Чейзер
Часть 38 из 50 Информация о книге
Его зачесанные назад волосы, чуть отросшая щетина, стекающий с краешков щипцов жир — ими он переворачивал бекон. Боль в груди сделалась невыносимой. Зачем она приехала сюда? Утонуть в сковывающей протяжной горечи? Завести бы мотор и уехать, но руки не шевелились, а глаза продолжали смотреть на замерший в безмолвии дом. * * * — Зачем вы приехали сюда? Как нашли мой дом? — Мне ваш адрес дала подруга. Поверьте, она долго сопротивлялась, но я настояла. Шевелюра доктора в свете ламп прихожей отливала рыжиной, глаза смотрели укоризненно, но голос звучал мягко. — Проходите. Напою вас чаем. Разговор не клеился. Чай пах жасмином, Лайза пила его медленно и, несмотря на ощущение дискомфорта, не хотела уходить. — Вы говорите, что я получила множественные переломы. В том числе черепа. Как вы залечили их? Он долго и внимательно смотрел на нее, сидел, уперев локти в колени; к своему чаю так и не притронулся. — Я хороший доктор. Вам будет достаточно этого знать. — Но прямо там? На обочине? Как… Мягкая улыбка так и не выдала секреты. Стало ясно: настаивать бесполезно. — А мой мотоцикл? — Его, к сожалению, починить не удалось. Детали увезли на свалку. Она кивнула. Какое-то время смотрела на плавающие на дне чашки чаинки, затем перевела взгляд на палас: у кресла лежал черный с синей полоской носок. Лайза сделала вид, что не заметила его. — Он сразу позвал вас, да? — Да. — Потому что только вы могли помочь? Скромно разведенные в сторону руки, мол, наверное, да. — А печать? Доктор вздохнул. — Зачем вам детали? Не надо, не копайтесь теперь. Ни к чему. А что ей еще делать? Чем еще жить, как ни осколками прошлого, и прижиматься хоть к какой-то цепочке, ведущей к Маку. Пусть вот так, косвенно. — Я не могу не копаться, понимаете? — Я понимаю. — Он действительно понимал. В глазах редкого цвета — цвета настоянного виски — проглядывало сочувствие. — Но вам нужно двигаться вперед — не назад. — А куда вперед? Куда? Ее вопрос остался без ответа. Уже у двери она хотела было попросить: «Вы передайте ему, что я заходила… Что… Не забыла, помню…», — но не стала. Так и ушла, тихо попрощавшись. * * * (Idenline — Terrestrial gravitation) (Idenline — At Sunset) Буквы он заказал в мастерской. Там же купил специальный клей и инструменты: наждачную бумагу, чтобы зачистить поверхность, и спирт, чтобы обезжирить. Облизывали резиновые бока лодки серые волны, покачивалось продавленное ботинками дно, рядом белел бок безымянной пока еще яхты. «Скоро, моя красавица, скоро». Он все-таки купил ее. Сам не знал зачем и теперь проводил здесь почти все свободное время. Шеф будто чувствовал, что нужно время, и часто на работу не звал — тактично удалился с горизонта; Мак был ему благодарен. Клей ложился ровно, сразу густел и хорошо застывал. Через несколько минут на борту появилась первая буква «М». «Мечта». Так она ее назвала, и мечта так и осталась мечтой. Для них обоих. Здесь время текло иначе: то застывало, то текло непонятно куда, то засасывало в себя и убаюкивало шепотом волн. Теперь он мог находиться только здесь, где на палубах, казалось, все еще можно увидеть мокрые следы босых ступней, где так и висел, перекинутый через подголовник лежака, купальник. Лайза сняла его в спальне, а утром забыла — он принес и положил здесь. Тогда с него, облегающего грудь, стекали капельки воды. Мак не забыл. Ни единой детали. Густой мазок… Промазать края, убрать излишки клея с боков, прижать к борту и, чувствуя покачивание лодки, подержать, пока не застынет. Спустя десять минут к первой букве добавились еще две, и яхта стала носить название «Меч». На дне лежали, дожидаясь своей очереди, «А» и «Т». Пусть будет так, как она хотела, его смеющаяся чертовка Лайза с синими, как это осеннее небо, глазами. Закат покрыл волны нежными оттенками розового и оранжевого. Окрасился вечерним светом и бок «Мечты». Закончив клеить, Мак с минуту смотрел на буквы, затем бросил кисточку на тряпку и вздохнул. Эту ночь он вновь проведет в каюте один, покачиваясь вместе с палубами, вторя движениям водной поверхности безымянного моря, утопая в безвременном пространстве. Вдали от мира, вдали от дома, в котором почему-то больше не мог находиться. Закрепит лодку, посидит, посмотрит на закат, уйдет от мыслей в полную тишину. Жаль только тишина не избавляла от постоянной тягучей боли, засевшей в груди. От мыслей он уходить научился, а от нее — нет. Ничего… Пройдет время. Не избавится, так привыкнет. Привязанная к вертикальной лестнице лодка осталась разговаривать с волнами; на дне, завернутая в тряпку, лежала кисточка; заберет ее, когда в следующий раз поедет к берегу, и там выкинет — она свое отработала. Поднявшись на палубу, Мак долго стоял, смотрел, как вздымаются и опускаются водные гребни, чувствовал прохладу металлических перил и высасывающую остатки тепла душевную тоску. В этот момент «не думать» получалось плохо. Чудесный вечер — тихий, спокойный, — изумительный закат, пропитанный солью ветерок. Прекрасный вечер для двоих. Насмешка над жизнью для одного. * * * (Julie Zenatti — A Quoi Ca Sert) Следующие две недели Лайза работала на износ: создавала не шедевры, но качественные проработанные дизайны, а вечерами повадилась рисовать для себя. Купила в магазине бумагу, набор разноцветных карандашей и под светом лампы, свернувшись в кресле, чиркала наброски: какие-то прорисовывала детально, какие-то оставляла в виде контуров и линий, другие и вовсе смотрелись карикатурами. Вот они с Маком несутся по ночной дороге, и тьму рассекает мощный свет фар. На обочине указатель на Делвик, впереди ночной затянутый облаками горизонт. А вот она, смешно развалившаяся на кровати, смотрит на ту самую картину, рядом тумбочка и подносик с иглами. Тогда ее собирались колоть. Иглоукалывать. А вот стоящий в гараже Мираж, а над ним склонился обнаженный торс Мака. Чтобы получить нужный рельеф, мышцы пришлось штриховать с особой тщательностью, от усердия Лайза даже высунула язык, и чтобы добиться достоверности, нашла и проштудировала книгу по анатомии. Во время набрасывания очередного рисунка, рядом всегда лежали "Триста позиций для гурманов Любви"; их она не открывала — только изредка касалась пальцами. И лишь в моменты прорвавшегося через плотину отчаяния позволяла себе перелистнуть страницу или две, чтобы тут же закапать их слезами. Вместе с набросками писала и записки — в каждой по несколько слов. «Твой кофе куда лучше моего. Как он назывался?» «А ты умеешь рассказывать сказки на ночь?» «Купила новую блузку. Долго думала, где прорезать дырки…»