир твоего кузена. Или ещё куда-то. Блэк помедлил прямо перед тем, как метнуться к следующему каменному выступу над ним. Подумав над словами Ярли, он нахмурился. Это не приходило ему в голову. Что, если те, кто её забрали, не знали об этом? Блэк посмотрел на следы в земле, опять присматриваясь к ним повнимательнее, ища любые отклонения, любые изменения от того, какими следы были ранее. — Не знаю, — сказал он наконец, слегка крякнув при прыжке к следующему каменному выступу и ухватившись за него ладонью. — Если она совершила межпространственный прыжок, то думаю, что на том участке пути, где сейчас нахожусь я, она этого ещё не сделала. Похоже, они тут всё ещё несли её на каких-то носилках. Я вижу следы в местах, где они тащили их волоком, где носилки врезались в края скалы, где они спотыкались в рыхлой почве… — Ладно, — мягко перебила Ярли. — Ладно. Ну, это была всего лишь мысль вслух. Дай нам знать, если увидишь какие-то изменения. Мири может вновь появиться в том же физическом месте, из которого она ушла… верно? Так что если она исчезает из определённой точки, она появится в том же месте. Верно? Блэк нахмурился, подумав над этим. — Нет, — сказал он, запыхавшись, но не замедляя темпа и качая головой. — Нет, я не думаю, что это так. Мы предполагали подобное ранее. Она предполагала, что это так, пока не помнила свои прыжки. Позднее, когда её воспоминания вернулись, она рассказывала мне, что после некоторых прыжков проходила немалые расстояния. Она всё равно приземлялась обратно в здание на Калифорния-стрит… или в хижину для молитв, когда практиковала прыжки с Уртре. Помедлив и всё ещё размышляя, он добавил: — Она говорила, что это больше похоже на резонанс. Она ещё пыталась разобраться с этим. Когда мы были в мире моего кузена, она много практиковалась. Старейшины наблюдали за ней, осматривали её свет, когда она возвращалась, и обсуждали то, что нашли. Она пыталась отточить свои прыжки… стать более точной. На самом деле, она находилась на самой начальной стадии изучения всего этого… Блэк полностью подтянулся до выступа, лёг на него грудью и животом. Перекинув ступни и ноги через край скалы, он аккуратно поднялся. Посмотрев по сторонам, он нахмурился. Ширь синего неба теперь тянулась с четырёх сторон вокруг него, давая ему обзор на долину и большую часть столовой горы, несмотря на покатый камень прямо перед ним. — Думаю, я на вершине, — сказал Блэк, отряхивая руки и осторожно оглядываясь на лежавший в тени кратер. — …Или близко к ней, во всяком случае. Я дам вам знать, когда разведаю больше. — Ладно, — подтвердила Ярли. — Декс говорит, что они доберутся до тебя примерно через семь-восемь минут, наверное. Блэк кивнул. Он чувствовал, что Мика движется быстрее. Он радовался, что она не дожидалась Декса. Не отключая гарнитуру, он зашагал вперёд, не отрывая взгляда от места, которое казалось вершиной столовой горы. Когда он добрался до вершины плавного подъёма, скала сделалась плоской, заслужив своё название, данное ей в честь стола — в той части, которая указывала на юго-восток. Жёлтая ширь песчаника и камня поблёскивала на солнце. Здесь почва была твёрже, шаги сделались не такими явными, и читать их стало сложнее; Блэк аккуратно следил за ними взглядом, пытаясь прочитать, продолжали ли они нести его жену. Нахмурившись от осознания, что он не мог сказать наверняка, Блэк зарычал в свою гарнитуру. — Энджел? — коротко позвал он. Её запыхавшийся голос отозвался сразу же. — Да, босс? — Мне нужны здесь Медведь, Хэмиш и Лара. Немедленно. И если кто-то из видящих является хорошим следопытом, посылай их тоже сюда… — Мика очень даже хороша, — сообщил Ковбой через гарнитуру. — Она уже в пути. И я тоже. — Ну, так шевелите своими долбаными булками, — прорычал Блэк. — Мне нужен свежий взгляд на эти следы. Прямо сейчас, бл*дь. Он снова зашагал быстрее, идя по следу настолько хорошо, насколько он мог, не пытаясь решить, находилась ли Мири всё ещё с ними. Ему приходилось верить, что Мика сумеет сказать ему это, и что она скоро будет здесь. Подумав об этом, он осознал, что опять рычит, не отводя взгляда от опалённого солнцем песка и камня перед ним. — Мика? — прорычал он. — Сколько тебе ещё осталось?