Аспект дьявола
Часть 52 из 53 Информация о книге
Адина Мандлова (1910–1991) – чешская актриса кино и театра. 32 Анни Ондра (1903–1987) – чешская, немецкая и английская актриса кино. 33 Карел Ламач (1897–1952) – чешский режиссер, сценарист, редактор, писатель, певец и актер. 34 Район на северо-западе Праги. 35 Конрад Генлейн (1898–1945) – политический деятель Судетской области, нацист, основатель Судето-немецкой партии. 36 Спокойной ночи, дамы (нем.). 37 Мания величия. 38 Здесь автор допускает неточность: ляшский язык существует только в литературной, письменной форме и никогда не существовал в устной, в его основе верхнеостравский говор силезского диалекта чешского языка, о котором здесь идет речь. 39 Краконош (Krakonoš, чешск.), Рюбецаль (Rübezahl, нем.) – дух гор в Силезии и Богемии, олицетворение непогоды; добродушный, но вспыльчивый великан, как считалось, помогает хорошим людям, а злым причиняет неприятности: затягивает в болота, сбивает с пути, ведет к пропасти и т. д. 40 Лески (Leski, польск.) – лесные духи-мужчины западных славян, напоминают фавнов с крыльями. 41 Вилы (Wiła, польск.) – лесные духи-женщины, также с крыльями, в длинных одеяниях, под которыми прячут копыта, напоминают русалок в восточнославянской мифологии. 42 Одмианцы (Odmieńce, польск.) – в фольклоре существа, которыми духи или другие волшебные существа подменяли похищенных детей. 43 Диссоциативная фуга (от лат. fuga – «бегство») – болезнь, характеризующаяся внезапным переездом в незнакомое место, где больной полностью забывает всю информацию о себе и начинает жизнь под личиной другого человека. 44 Редупликативная парамнезия, описанная в 1930 году чешским врачом Арнольдом Пиком, характеризуется наличием бредовых убеждений в том, что субъекты и объекты реального мира дублируются, то есть существуют в двух или более точках одновременно.