Безысходность
Часть 10 из 31 Информация о книге
– Нет, – явно запаниковав, отрезал Альварес. – Я ничего плохого не сделал. – Никто и не утверждает обратного, – заметила Хлои. К этому моменту они уже добрались до крыльца, но остановились у начала ступенек. Оба агента пытались продемонстрировать своими действиями, что явились с добрыми намерениями. – Мы здесь для того, чтобы распросить вас о женщине, на которую вы недавно работали. Альварес ненадолго задумался, а затем вышел на крыльцо. Закрыв за собой дверь, он прислонился бедром к перилам. – Вы не хотите пригласить нас внутрь? – поинтересовалась Хлои. – Нет. О какой женщине идет речь? – О Лорен Хилард. Нам сообщили, что вы занимались ее клумбами, но затем она вас уволила. – Да, эта дамочка просто психованная. Сумасшедшая. – Можете пояснить, почему она вас уволила? – уточнил Молтон. – Я даже толком не знаю, чувак. Она сказала, что я развел слишком много грязи во дворе. Повредил газон. А затем обозвала извращенцем, банально ссылаясь на прошлое. Эта сучка стала орать на меня, прямо во дворе. – И вы тут же ушли? Альварес кивнул, но не сказал ни слова. – Да или нет, мистер Альварес? – Я не знаю, что еще вы хотите узнать. Я ушел сразу, когда она сказала, что я уволен. Она даже не заплатила мне. И я не стал пытаться получить у нее деньги, поскольку не хотел больше связываться с этой психопаткой. – Вы бы удивились, узнав, что Лорен Хилард была убита несколько дней назад? – спросила Хлои. Она ожидала увидеть хотя бы малейшие признаки шока на лице Альвареса, но их не было. Удивись он, в свете фонаря можно было бы с легкостью заметить его мимику. – Я не знал. – По нашим данным убийство произошло через день или два после вашего увольнения. – Ох, и вы тут же решили, что это я? – Я не говорила подобного, – сказала Хлои. – Просто так вышло, что вы являетесь последним человеком, с которым она вступила в словесную перепалку. – И это делает меня виноватым? – Прекратите, – влез Молтон. – Слушайте... Вы отказываетесь впустить нас в свой дом. Вы с затруднением отвечаете на наши вопросы. Все это буквально кричит о вашей подозрительности. Особенно, учитывая, что у вас уже есть судимость. – Все это в прошлом. Я больше не занимаюсь ничем подобным. Хорошего вечера, Агенты. – Нет, мы еще не закончили, – прервала его Хлои. – Мистер Альварес, вы можете предоставить нам подтверждение вашего местонахождения в ночь на субботу и воскресенье прошлой недели? – Могу, – кивнул он. Затем он открыл дверь и зашел в дом. – Мистер Альварес, если нам придется, то мы арестуем вас. Мы можем задать вам все вопросы здесь или же в участке. – Это дискриминация, – ответил он, улыбнувшись так, словно был уверен в том, что делает. – Лишь стереотипы. – Нет, просто с вами сложно работать, – сказала Хлои. – И поэтому, – вдруг вклинился Молтон, поднимаясь на крыльцо, – я вас арестовываю. Он дернулся с такой скоростью, которую Хлои никак не могла ожидать. Его движения напоминали танец. Резко повернув Альвареса, Кайл завел ему руки за спину, не применив, казалось бы, ни капли силы. В момент, когда подозреваемый оказался в наручниках, он выглядел настолько расстерянным, словно совершенно не понимал, что сейчас произошло. – Вперед, – скомандовал Молтон. – К машине. Немедленно, мистер Альварес. Улыбки на лице Оскара больше не было. Он попытался разыграть карту стереотипов, но она имела лишь неприятные для него же самого последствия. Более того... Хлои прекрасно понимала, что это вовсе не то место, где его сильно цепляли бы лишь из-за этнической принадлежности. У него была судимость и большинство жителей Барнс-Поинта негативно относилось к нему именно по этой причине. Виновен он или нет, вряд ли многие в городе проявят сочувствие. Ведя его в наручниках к задней части машины, Хлои понимала, что они скоро проверят ее догадку. Подозреваемый молчал весь путь и абсолютно не сопротивлялся. Из-за такого поведения Файн вдруг ощутила неловкость, которая так и не исчезла к моменту их прибытия в участок. ГЛАВА ДЕСЯТАЯ Хлои с Молтоном сидели за небольшим столом напротив Оскара Альвареса. – Я не совсем понимаю, почему вы решили действовать вот так, – произнесла Файн. – Если вы ни в чем не виноваты, то почему нельзя было просто ответить на наши вопросы? – Потому что я устал от того, что каждый сомневается во мне. Я устал от того, что все считают, будто я не мог измениться. Я делал глупые вещи. Но все это в прошлом. Я больше не тот парень. – Ладно, где вы провели воскресенье? Именно в тот день убили Лорен Хилард. Вы можете предоставить нам алиби? – Я был дома. Смотрел по телевизору выступление проповедника из Линчберга. Затем вышел прогуляться. – Куда? – В продуктовый магазин. А потом зашел к другу. – К какому? – Они тут ни при чем, – покачал головой Альварес. – Мы этого и не утверждаем. Но если нам удастся четко установить, где вы находились в момент убийства миссис Хилард, то мы сможем отпустить вас. Согласитесь, ваш привод в участок вышел из-за пустяка. – Да, – кивнул Альварес. – Меня обвиняют в ее убийстве? У вас есть доказательства? – Нет, не в этот раз, – ответил Молтон. – Значит, вы отпустите меня. Я знаю законы. Хлои кое-что поняла. Это что-то грызло ее изнутри еще с того момента, как они подошли к крыльцу Альвареса. – Прошу извинить меня, – обратилась она, по сути, к Кайлу, но достаточно громко, чтобы оба могли услышать, и вышла из маленькой комнаты для проведения допросов. Следующая дверь вела в помещение для наблюдения. Пройдя туда, она обнаружила шерифа Дженкинса с двумя другими офицерами, которые не сводили глаз с маленького плоского экрана телевизора. – Думаю, нам стоит отправить кого-нибудь к Оскару Альваресу, – сказала Хлои. – Он что-то прячет дома. Он наотрез отказался пустить нас в свой трейлер. – Мне потребуется ордер, – ответил Дженкинс. – Просто отправьте кого-нибудь и проверьте место. Не заходите внутрь. Поищите вокруг. Может вам удастся найти причину, по которой у копов появится право проникнуть в дом. – Думаете, он и есть убийца? – спросил один из офицеров. – Понятия не имею. Но что-то он точно прячет. И чем бы это ни было, я чувствую, что мы получим многие ответы. – Что ж, тогда займемся этим, – согласился Дженкинс. – У вас все нормально? – Да, – кивнула Хлои. – Спасибо за помощь. Как только шериф с остальными копами покинул помещение, Хлои вернулась в комнату для проведения допросов. Молтон как раз спрашивал Альвареса, бывали ли у него стычки с другими клиентами. – Конечно, бывали какие-то разногласия, но до такого не доходило никогда. – Вы знали, что всего в нескольких домах от вас за перепалкой наблюдала соседка? – Нет. Понятия не имел. – Давайте начистоту, мистер Альварес, – вздохнула Хлои, наклонившись вперед и изо всех сил стараясь проявить сочувствие. – Нам известно, что вы пытаетесь что-то скрыть. У вас есть какая-то тайна. Учитывая, что мы допрашиваем вас во время расследования дела об убийстве, все это выглядит не очень хорошо. – Нет, я ничего не скрываю, – сказал он, все же отведя взгляд и заерзав на стуле. – Чем раньше вы все расскажете, тем лучше для вас. Если же вы попытаетесь обойти нас и мы узнаем... Вам не поздоровится. Даже если все это никак не связано с Лорен Хилард. Альварес посмотрел на стол и свои скрещенные пальцы. Затем перевел взгляд на Хлои, потом на Молтона и снова на руки. Он раскачивался подобно метроному, словно внутри него шла настоящая борьба. – Если я расскажу... Могут возникнуть проблемы. Возможно, также для меня. Но переживаю я по поводу другого человека. – Если вы поделитесь правдой, мы постараемся помочь, – ответила Хлои. Оскар перестал отводить взгляд и посмотрел прямо на агентов. Файн была потрясена, заметив слезы в уголках его блеснувших глаз. – Там... Мой двоюродный брат. – Что с ним? – уточнил Молтон. – Он сейчас у меня. Надеется найти работу, связанную с мелким ремонтом. Я бы нанял его, но не могу. Разрешил ему пожить у себя, пока он не устроится. – Почему вы скрываете это? – поинтересовалась Хлои. Но задавая этот вопрос, она уже догадывалась, каким будет ответ. Будучи американцем в современном мире, просто невозможно включить новости и не услышать подобную историю, вне зависимости от того, какой позиции придерживаешься.