Беременна от бандита
Часть 21 из 23 Информация о книге
Когда я останавливаюсь напротив Алонзо, замечаю, как сильно похож Леон на своего деда. Строгий взгляд, морщинистое лицо, глаза такие чёрные — копии глаз Леона. Одет он старомодно — брюки на подтяжках, белая рубашка и шляпа. Эти вещи словно перекочевали из прошлого века, но ткань явно дорогая. Скорее всего, одежду для синьора Алонзо шьют на заказ самые лучшие портные Италии. Мне пришлось поцеловать руку старика. Он очерчивает меня тяжёлым взглядом и что-то говорит Леону. Я замечаю, как напрягается младший Моретти. В ответ старик начинает хрипло смеяться и встаёт. Он оказывается таким же высоким, как Леон, только седым-седым. — Дед приглашает тебя к столу. Спрашивает твоего разрешения... — Хорошо, синьор, — соглашаюсь я. В следующее же мгновение дед щиплет меня за талию и… нюхает! Он проводит носом почти по моей шее и опять что-то хрипло говорит Леону. Леон отрицательно мотает головой, тогда дед с ухмылкой обращается ко мне на ломаном английском. — Минус двадцать лет. Я бы валить тебя из своего ружья. Наповал… — Дед шутит, — мрачно отзывается Леон, пристраиваясь сзади нас. Мы чинно направляемся в сторону столовой. Идём медленно, а дед постукивает тростью, отмечая свой неторопливый шаг. — Она пахнуть иначе. Раньше был секс и животная грация. Сейчас твой шампунь и страх. Не бойся, дитя… — хмыкает дед и притворно вздыхает. — О, минус двадцать лет назад… Глава 14 (1). — Для начала мы подписать договор! — отдаёт приказ Алонзо и поворачивает вправо, направляясь вглубь длинного коридора на стенах которого блекло поблескивают бархатные бра. Глава семейства останавливается напротив огромной двери из бурого по цвету дерева, распахивает её настежь и тростью машет нам, мол входите. — Фелицию мне сюда вызвать! — обращается к охраннику. — Сию минуту, синьор, — кланяется рослый бритоголовый шкаф, исчезая в дверном проёме. — Ну садитесь, — говорит мафиози, направляясь к большому круглому столу, стоящему в просторной светлой комнате. За этим столом уже сидит гость — немолодой худощавый мужчина в круглых очках-лупах. Он внимательно сканирует взглядом белый лист бумаги с мелким текстом на нем. Вчитывается, морщит брови. Я понимаю, что он держит в своих дряблых руках. Мой приговор. Назад дороги нет и не будет. Подпишу его — навсегда откажусь от ребёнка. Не подпишу… потеряю сестру и Серёжу. Вряд ли Леон захочет и дальше иметь со мной дело, если я вдруг передумаю и всё-таки сделаю аборт. Но разве есть ли у меня выбор? Оставить ребенка мафиози не позволит. Я иду на отчаянный шаг, пытаясь решить проблему с наименьшей потерей для всех. Я ведь всё еще надеюсь стать женой Сергея. Так ведь будет правильно? Да? Как мы и планировали. Поэтому я всем своим нутром верю, что я спасу своих родных. — Это наш семейный нотариус, дон Винчети, — даёт мне пояснение Леон, я киваю, ощущая, как по телу скользит холодок. Становится зябко. Что-то я волнуюсь. Совестно мне. Некомфортно на душе. Как будто дьяволу жизнь продаю. Сейчас Моретти вытащит из кармана своего стильного пиджака ритуальный нож, полостнёт меня по руке острым лезвием и заставит расписаться. Собственной кровью. Леон отодвигает стул, ухаживая за дедом. Сначала его усаживает, рядом с нотариусом, а затем и меня, напротив деда, по левую сторону от Винчети. Дед всё так же нагло лапает меня своими мелкими глазёнками. Нахально так, бессовестно. Старый извращенец. И шуточки у него наглые! Пошлые. Неужели я так сильно понравилась старику? Пока дед начинает о чём-то болтать с нотариусом на итальянском, я поворачиваюсь к Леону и тихонько спрашиваю, глядя в его серьёзное лицо с отчаянием и надеждой: — Леон, ты обещаешь, что покажешь мне мою сестру? Я должна убедиться, что её перевели в больницу. Моретти отвечает твёрдым голосом, наполненным хрипотцой: — Да, обещаю. Её как раз сейчас перевозят. Вот, — он тянется к мобильному телефону, клацает на экране папку «галерея» и показывает мне фотографии. Я задерживаю дыхание, сама не понимаю, как хватаю Леона за запястье и сильно его сжимаю, когда вижу знакомый силуэт сестры. Катюша… Моя малышка! Губы дрожат, на ресницах выступает влага. Я вижу, как её, в сопровождении целой армии врачей, грузят в машину скорой помощи. На лице сестры кислородная маска, она не двигается, будто спит вечным сном, как героиня сказки «Спящая красавица». Смотрю на неё, и тут же крепко зажмуриваюсь. Не могу. Вижу её такую мёртвую... и самой умереть хочется. Как будто меня изнутри кислота поганая разъедает. — Леон, Лина, вы готовы? Начинаем? — Винчети отрывается от своих бумажек и обращается к нам обоим. — Ждём Фелицию. Она тоже должна принять участие в столь важном мероприятии, — как-то недовольно скалится дед. Честно, я не понимаю, что там между ними происходит. Почему я должна родить Леону наследника, точнее, Леону и его жене? И как она отреагирует на то, что она должна будет нянчить чужого, по сути, ребёнка. Странная семейка. С приветом. У бандитов свои тараканы, это точно! Но самый ненормальный из них, конечно же, дед. Старый маразматик. Наследника ему подавай! Мне не понять их загонов. Я выросла в другом мире. Более цивилизованном, приземлённом к логике. А у них свои законы, своя чёрная мораль. Верно. Они же бандиты. Существа не из мира сего. Они — его верхушка. Поэтому могут изобретать то, что сами пожелают. Вспомнишь солнце, вот и лучик. Ленивый стук в дверь, в комнате появляется звезда Италии — мадам Фелиция собственной персоной, в изысканном вечернем платье с глубоким вырезом в области груди и в меру откровенном разрезом на левом бедре. Её тёмные, рассыпанные пышными кудрями по спине волосы, собраны в высокий хвост на макушке. В ушах сияют бриллианты, а на лице — броский макияж, будто она собралась сегодня весь вечер плясать на сцене, как самая яркая звезда эстрады. Синьора будто нарочно выбрала вульгарную одежду. Мне кажется, или она пытается нам всем что-то доказать? Что он здесь мисс мира. А я? Я не должна сидеть за этим столом, не должна вообще находится в этом доме, не должна была встретить на своём пути Леона. Такая как я. Простушка-лохушка, как бы сказал Фелиция, светская львица, уроженица высшей касты, в венах которой течёт голубая кровь. Нет, девица не высказала мне всех этих гадостей в лицо прямым текстом. Не словами. Она «выругалась» в мою честь своим холодным, зашкаливающим от презрения взглядом, когда, войдя в кабинет главы семейства, с высоко поднятой головой, расправив плечи и вздёрнув повыше подбородок, застучала каблуками по паркету, будто модель на подиуме. Не дождавшись дозволения, чтобы войти, она села рядом с Леоном, не выдавив из себя и слова. Даже не поздоровалась. Она мне не нравится. И, судя по всему, она мне не рада, как временной, но в тоже время важной гости этого дома. — Сеньор Алонзо, — кряхтит нотариус, чуть закашлявшись, — начинаем? Дед ободряюще моргает, окидывая всех присутствующих здесь людей серьёзным взглядом. — Желаете что-то сказать? — уточняет нотариус. Первым делом, дед обращается к Фелиции: — Раз ты, Фелиция Джаннини не смогла произвести мне, то есть нам, — откашливается, корректируя свою речь, — потомка, то эту роль возьмёт на себя Алина Полякова. Как только Алина родит, ты примешь этого ребенка как своего кровного и будешь заботиться о нём с любовью до самой своей кончины. Так, и только так вы с Леоном получите в распоряжение всё моё состояние. Ох. Я неосознанно вздрагиваю. Пазлы неясности потихоньку склеиваются в одну единую и чёткую картину. Так вот, оказывается, почему Леон передумал и решил оставить наследника. Из-за денег. Из-за прихоти, из-за условия ненормального на голову старикана. Было бы лучше, если бы я никогда не узнала эту горькую правду. Я думала… На миг я подумала, что Леон… что он за меня искренне испугался. Вспылил. Был на эмоциях. Передумал, опомнился и прилетел как пуля, чтобы вырвать с операционного стола. Потому что я… тогда я мельком подумала, а вдруг, я стала ему небезразлична? Вот оно как, оказывается. Просто деньги нужны. Если старый хрен получит то, что так жаждет — наследника, то он с головы до ноги озолотит своего отпрыска. Трудно представить, сколько денег находится в казне Моретти. А Леону все мало, мало и мало. Вот что делает с людьми жадность, на что они только не идут ради денег. Тошно. Гадко. Я продолжаю тонуть и захлебываться в трясине собственной проклятой жизни. День за днём. Ночь за ночью. — Я почту это за честь, синьор, — скрипя зубами, выдавливает из себя брюнетка. — Вот и славно. Тогда, предлагаю всем сию же минуту подписать документ, — старик кивает нотариусу, тот встает со стула и, первым делом, направляется к Фелиции. Вручает ей ручку. Она даже не читает то, за что расписывается. Неужели и она такая же марионетка, как и я? С кислой миной на лице леди Моретти чиркает свой автограф на бумажках. Я смотрю на неё, девушку с обложки глянцевых журналов, и задумываюсь… Любит ли её Леон? Зачем женился, если с виду они не выглядят как сплочённая пара. Брак по расчёту? Неужели Моретти в жизни и правда интересуют лишь деньги и власть? Мне бы хотелось хотя бы немного ошибиться. Ведь с этим человеком мне ещё жить под одной крышей минимум восемь месяцев. Следующий на очереди Леон. Он скользит по бумагам беглым взглядом, кивает и тоже расписывается. Как по цепочке документ оказывается в моих руках, которые, между прочим, трясутся и немеют от мелкой дрожи. Нет, мне не нужны деньги, золото, бриллианты… Я всего лишь хочу, чтобы мои близкие были со мной рядом. Целы и невредимы. Я хочу жить спокойно, без экшена и прочих нещадных проблем. Сейчас я будто хожу по раскалённым углям. Как же надоело. Я смотрю на документ и ничего не понимаю. Прошу Леона, чтоб он перевёл мне текст с итальянского на русский. Леон это нехотя делает. Я не знаю, зачем прошу его об этом. Всё равно отказываться поздно. Поэтому, сделав глубокий вдох, я кое-как ставлю роспись в графе со своими инициалами в нескольких экземплярах. У каждого присутствующего здесь, в итоге, останется по одному экземпляру на руках с «мокрыми подписями». И один должен отправится в сейф. Леон меня об этом предупредил. Документы кочуют в руки старшего Моретти. Улыбаясь, дед щедро мажет по поверхности бумаги ручкой и, в завершении, возвращает ценные бумаги нотариусу. — Поздравляю. Сделка состоялась, — радостно объявляет Винчетти, пожимая руку главарю мафии. — Документы советую отправить на сохранность в сейф. — Благодарю за хлопоты, друг, — дед охотно пожимает руку нотариуса в ответ. Все присутствующие, кроме меня, поднимаются со своих мест и направляются к выходу из комнаты. Лишь я одна задерживаюсь на секунду на месте. Смотрю вниз, на своё отражение в глянцевой поверхности дорого стола. Одинокая слеза скользит по моей щеке, капает на стол, растекаясь по нему уродливой кляксой, а в мыслях рыдает и мечется моя потрёпанная суровой жизнью душа. Отчаянный крик звучит внутри моего сердца. И он... меня убивает. «Поздравляю, Лина. Ты отдала дьяволу не только своё тело и душу. Ты отдала ему нечто большее... Свою маленькую копию. Своё дитя». Весёлый гогот, звон посуды и бокалов наполнили хоромы просторного торжественного зала. Дед улыбался до самых ушей, уплетая за обе щеки то омаров, то кальмаров, то красную икру ложками в окружении близких друзей и армии прислуги, которая обступила его со всех сторон. Царский ужин. Пир горой. Я видела такое разнообразие блюд лишь… да никогда не видела! Мне тошно. Нет, больше не от токсикоза, а от той проклятой ситуации, в которой я оказалась как будто в западне, как бабочка с оторванными крыльями, которую кинули в запечатанную наглухо банку умирать, и от всех этих ухмыляющихся лощеных рож. Бандитских морд! Леон… Он выглядит сытым и довольным. Конечно, ведь его и без того баснословное состояние, благодаря моему, нет… больше не моему ребёнку, вырастет в разы. Мне не до веселья. И нет аппетита. Чего мне радоваться? Как я могу шиковать и лыбится, как лыбится сейчас дед, если моя сестра… она умирает, и Серёжа… ему там тоже очень больно. Я даже не знаю, жив ли он. Я решительно бросаю вилку на стол, так и не притронувшись к пище, поднимаюсь с места, не спрашивая ни у кого дозволения, выхожу из-за стола. Леон прекращает болтовню с одним из своих друзей — зрелым брюнетом, которого он представил мне как Марио Росси, и бросается следом за мной. — Лина, куда ты? — совершенно спокойно спрашивает, но должен наверно поругать за самоволие. — Я устала. Извини. Мне не очень хорошо… — Тебя проводить? Куда? На прогулку, в свою комнату? Тошно. Пусть жену свою проводит. А я вещь. Я машинально поворачиваю голову в сторону, натыкаюсь на первую леди семьи. Фелиция как обычно недобро режет по мне взглядом, а дед и вовсе занят светскими беседами. — Нет. У тебя гости. — Я бы хотел, чтобы ты осталась. — Я беременна, Леон, у меня обострился токсикоз. Передай это синьору, — сквозь стиснутые зубы рычу я, даже не оборачиваюсь, уверенно постукиваю каблучками к выходу. — Не нужно меня провожать. Справлюсь. Особенно не нужно делать это на глазах у своей… жены. Я не знаю, что на меня нашло. Гормоны шалят? Возможно. Или… я ведь не могу ревновать? Когда я подписала ту ненавистную бумажку, я чётко дала себе установку — не влюбляться в Леона Моретти. Такой как он, монстр бездушный, превратит меня в прах, даже моргнуть не успею. Мужчина не плетётся за мной следом. Вот и славно. Я всё-таки решаю немного подышать свежим воздухом и выхожу в сад. Обхватив плечи руками, неторопливо прогуливаюсь по саду. Пение птиц, бархатное тёмное небо с множеством мелких крупинок на нём, немного расслабляют воспаленный ум. Я тяжело вздыхаю и смотрю на полный диск луны. Думаю о сестре, о Серёже, веки вновь начинают подрагивать, а ресницы мокреют. Надеюсь, Катя скоро поправится. Я буду очень сильно надеется на то, что Моретти сдержит своё слово. И похитители любимого... Долго ли они собираются ещё держать его в плену? Хотя, сейчас даже так будет лучше. Я не хочу, чтобы Серёжа знал, что его невеста... беременна от бандита. Но если он действительно любит, то примет этот ужасный факт, поддержит меня. Я ведь ради него ложилась под убийцу. Ради него влезла во всю эту грязищу! Я суррогатная мать. Пусть он думает именно так. У меня нет чувств к Моретти. Ни капли! Наверно… Гадко! Как же гадко звучат в голове мои мысли… Как оправдание. Самой себе. Я ведь не влюбилась? Не влюбилась в этого жестокого черноглазого ублюдка? Да как такого дьявола можно любить? Любят ведь, прежде всего, не за обёртку, не за огромный и приятный член… а за душу. Нагулявшись, я бреду обратно к дому. Как вдруг, замечаю знакомую рожу. Фелиция. Она вышла на улицу с сигаретой в зубах. Стоит вся такая важная, вальяжная и затягивается вонючей палочкой. Видит меня, бросает окурок в пепельницу. Рисуя восьмёрки бёдрами, двигается мне навстречу. Вот сейчас у меня точно нет настроения на разговоры. Чего она хочет? Подружиться? Поиздеваться? Скорей всего, второе. — Что, наслаждаешься вечером? А чего с банкета сбежать? — тараторит она на ломаном английском. Девушка выпила, от неё веет алкоголем и табаком. Мне неприятно находится рядом с ней. Даже, если запах вредных привычек перебивается запахом фирменных «Шанель». Мой желудок делает тройной кульбит и скручивается в тугой узел. Я решаю просто промолчать, обойти стерву стороной и лечь спать. На пьяных вообще лучше не обращать внимание, тем более, не нужно с ними спорить. — Эй, я с тобой разговаривать! — она недовольно топает ногой. Я пытаюсь обойти вспылчивую фифу слева, но она… эта полоумная стервозина резко хватает меня за локоть. Будто зубастая кобра впивается в нежную плоть острыми зубами — ногтями, властно сжимает. Рука начинает неприятно пульсировать. — Руки убери. Или я позову охрану, — грозно, но абсолютно спокойно шепчу я. Фелиция заливается раскатистым смехом. Насмехается надо мной, глядя сверху вниз как на таркана. Рывок, я пытаюсь освободиться, а она поджимает свои пухлые, набитые силиконом губы, прекращает гогот и практически плюёт мне в лицо мерзкую правду: — Откровенно говоря, ты мне не нравится. Ты девочка — шалашовка. Леон продешевил, когда выбрать тебя. Ты ведь пустышка, безродная дворняжка. Но у него нет выбора. Наследник нужен уже сейчас. Будет лучше, если ты одуматься. Откажись. И уезжай. У Леона много недоброжелателей. Ты — мишень его врагов. Советую тебе глядеть в оба. Кто знает откуда выползти змея... и вцепился тебе в глотку, чтобы устранить назойливую помеха, — итальянка ехидно кривится, а я делаю резкий рывок назад и вырываюсь из цепкого захвата хамки. Холодные мурашки, как опасные лианы, невидимыми кольцами оплетают мой позвоночник. — К сожалению я не могу этого сделать. Или ты забыла? Что я подписала тот чертов договор?! Тупица. Не понимает, что я теперь их собственность? А с виду хоть куда королевна деловая. Девица долго думает своей недалекой головкой, видимо пытается подобрать слова, что-нибудь этакое умное сострить, но мне плевать — охота спать. Я даже демонстративно зеваю, когда она собирается открыть рот, чуть задеваю Фелицию плечом, ускоряю шаг и проскальзываю сквозь распахнутые настежь двери особняка, направляясь в сторону лестницы. Внутри дома шумно. Скорей всего, гости дома, вместе с их главными обитателями, набив желудки диковинными деликатесами, уже во всю играют покер. Я поднимаюсь на свой этаж, немного путаюсь в коридорах современного замка, нахожу знакомую дверь и оказываюсь в своей комнате. Запираюсь там, падаю носом в подушки. У меня нет сил даже на то, чтобы раздеться, сходить в ванную. Эта черноглазая ведьма, выпила из меня все соки. Я лежу ещё несколько минут, пытаюсь расслабиться, ни о чём не думать, а после будто лечу в бессознательный полёт, крепко засыпая. Меня будит лёгкий стук в дверь. Потянувшись на кровати, я приподнимаюсь на локтях и осматриваюсь, напрягая извилины. Первую ночь в логове одного из самых опасных в мире мафиози я провела в полном одиночестве. Леон не пришёл. Или… он передумал меня трахать? Из-за жены ли? Или просто слишком увлёкся вечером? С одной стороны, я на него обижена. Тем, что он и дальше собирается меня использовать как шлюху, веселясь под боком у своей жены с другой женщиной, по сути. Но с другой стороны, секс с Моретти мне по-прежнему необходим. Только так я могу втереться в доверие бандита, с целью и дальше сливать информацию похитителям. Надо бы включить тот телефон… А так не хочется. Последний раз я проверяла сообщения три дня назад. После, было не до этого. Я поднимаюсь с постели, чуть приглаживаю ладонями растрёпаные волосы и тихонько произношу в голос: — Входите. Дверь в комнату беззвучно открывается, на пороге появляется молоденькая девушка — моя служанка, Мария. Она немного знает английский. Улыбаясь, девушка обращается ко мне с вопросом-предложением: — Доброе утро, мисс, господин желает вас видеть за завтраком.