Частный детектив
Часть 42 из 73 Информация о книге
– Селеста? – Корабль, на котором предполагал улететь мсье Бернан. – Ах да, разумеется. И что же? – Завтра утром она вылетает. – И вы хотели бы лететь на ней? – Да, и убить сразу двух зайцев. Во-первых, мне представится случай на месте разобраться, что же на самом деле произошло на корабле, так сказать, по горячим следам. А во-вторых, я заодно переговорю с персоналом «Эль-Моторс». Может быть, смогу выяснить что-нибудь важное. – Вы все носитесь с идеей привязать сюда «Эль-Моторс»? – Я должен отработать все версии, – продолжал настаивать на своем Дюпон. – В таком случае не вижу проблем. Я забронирую вам место на завтра. Вы вольны поступать так, как считаете нужным, мсье Дюпон. И не стесняйтесь в расходах – я все оплачу. – Благодарю, но у меня к вам еще одна просьба. – Какая? – Вас не затруднит завтра, а лучше сегодня как бы между прочим распространить в вашей компании информацию о моем отбытии на «Селесте». Только без особых подробностей. Так, вскользь. – Конечно, нет! А зачем вам это нужно? – У меня есть подозрение, что, узнав об этом, преступники зашевелятся. Я полагаю, главные события происходили именно на корабле, а расстрел капсулы в Ирландии – это лишь финальный аккорд под занавес. Матье долго переваривал информацию, затем, наконец, сказал: – Возможно. Вы подозреваете кого-то конкретного? – Пока нет, но я уверен, это кто-то из высокопоставленного персонала компании. Судя по его возможностям прокручивать подобные дела, иначе и быть не может. – Вы правы. Хорошо, я сделаю, как вы просите. Место я немедленно забронирую. – Спасибо, и спокойной ночи. – Спокойной ночи, мсье Дюпон. Дюпон отключил связь и отложил инп. – Ох, не нравится мне все это, – покачала головой Эмили, ставя тарелки на стол. – Патрис, я за тебя боюсь! – Ничего, милая. Все будет хорошо, – он притянул жену к себе и крепко обнял, вдыхая лавандовый аромат ее волос. – К тому же это моя работа. – Не нравится мне твоя работа. – Мне тоже, но что поделаешь. – Врешь ты все, – Эмили чуть отстранилась, подняла голову и заглянула в глаза мужу. – Вру, – честно признался тот, улыбнувшись, и легонько щелкнул жену пальцем по кончику носа. Из инпа раздался вызов. – Извини, я отвечу, – Дюпон нехотя выпустил из объятий Эмили и активировал вызов. – Слушаю. – Патрис? Это Йозеф. Черт, до тебя сложнее дозвониться, чем до королевы! По полчаса болтаешь. – Ты что-нибудь разузнал? – Я тебе все скинул на консоль. Мне сейчас, правда, некогда – потом поговорим. Бывай! – выпалил Йозеф и отключил связь. – Кто это был? – Старый знакомый. Помнишь, который тебя от телефонного шутника избавил. – Понятно. Уже убегаешь? – Сначала хлеб насущный, а дела подождут! – Тогда рассказывай, что тебе удалось узнать… После сытного ужина Дюпона потянуло спать, но он заставил себя спуститься в кабинет и просмотреть добытые документы. Начал он с бумаг ремонтного центра, оставив послание Йозефа на закуску. Часть документов являлись абсолютными копиями тех, что он получил в компании «Мотерс спэтью», но среди них присутствовали три пары новых: два запроса на возврат флаеров, два на разрешение возврата и еще два о повторном получении. Первая пара действительно была инициирована Матье. Из них следовало, что глава филиала на время отзывает флаеры с указанными бортовыми номерами, ссылаясь на крайнюю необходимость компании. Завизированы документы лично подписью Матье. Еще на них стояли подписи начальников Технического отдела и Службы безопасности. И как полагается, регистрационный исходящий номер Канцелярии. «Это уже любопытно! Неужели можно подделать столько подписей сразу?» – пришло на ум Дюпону. Следующая пара документов на выдачу возврата была скреплена двумя подписями: Мореля и Моравеца. Третья пара – подписями некоего Готье и Нормана, что полностью совпадало с данными полиции, а значит, отсюда они и черпали доказательства виновности Матье. Ведь исходящие документы с таким количеством виз плюс регистрация в журнале корреспонденции – это уже серьезная улика. Немного поразмыслив, Дюпон вновь набрал номер Матье. Ответа на этот раз пришлось ждать довольно долго. – Слушаю, мсье Дюпон, – наконец ответил тот, появляясь в объеме консоли. – Мсье Матье, я еще раз прошу прощения за беспокойство, но мне необходимо уточнить один важный вопрос. – При малейших сомнениях звоните мне в любой момент. Хоть посреди ночи! Мне очень важно, чтобы вы отыскали негодяя, жаждущего упечь меня за решетку. – Я вас понял. Но пока проясните, пожалуйста, такой вопрос: каким образом в ремонтном центре Тулузы могли оказаться документы на возврат двух флаеров, заверенные таким количество подписей, включая и вашу, да еще и зарегистрированные в журнале исходящей корреспонденции, если, как вы утверждаете, ничего не подписывали? – Сам вот уже второй день ломаю над этим голову. Я не составлял этих документов и, тем более, не визировал. – А не могло ли случиться так, что вы завизировали документы случайно, не ознакомившись с их содержимым? – Молодой человек, – голос Матье приобрел твердость, – я никогда не визирую документов, с содержимым которых не ознакомился, причем досконально! – Возможно, вас кто-то отвлек в этот момент? – Невозможно, – Матье категорически отмел подобное предположение. – Если меня кто-то или что-то отвлекает, и я вновь возвращаюсь к документам, то обязательно перечитываю их вновь. Это привычка, выработанная годами. – Понятно… – Дюпон потеребил кончик носа, обдумывая следующий вопрос. – А в какой последовательности обычно накладываются визы? – Смотря какой документ оформляется. Если это запрос снизу, то, разумеется, подписи ставит проситель; если распоряжение – подписи тех, кто дает указание и тех, кто обеспечивает исполнение. – А как должно быть в данном случае? – В данном случае – я имею в виду, если бы действительно имело место оформление подобных бумаг, – первым подписал бы я, затем Технический отдел, дающий разрешение на временную эксплуатацию, и Служба безопасности. Но мне совершенно не нужны эти флаеры! Я даже не знал, что они отправлены на обслуживание! – Понимаю вас, но давайте все-таки попробуем спокойно разобраться. Значит, вы никогда не составляли этот документ? – Нет. – И никогда не видели его и не подписывали. – Ни то ни другое. – И к вам никто не обращался с просьбой отозвать флаеры? Я имею в виду из какого-либо отдела компании? – Не могу припомнить ничего подобного. – Существует ли запись в журнале исходящей корреспонденции об этих документах? – Нет. – Как – нет? – растерялся Дюпон. – Очень просто: записей нет, а два номера числятся пропущенными. – Я не совсем вас понимаю, мсье Матье. – Полиция, копаясь в документах, подняла этот журнал и обнаружила в нем прореху. Отсутствовали два документа с номерами… Так, минутку… 1289456 и 1289457. Дюпон сверил продиктованные Матье цифры с исходящими номерами документов. – И полиция решила, будто мы их удалили, – закончил Матье. – Конкретно вы, если быть точным. Они указали именно на вас. – Вы правы, – Матье провел ладонью по лицу. – Они считают это доказательством моей виновности. Но я даже приблизительно не знаю, как вообще можно удалить исходящий номер! – Как оказалось, возможно все, – тихо пробормотал Дюпон. – Что вы сказали? – Это я так, мыслю вслух, мсье Матье. Скажите, а кто у вас конкретно заведует обслуживанием информ-систем?