Аласдэр
Часть 22 из 38 Информация о книге
Когда плечо Аласдэра отпустили, а самого толкнули к Лео, вампир принялся по-настоящему тереться членом о тело парня. Почувствовав приближение пика, Василиос дал волю Аласдэру, и тот сразу же, воспользовавшись шансом, погнался за собственным оргазмом. Он знал, что самый быстрый способ — освободить тело Лео, что и сделал, закрыв глаза. Как только Аласдэр закрыл глаза, к Лео вернулся контроль над телом. Он потянулся и стащил брюки до колен. На него сверху тут же опустился Аласдэр. «Чёрт, да… потрясающе», — подумал Лео и выгнулся, желая почувствовать своим стояком прекрасный обнажённый член вампира. Твёрдо решив не поддаваться ощущениям, Лео держал глаза открытыми, но это удавалось с трудом, потому что он ещё никогда не участвовал в чём-то более сексуальном и горячем... даже если подсознательно понимал, что выбора-то и вовсе не было. Их эрегированные члены соприкасались идеально, и когда третий мужчина, разрывая все шаблоны, улёгся сверху и страстно обнял обоих, Лео с восхищением принял давление тела Аласдэра. Лео снова выгнулся навстречу трущемуся об него крепкому телу, потом перевёл взгляд с лица Аласдэра на удивительно красивое его любовника, и чуть не потерял сознание. Лихорадочно блестевшие глаза Василиоса горели похотью, он слизал застывшую на губах кровь Аласдэра и убрал клыки. — Вот чёрт, — прошептал Лео в ужасе от увиденного. Но тут Аласдэр наклонил голову Лео в сторону и провёл языком по его шее. Кровь, пульсировавшая где-то у горла под кожей, должно быть, была для этих двоих, как красная тряпка для быка. Но Лео не удавалось успокоить заполошно колотившееся сердце. Он был слишком возбуждён, слишком увлечён моментом, созданным нависшими над ним извращёнными вампирами, чтобы обратить на это внимание. Лео желал только одного: кончить. Он хотел почувствовать, как вонзятся в его тело клыки Аласдэра, а потом кончить, забрызгав всех спермой. «Чёрт, всех троих. Стоп… О чём это я?» «О том же, о чём и я», — появилась в голове Лео мысль Аласдэра, и через секунду вампир жадно присосался к его губам. Язык Аласдэра скользнул в рот, и Лео, застонав, втянул чувственного захватчика глубже. Парень толкнулся бёдрами вверх, отчаянно стараясь облегчить боль в яйцах. Но тут Аласдэр запрокинул голову, обнажил клыки, и в живот Лео ударила липкая и горячая струя. Зрелище было настолько развратным и чувственным, что по спине Лео прокатилась жаркая волна. И когда момент разрядки был уже близок... всё повторилось снова. От яркого луча света пришлось зажмуриться... и внезапно перед глазами появилась совершенно другая картина. Лео застыл. Он больше не лежал под Аласдэром. Он лежал на животе, и лёгкий ветер обдувал кожу. Его эрегированный член всё ещё пульсировал. Лео собрался встать и осмотреться, но сзади надавило сильное тело, прижимая его к подстилке на твёрдой земле. — А-ах. Не шевелись. Время пришло, — послышался знакомый певучий голос, и Лео замер. Мужчина позади него был... «Вот чёрт, этого не может быть. Только не сейчас». Лео перевернули на спину, не приложив при этом ни малейших усилий, и он понял, что не ошибся: сверху нависал восхитительно обнажённый и очень возбуждённый Василиос. Взгляд Лео неистово заметался по сторонам, и тут парень понял, что они находились не в спальне. И не в кровати с Аласдэром. Лео вернулся в купальни. В прошлое. Где не было и следа Аласдэра. Лео собрался заговорить, но старший вампир с трепетом откинул его длинные волосы и выпустил клыки. Лео наконец-то понял, что происходит. Он не видел Аласдэра, потому что на этот раз он был… — Аласдэр, сын Лапидоса. Ты не представляешь, как долго я тебя ждал. Острые клыки впились в шею, и Лео потерял сознание. ГЛАВА 17 — Аласдэр, потрудись объяснить, что сейчас произошло. Повисший в воздухе вопрос Аласдэр услышал, уже закрывая глаза и падая на матрас. Его тело после того, как им так хорошо попользовались, было вялым. Из него выпили кровь и энергию, тем более лишили желания говорить. Аласдэр перекатился на спину и закинул руки за голову. Василиос улёгся на другую сторону кровати: откинулся на массивное изголовье, вытянул ноги и скрестил лодыжки. Он внимательно смотрел на своего любовника. — Аласдэр, — повторил Василиос, легонько толкнув обнажённое бедро пальцами ноги. Аласдэр глянул на лежавшего без сознания Лео. Вампиру хотелось объяснить, что случилось в последние несколько секунд, когда Лео широко открыл глаза, и, казалось, покинул эту реальность. Но проблема была в том, что у Аласдэра не было ответов, которые смогли бы удовлетворить его господина. «У меня даже нет ответов, которые устроили бы меня». Аласдэра мучило странное чувство тревоги. Будто из-за полной неразберихи, устроенной в его голове Лео — человеком! — привычная уверенность каким-то образом улетучилась. Обычно Аласдэр без проблем обсуждал всё с Василиосом. Но в этот раз младший вампир слишком долго бездействовал; он был слишком горд и самонадеян, одержимый своей идеей найти ответы, он позволил ей перерасти в нечто большее и потерпел полное поражение. По крайней мере, Аласдэр так себе говорил. Потому что никакого другого логического объяснения одержимости этим человеком не было. Вампир уставился на старшего вампира, который за ним наблюдал и одновременно лениво поглаживал пальцами ногу. Василиос прищурился и произнёс: — В прошлом месяце ты пропустил очень важную встречу. Удивительно, что ты не удосужился спросить меня о ней. Или ты был так занят, что вообще о ней забыл? Встреча. Чёрт, он действительно о ней забыл. После ночи наказания и дней, потраченных на исцеление, Аласдэра не отпускало желание вернуться к Лео. Любые мысли о встречах или делах клана ушли на второй план, а осознав последствия, которые повлекли за собой его действия, Аласдэр понял, что его поведение на самом деле изменилось. Василиос снова заговорил, возвращая в реальность: — Несколько недель назад мы со старейшинами получили кое-какую информацию… — От кого? — перебил Аласдэр, а потом запнулся и замолчал. — Ypomoní (прим. пер.: с греческого «терпение»). Сообщение оставили в зале, на подиуме, там, куда доступ имеют только самые сильные. Свиток с древними надписями, послание для нас. В нем сказано, что наше время на Земле заканчивается. Что конец уже близок. Угроза, подобная многим из полученных в прошлом. Полная ложного позёрства и желания уничтожить. Но мы поняли, что имеем дело с тем, с чем никогда раньше не встречались. — Что значит «никогда раньше не встречались»? — уточнил Аласдэр, не сводя глаз с Василиоса. — В сообщении прямо ссылались на наше истинное начало. Отправитель письма определённо знает гораздо больше тех, с кем мы сталкивались раньше. — Василиос сел и внимательно посмотрел на Аласдэра. Казалось, он обдумывал следующие слова. — Мы отправили Стратоса найти посланника. Разузнать, может, они услышали или узнали что-то неизвестное нам. По плану мы должны были получить информацию, а потом рассказать всё тебе и твоим кузенам. Но благодаря вам у нас образовалась проблема. Мне недавно сообщили, что прошлой ночью Стратос встретил свою смерть довольно ужасным образом. Так что информация, которую он получил, умерла вместе с ним. «Вот чёрт. Чёрт!» — подумал Аласдэр, медленно скрестив ноги и потянувшись за простыней. Он не понимал, что скрывалось за острым пристальным взглядом Василиоса, но, учитывая обстоятельства, хотелось как можно больше прикрыться. — Приношу свои извинения, — начал Аласдэр, но замолчал, не зная, что ещё сказать. Откуда было знать, что Стратос собирал для старейшин информацию? «Почему проклятый вампир ничего не сказал?» — Не считаешь, что немного поздно для извинений. Даже не представляю, что с тобой делать, Аласдэр. Сначала неповиновение, а теперь это? Ты себя всегда так жёстко контролировал. А теперь даёшь слабину и оставляешь после себя только разрушения, — вздохнул Василиос. — Мы хранили молчание, хотели узнать больше. У Стратоса были чёткие инструкции… — Подчинение, — пробормотал Аласдэр, поняв, наконец, готовность мужчины умереть. — Стратоса контролировали. — Да. Его вынудили молчать о задании. — Даже если это стоило ему жизни? Василиос, услышав в тоне Аласдэра осуждение, сверкнул глазами: — Чему ты так удивляешься? Не он первый. Мужчины знают, на что подписываются, когда становятся стражами. Стратос добывал для нас информацию. И был счастлив услужить. Хотя, возможно, не настолько счастлив, чтобы умереть. Аласдэр, наша главная задача — защитить тебя и твоих кузенов. Но точно так же жизненно необходимо хранить покой в логове. Если бы мы только заикнулись об угрозе нашему существованию, представляешь, какой была бы реакция? Мы не самые... рациональные существа. Не хотелось поднимать тревогу только из-за подозрения. Нам нужны были факты. Аласдэр уставился на Василиоса, пытаясь осознать сказанное, но всё ещё не приблизился к пониманию. — Но, похоже, что, раз уж ты оторвал Стратосу голову, факты мы не получим. Ты вспыльчив и действуешь импульсивно. Все эти годы ты учился сдерживаться. Хотелось бы, чтобы ты об этом помнил. — Василиос сделал паузу, и под его изучающим взглядом Аласдэру стало неспокойно. — Ты не только разочаровал меня, но и втянул кузину в крайне неприятную ситуацию. Пока мы тут ведём беседу, с ней разбирается Диомед. Прошлой ночью вы приняли неразумное решение. И тем самым лишили нас преимущества. Аласдэр пытался огорчиться, но это удавалось с трудом: он знал, что действовал вслепую. Айседора позвала его в Судебный зал и предъявила предателя, с которым он поступил соответствующим образом. Насмехавшемуся над ним Стратосу просто не повезло. «Как и с подчинением. Вот и всё». Как только эта мысль пришла в голову, Василиос опрокинул Аласдэра на спину рядом с Лео и зажал его руки над головой. — Видишь? Вот что я имею в виду. Ты отвлекаешься. Из-за человека ты ведёшь себя вызывающе и безрассудно, — резко проговорил Василиос на ухо, чётко проговаривая каждое слово. — Признаюсь, мне нравится такое твоё поведение, когда я внутри тебя. Но в другое время, Аласдэр, ты всё портишь. Глаза Василиоса потемнели, и стало видно, что он в ярости. Он злился, а Аласдэр молчал — сейчас было не время говорить. Вампир, скорее, рефлекторно сглотнул и уставился на нависшее над ним взбешённое лицо. Второй раз за несколько недель он видел злость, разочарование и замешательство своего господина. Как бы ему хотелось забыть увиденное. Василиос приоткрыл губы и, зарычав, показал клыки, и Аласдэр понял свою ошибку. — Я не это имел в виду, — поспешно сказал он. — Неужели? Потому что я никогда прежде не замечал у тебя подобные мысли. Аласдэр приподнялся и подумал, сменит ли Василиос гнев на милость. Ответ на свой вопрос он получил, когда старший вампир перевернулся на спину и позволил Аласдэру оказаться сверху. — Я только размышлял над своими проступками. Ты же знаешь. Не раздувай проблему из-за собственного плохого настроения. — Настроения? Я что, раздражительная домохозяйка? Прости, agóri, но твои действия вряд ли убедят меня в том, во что ты пытаешься заставить меня поверить. Аласдэр растянулся на Василиосе, а потом положил голову тому на плечо. Он не знал причину, но почему-то чувствовал себя виноватым... ещё одна эмоция, почти забытая с момента обретения бессмертия. Вот только сложно было понять, по отношению к кому именно была эта вина: тому, кто лежал сейчас под ним, или тому, кто находился на кровати рядом. Вдруг Аласдэр понял, насколько важно было всё вернуть к изначальному состоянию. У него была обязанность, долг перед кланом, и само его существование крепко-накрепко связывало его с тем, к чьему телу он сейчас жарко прижимался. Аласдэр не мог позволить себе ещё одного провала. Пришло время избавиться от своей одержимости. — Если бы я знал, то никогда не сделал бы то, что сделал вчера вечером, — тихо признался он. — Как всё исправить? Василиос провёл рукой по спине Аласдэра, и тому стало интересно, скажет он или нет. Если Василиос сомневался в его преданности, то, возможно, заставит Аласдэра ждать, но в этот момент Василиос заговорил: — Нельзя исправить то, что случилось, Аласдэр. Разве только ты научился воскрешать мёртвых. — Конкретно эту способность я ещё не освоил.