Час расплаты
Часть 61 из 103 Информация о книге
– Верно. Никаких сведений о семье нет. Это не значит, что у Тюркотта ее не было, просто записи утрачены. Как видите, нам почти ничего не удалось найти про него. Статья в энциклопедии и в самом деле умещалась в несколько строк. – Вы можете показать нам Стропила на карте? – спросила Хуэйфэнь. Месье Бержерон смущенно посмотрел на нее: – К сожалению, нет. – Только не говорите мне… – начала Хуэйфэнь. – Ее больше не существует, – пояснил Бержерон. – Когда ошибка была обнаружена, деревню переименовали по решению местных жителей. Но потом деревня исчезла. – Исчезла? – переспросила Амелия. – Такое случается, – сказал Бержерон. – Поселения возникают вокруг какого-то промышленного предприятия, а когда предприятие умирает, то умирает и поселение. «И теперь Стропила, как и Три Сосны, не остались на карте даже крохотной точкой», – подумала Амелия. Жак задвинул ящик в шкаф с такой силой, что Натаниэль подпрыгнул. Руки его задрожали, дыхание участилось, зрачки расширились, он опустил голову, но прежде заметил, что Жак повернулся и смотрит вдоль длинного-длинного ряда шкафов. И его взгляд останавливается. На нем, Натаниэле. Младший кадет вернулся к карточкам, продолжая лихорадочно перебирать их в поисках той, на которой содержался нужный ответ. Однако Жак пошел в его сторону не просто так. Его терпение кончилось, и он увидел, что можно заняться чем-то поинтереснее. «Пожалуйста, ну пожалуйста», – думал Натаниэль, продолжая перебирать карточки. Но глаза больше не видели написанных там слов, и он замер, ожидая толчка, щипка, удара. Грубого слова. А то и чего похуже. Однако, не дойдя до него нескольких шагов, Жак остановился. Его задержал знакомый вибрирующий звук. И он, как собака Павлова, не смог не прореагировать и достал свой айфон. Его лицо осветилось экраном. – Где «Т»? – Здесь, – сказал Натаниэль, отступив на несколько шкафов. – А что? Но Жак не ответил. Он нашел ящик и стал просматривать карточки, бормоча: – Тюркотт, Тюркотт. Вот один. Нет, не он. Несколько минут спустя Жак сделал шаг назад, пока еще слишком озадаченный, чтобы раздражаться. Телефон Хуэйфэнь зазвонил. – Жак прислал эсэмэску из архива. Антони Тюркотта нет. Амелия снова вызвала фотографию с витражом на экране своего айфона. Прокручивая список, стала читать имена. – И здесь нет Тюркотта. – Вы уверены, что нашу карту нарисовал Антони Тюркотт? – спросила Хуэйфэнь. – Абсолютно, – ответил месье Бержерон. – Тогда почему мы не можем его найти? «И почему, – подумала Амелия, – все, что имеет отношение к Антони Тюркотту, исчезает?» Глава двадцать восьмая – Salut, Арман. – Мишель Бребёф поднялся из-за стола в своем кабинете. – Прошу прощения. Коммандер. В воздухе повеяло холодком. Бребёф с преувеличенной вежливостью протянул руку, и Гамаш пожал ее, а затем представил заместителя комиссара Желина. – Из КККП. – Бребёф показал на маленький значок на лацкане пиджака Желина. – Я обратил на вас внимание в коридорах. Вы здесь, чтобы обеспечить беспристрастность следствия? Желина кивнул, и Бребёф обратился к Гамашу: – Вижу, ты по-прежнему поступаешь правильно. Холодок стал пощипывать. – Мы и на тебя надеемся в этом смысле, – сказал Гамаш и увидел, как дрогнуло лицо Бребёфа. – Это возможно? И прежде чем тот ответил, двое вошедших сели. Гамаш положил ногу на ногу и устроился поудобнее. – У нас к тебе несколько вопросов, Мишель. – Меня уже допрашивали, но я всегда рад быть полезным. Приблизились к ответу, кто убил Ледюка? – Подбираемся, – ответил Гамаш. Он посмотрел на Желина, который с интересом слушал их диалог. Сказать, что между ними двумя существует неприязнь, было бы серьезной недооценкой. Воздух так пропитался ядом, что стало трудно дышать. Большую его часть излучал Бребёф, но и Гамаш от него не отставал. Неприязнь скрывалась под тонким, потрескавшимся налетом любезности. Но запах давно загнивших отношений просачивался сквозь трещинки. Все гипотезы офицера КККП о том, что эти двое вступили в сговор с целью убийства Сержа Ледюка, мигом исчезли. Он сомневался, что эти люди в состоянии выдержать друг друга десять минут, а о составлении плана и его реализации и говорить было нечего. – Насколько хорошо вы знали Сержа Ледюка? – спросил Желина. – Я слышал о нем, конечно. Когда его перевели сюда, я еще служил в Квебекской полиции. Его назначили вторым лицом в академии под руководством этого старого идиота. Но фактически всем заправлял Ледюк. – Вы в то время были старшим офицером, – заметил Желина. – Суперинтендантом. Мишель Бребёф слегка кивнул в знак согласия. – Вы, наверное, не помните, но мы однажды встречались, – сказал Желина. – Много лет назад, на одном из консульских мероприятий. – Правда? Ответ прозвучал вежливо, но по тону было ясно, что Бребёф не помнит и не желает вспоминать. Поль Желина, вероятно, присутствовал в качестве одного из множества гостей. А вот Мишель Бребёф всегда запоминался. Невысокий человек, занимавший много пространства не потому, что требовал его, а потому, что излучал властность. Сам того не желая (а может, и желая), он повсюду становился центром внимания. Единственной другой известной Желина персоной, способной так же сразу и естественно становиться центром внимания, был человек, сидящий рядом с ним. Но Арман Гамаш обладал и другими качествами, которых Бребёф не имел. Если Гамаш хотел, он мог становиться незаметным. И, судя по всему, он решил стать незаметным в данный момент. Арман Гамаш сидел молча. Словно черная дыра образовалась в кабинете. В каком-то смысле это обескураживало больше, чем энергия, исходящая от человека по другую сторону стола. – Значит, вы его знали, – сказал Желина. – Сержа Ледюка? Нас представляли несколько раз по разным официальным поводам. Когда я приходил сюда с обращением к выпускникам и на парадах. Но обычно он был на занятиях с кадетами, а я – на подиуме. Не очень скромное напоминание о разнице в их положении. – А когда вы приняли предложение преподавать здесь, ваши отношения возобновились? – С вашей стороны это намеренная дезинформация, – весело сказал Бребёф, хотя его веселость не распространялась на серые, зимние глаза. Желина подумал, что они похожи на уличную слякоть. Не вода и не снег. Промежуточное состояние. Мартовские глаза. – Возобновлять было нечего. Мы почти не знали друг друга, но да, когда мы оказались здесь в одной компании, мы познакомились немного поближе. – Вы говорите так, будто у вас не оставалось иного выбора. – Правда? Нет, ничего такого я не имел в виду. – Насколько хорошо вы его узнали за прошедшие месяцы? Бребёф посмотрел на Желина, и тот практически прочитал его мысли: «Ему любопытно, сколько нам удалось узнать. Он уже знает о результатах анализа ДНК и данных по отпечаткам пальцев. Он точно знает, какие шаги мы предпринимаем и в каком порядке. И как оказаться на шаг впереди нас». – Несколько раз я бывал в его квартире. – А он у вас?