Боевая практика книгоходцев
Часть 21 из 38 Информация о книге
— Чего разлеглась? — непонимающе глянула на меня соседка. — Сумку пакуй! На каникулы пора ехать. Услышав мой жалобный печальный стон, она уперла руки в боки и притопнула ногой. — Ты обещала! — Ничего я никому не обещала, — вздохнула я. — Это вы с Извергом сговорились и решили, что я поеду в твой замок. Вот признайся, это ведь его идея была? Он тебя пинал под столом тогда, да? У Лолы забегали глаза, но она помотала головой и принялась все отрицать. Потом не выдержала и спросила: — А ты совсем не хочешь ко мне? Почему? У нас много места, ты никого не обременишь. — Лолочка, я так устала за практику! Хочется покоя. И еще… Скажи честно! Твои старшие сестры и брат такие же вредные и противные, как ты была в начале учебы? Из тебя-то я за год сделала милую славную замечательную девушку, с которой и поболтать, и посмеяться, и подурачиться можно. А как обстоит с ними? Они же наверняка начнут меня третировать, мол, приперлась человеческая ведьма… — Н-ну… — Соседка неуверенно повела плечами и присела на свою кровать. — Вот и я этого опасаюсь. Мне не хочется боевых действий во время каникул. Нет желания ставить кого-то на место и доказывать, что я не позволю надо мной смеяться или издеваться. Кроме того, у меня нет подходящей одежды, чтобы выглядеть прилично в вашем замке на фоне всяких аристократов. А иметь вид нищенки не хочется. Вы, дерханы — народ своеобразный. Вспомни себя поначалу. Лола вздохнула и принялась разглядывать свои руки. — Какая же ты все-таки противная ведьма! — наконец, произнесла она. — Мама была бы рада с тобой познакомиться. И я бы не дала тебя в обиду, ты моя подруга. Но я все понимаю и настаивать не буду. Давай так? Ты соберешь сумку, чтобы быть готовой, но если все же окончательно передумаешь, то я не стану тебя тащить насильно. Ладно? С этим я согласилась, чтобы не огорчать ее. Лолина вновь занялась сборами, а я застелила кровать, вытащила из-под стола дорожную сумку, с которой была в нереальности, и вытрясла из нее всё на покрывало. Отошла с книгами и своей тетрадью с ведьминскими рецептами к столу, а Лола вдруг воскликнула: — Ух ты! Какие красивые штучки! Это из Лаэтры? А зачем тебе так много? Я удивленно обернулась, взглянула на то, что соседка держала в руках, и села мимо стула. Забодай меня комар! — Эй! Ты чего? — не поняла дерхана. — Я… Это… Лола, мне нужно к ректору! — Я сглотнула ставшую вдруг вязкой слюну, медленно поднялась с пола, подошла к девушке и забрала у нее из рук заколки-спицы. В моей сумке почему-то оказались все три комплекта: и мои, и Карела, и те, что я купила в замке придуманного книжного персонажа для Изверга. Но этого просто не могло быть, потому что не могло быть ни при каких обстоятельствах! То, что из нереальностей невозможно ничего вынести, в нас вдалбливали с первого дня учебы. Мы знали это — как дважды два, как свое имя. Да и стрелы, которыми нас нашпиговали лучники герцога Ханадила Экхаласа, исчезли во время переноса. Как?! Откуда взялись эти предметы в моей сумке? Я оторопело смотрела на совершенно осязаемые материальные украшения для волос и не верила своим глазам. — А это что? — спросила дерхана. — Заколки, — коротко пояснила я. Под ее озадаченным взглядом подошла к зеркалу, скрутила пышный высокий узел из волос и заколола его своими четырьмя спицами. — Кла-а-асс! — выдохнула Лолина. — А эти тоже твои? Они строгие какие-то, тебе совсем не пойдут. — Эти две — Карела. А эти… Лол, мне очень нужно к ректору. Потом расскажу! — улыбнулась, извиняясь, и бросилась в мужской корпус за Карелом. Бешеным вихрем ворвалась в его комнату, приветливо махнула рукой Гастону. На вопрос напарника, что случилось, молча продемонстрировала заколки и мотнула головой на выход. У Карела вытянулось лицо, а глаза смешно вытаращились, он вскочил и бросился к двери. По дороге мы даже не разговаривали, слишком велико оказалось потрясение. Не представляю, как на это отреагирует Глава школы? — Магистр Новард, можно? — открыв после стука дверь, я заглянула в кабинет, который покинула менее получаса назад. — И опять адептка Золотова, — меланхолично возвестил он, глянул на Карела и продолжил: — А с ней адепт Вестов. И почему я не удивлен? Я не стала реагировать на подшучивание, — чего уж, у ректора есть все основания на это, — подошла к его столу и выложила заколки Карела, потом запасной комплект, купленный для Изверга, вынула из волос четыре свои спицы и пристроила их рядом. — И? — поднял брови хозяин кабинета, рассматривая оружие. — Магистр Новард, — заговорил Карел. — Скажите, пожалуйста, что вы думаете вот об этих предметах? — Великолепные заколки для волос, являющиеся одновременно холодным оружием. — Маг взял одну спицу и задумчиво повертел ее в руках. — Зачаровывали, судя по всему, вы сами. Проглядывается ведьминская магия Киры, а поверх наложены классические заклинания, используемые при изготовлении артефактов и амулетов. Кстати, покажите их потом магистру Бонефуру. Думаю, ему интересно будет, как вы используете ваши способности в совместной работе. Мы с напарником переглянулись, и я кивнула, отдавая ему пальму первенства в объяснении. — Видите ли, магистр Новард, — осторожно подбирая слова, начал Карел: — Эти заколки… Всё дело в том, что мы покупали их не здесь, в Межреальности. И не в Лаэтре. — Он кашлянул и закончил: — Мы приобрели их у оружейника в замке, в той нереальности, в которой провели две последние недели практики. — Невозможно! — рассмеялся ректор и с иронией посмотрел на меня. Я без тени улыбки кивнула, подтверждая слова напарника. Магистр перевел взгляд на него, и тот тоже показал жестом, что не шутит. — Я их только что обнаружила в своей сумке, когда вытряхнула из нее все вещи. Когда мы покидали нереальность, то вот эти шесть были у меня в волосах, а эти две — у Карела, — указала рукой на упоминаемые спицы. — Я не знаю, кто раздевал нас в лазарете, но, вероятно, просто ссыпали их все одной кучей в мою сумку, чтобы не потерялись. — Та-а-ак! — посуровел ректор. — Присядьте-ка, адепты. Мы послушно опустились в деревянные кресла с высокими резными спинками, а магистр Новард открыл портал и исчез в нем. В течение пяти минут, пока его не было, мы даже не разговаривали, только обалдело переглядывались и с опаской косились на лежащие на столе украшения для волос. Вернулся ректор не с пустыми руками: он положил на стол гору тряпья. Я узнала свое синее платье и костюм Карела, в которых мы щеголяли в нереальном замке. И еще два черных плаща, выданные нам Лариссой. Вся одежда была покрыта многочисленными дырками от стрел. А мое платье еще оказалось разрезано спереди и по рукавам. Вероятно, иначе его невозможно было снять с меня. Но кровь с ткани уже убрали при помощи бытовой магии, так что всё было чистое, хотя и безнадежно испорченное. — Карел, Кира, — указал на одежду рукой ректор, — откуда у вас эти вещи? — Плащи нам выдала экономка Марвела Гринга, Ларисса. А платье Киры и мой костюм… — Напарник помялся, но все же договорил: — Их мы получили в той нереальности у служанки. Соврали, что нас ограбили в дороге. Я кивнула, подтверждая. Ведь я уже рассказывала об этом еще в лазарете, да и в отчете мы писали. — А чья идея была зачаровать одежду? И с какой целью? — Моя, — пояснила я. — На всякий случай это сделала, чтобы хоть немного защиты нам обеспечить. Там ужасно страшно было, столько Тьмы… Я один раз неудачно в нее наступила, так потом сутки не могла на ногу опереться. Вы ведь читали в отчете о практике. И потренироваться хотела, заодно. Вроде как не жалко, они же не настоящие. Ну и… вот. Ректор отошел к окну, повернулся к нам спиной и долго о чем-то думал. А мы, пользуясь тем, что он на нас не смотрит, подняли свои ни на что больше не годные наряды и принялись их рассматривать. — Один, два… — шепотом считала я дырки на своем платье. — Семнадцать… Двадцать… — Так, дорогие мои! — наконец, заговорил Глава школы. Я вздрогнула от неожиданности и сбилась со счета. Черт! Так и не успела узнать, сколько же стрел в меня попало. — У меня есть предположение, как такое могло произойти. Но пока мы не проверим всё, я не могу считать свою теорию верной. Вам я запрещаю рассказывать о происхождении этих вещей кому бы то ни было. Ни одной живой душе! Слышите? Узнаю, что вы проболтались хоть кому-то — посажу под замок до окончания учебы в ВШБ. В совокупности с тем, что получили от призрака, вы становитесь слишком желанной добычей для многих. Сохранение всего в секрете в ваших же интересах. Для всех без исключения — вы купили эти заколки в Лериграссе у моряков, которые привезли их из дальних странствий. А одежду взяли напрокат в театральной лавке. Ясно?! — Ясно! — отозвался Карел. — Да, магистр! — подтвердила я. — Отлично. Тогда я вас не задерживаю. — Магистр Новард, а можно узнать вашу гипотезу? Отчего так случилось? — жалобно спросила. — Я ведь умру от любопытства! — Вероятно, ваша, Кира, ведьминская магия каким-то образом сделала эти предметы в некотором роде материальными. А классическая магия закрепила результат. Но повторяю, это только предположение! Требуется всё проверить. — То есть, — заговорил Карел, — если ведьмы наложат свои чары на предметы в нереальности, а маг их… — Вестов! — одернул его ректор. — Вы знаете много ведьм книгоходцев? — Эм-м, — вскинул на меня глаза напарник. — Вот и я о том же. Если не хотите, чтобы вот эту невыносимую особу украли какие-нибудь проходимцы и заставили таскать из сказок сокровища… Ну, вы меня поняли. Еще раз повторяю, молчите! Отчеты о вашей практике, вероятно, придется хранить под грифом «Секретно!» Целый месяц похождений, о которых вообще никому нельзя рассказывать. Что общение с русалками, о котором вы, кстати, наврали в отчете. — Я потупилась и виновато пожала плечами. — Что общение с призраком Говорящего с драконами и его дары. Ума не приложу, что делать с этими драконьими яйцами. Так теперь выяснилось еще и это! — Ректор указал рукой на украшения для волос и наши тряпки и жестом велел их забрать. В общежитие мы возвращались совершенно пришибленными. — Жесть! — резюмировала я ситуацию. — Называется, первокурсники съездили на летнюю практику. — Угу! — согласился напарник. — Это еще никто не видел твои остальные жемчуга. Они ведь стоят баснословных денег. И никому не известно, что именно мы получили от графа Лурье Касаля. — Попали! — Попали! — согласился он и посмотрел на свои две заколки, которые нес в руках вместе со свернутой одеждой. — Тебе помочь их вставить? — Сам справлюсь, я помню, как ты делала, — отказался он. Лоле я сообщила версию, выданную нам ректором. Соседка была в безумном восторге от смертоносных украшений для волос и даже попросила померить. А потом в ужасе рассматривала мои платье и плащ, щупая дырки от стрел. Вечером прибежал Карел и сообщил, что нас ожидают в башне телепортации вместе с книгой-порталом. Отправляемся за нашими вещами в Лаэтру в сопровождении Аннушки. Меня передернуло от перспективы встречи с темной феей, но с другой стороны, с ней не так страшно встречаться с Марвелом. Кто его знает, что он выкинет в этот раз? Магистр Кариборо уже была в башне. Как только мы вошли, она окинула нас обоих невозмутимым взглядом и мелодично произнесла: — Вы заставляете себя ждать. Я поперхнулась заготовленным извинением, а Карел пробормотал что-то в ответ и расположил на полу книгу для создания портала. К моему удивлению вышли мы из него не у городской библиотеки Лериграсса, а возле дома Марвела Гринга. — А как это? — глупо удивилась я. — Золотова, — снизошла до объяснения фея: — Вы ведь не думали, что я пойду пешком через весь город? — А, ну да. Конечно! — прошептала я и кивнула Карелу, чтобы он постучался в дверь. Встретил нас Рид.