Транквиландия или Горячий Тур по Колумбии (СИ)
— Тише ты! — прошипел Эль Гатто, — Гринго, я знаю одного журналиста. Он делал расследование на эту тему. Только вот никто не поверил ему. Всё это на уровне теорий заговора, мифов и прочего. Но вот я поверил и выслушал. Он обещал мне найти контакты, связи или хоть что-нибудь, что поможет мне в поисках Транквиландии….
— И ты ему поверил? — удивился я.
— Он очень убедителен! — ответил Эль Гатто, — Его зовут Нельсон, он работает в офисе местной газеты в Санто-Валверде. В моих бумагах есть его номер телефона. Как мы доберёмся до поместья — сразу найду его.
— И назначим ему встречу?
— Именно, — Эль Гатто глубоко вздохнул, — Только вот жаль, что вся наша мечта с Маноло рухнула с его смертью. Мы собирались в Штаты, зажить нормальной жизнью.
— Что мешает это сделать тебе одному? — спросил я, играясь с затвором «Кольта Коммандо».
— Это была наша общая мечта. Маноло погиб здесь, а мы всегда были вместе, — с досадой произнёс Эль Гатто, — А значит и мой путь закончится здесь, среди колумбийских джунглей!
Остаток вахты мы просидели молча, изредка подкидывая в костёр дров. Начало светать, а над костром порозовела утренняя заря. Начинался новый день.
Внезапная страсть
Как только над колумбийскими джунглями воцарилось солнце, я и Эль Гатто разбудили остальных. Анхель вытащил из своей сумки компактные американские наборы ИРП (индивидуальный рацион питания), и мы принялись завтракать. Завтрак получился сытный и вкусным, хотя я с опаской отношусь к химии америкосовских сухих пайков. Рауль, несмотря на бледный вид, чувствовал себя в целом неплохо.
— Тяжеловато, конечно, но справляюсь, — сообщил он мне, неловко орудуя левой рукой.
Каталина прислонилась ко мне, тянув апельсиновый сок из трубочки:
— Теперь ты главный, Эль Туристо!
— Не спеши, — ответил я, — Наш проводник — Тони, он нас и проведёт!
Тони улыбнулся:
— Если только ты мне выдашь ствол, гринго.
— Достаточно тебе и револьвера — твёрдо заявил я, — а я тебя прикрою!
— Договорились. Ты не поможешь мне и Анхелю похоронить моего брательника?
— Непременно, — кивнул я, — Маноло был хорошим человеком, раз он решил рискнуть ради твоего сообщения.
Сразу после завтрака мы сняли тело Маноло с дерева. Анхель оперативно откопал глубокую яму, куда мы аккуратно положили тело и засыпали землей. Из обломков вертолёта Тони соорудил железный крест, который воткнул в могилу и нацарапал на нём: «Маноло Бауэрс, 1977–2006». Надо же, а Маноло оказывается был моим ровесником. Я-то думал, что он более молод.
— Прощай, брат! — негромко воскликнул Тони, — Ты не должен был умереть вот так!
Каталина всхлипывала, однако не раскисала и вполне себе держалась молодцом. Анхель молча склонил голову. Рауль же сохранял невозмутимость, время от времени морщась от боли в простреленной руке. Попрощавшись с Маноло, мы двинулись по джунглям.
Ведущим проводником был Эль Гатто. Не знаю, были ли у него навыки выживания в дикой природе, однако он уверенно вёл нас по каким-то окольным путям, обходил валуны и подозрительные места, осторожно ступал по зарослям, чтобы не попасться в растяжку. Я шёл за ним след в след, сжимая «Кольт Коммандо», за мной почти вплотную шла Каталина, не снимая с плеча своей снайперской винтовки. Рауль и Анхель были замыкающими.
— Не боишься, Эль Туристо? — прошептала мне в ухо Каталина.
— С чего ты взяла, красавица? — посмотрел я на неё с удивлением.
— Я слежу за тобой! Яйца у тебя есть, в отличие от многих ребят здесь.
— А что, у Тони их нет? — усмехнулся я.
Каталина презрительно сплюнула в кусты:
— Ну его, к дьяволу! Жалею я, что Маноло погиб по его вине!
— Не по его! — возразил я, — На месте Маноло мог оказаться каждый!
Эль Гатто внезапно поднял правую руку, и наша команда замерла. Тони, держа пистолет на весу осторожно наблюдал за обстановкой. Отлипнув от Каталины я, стараясь не шуметь, приблизился к нему.
— Что-то не так? — спросил я.
В ответ Эль Гатто указал на заросли. Они были слегка примяты, что указывало на недавнее присутствие здесь людей. Я уже открыл было рот, чтобы сказать, что нужно идти осторожнее, как внезапно впереди мы услышали голоса на местном наречии. Я аккуратно подозвал к себе Каталину, а Раулю и Анхелю велел остаться в арьергарде. Наша троица прошла до конца полянки, и притаилась в плотной стене папоротника.
Раздвинув кусты, я наблюдал следующую картину. На небольшой поляне стоял армейский внедорожник «Хаммер». Двое солдат в чёрной форме, вытаскивали из багажника какой-то объёмный мешок.
— Это «Парамилитарес», — шепнул мне Эль Гатто, — Избавляются от очередной жертвы режима!
Вспомнив о том, что мне говорил агент Роджерс, я аккуратно снял винтовку с предохранителя. Одно дело, если бы встреченные нами ребята оказались партизанами из Герильи или простыми бандитами с большой дороги. Но, грохнуть парочку уродов из Парамилитарес, учитывая то, какая у них репутация — это как два пальца об асфальт.
— Каталина! — прошептал я, — Возьми на себя левого!
Девушка кивнула и стала снимать с плеча свою «Заставу», разумеется, шумя зарослями. На беду, «Парамилитарес» услышали звук, бросили труп, с которым возились и схватились за оружие. Левый ублюдок уже передернул затвор своего автомата, и тут пуля Каталины настигла его прямо в лоб.
— Врассыпную! — зарычал я, и тут второй противник полил наши заросли плотным огнём. Пули засвистели у меня над головой, но я живо ответил ему экономными очередями из своей натовской винтовки. К огню «Кольта Коммандо» присоединились и гулкие выстрелы 44 калибра — Эль Гатто присоединился ко мне. Вдвоём мы одолели своего противника, и Парамилитарес шлёпнулся рядом со своим товарищем.
Мы выбрались из чащи, подбежали к поверженным противникам. Оба были мертвы и лежали по краям своей тяжёлой ноши. Склонившись над ними, я подхватил с тела одного автомат АК-74, а «Кольт Коммандо» бросил Анхелю. Тони же подхватил вторую «семьдесят четвёрку». Надёжное и неприхотливое оружие, конечно, не такое мощное, как автоматы под калибр 7,62 миллиметра, зато я с ним служил и был хорошо знаком с его работой. Да и отдача не такая жестокая, как у АК-47 или АКМ.
— Отлично! — улыбнулся Эль Гатто, — Теперь у нас и оружие есть и транспорт!
— Ага, — кивнул я, достал нож и хотел уже распороть мешок, чтобы узнать, кого это там хотели похоронить Парамилитарес, но Тони остановил меня:
— Не стоит, гринго! Они за такое могут и голову оторвать!
— Они уже лежат рядом! — возразил я, но Эль Гатто был непреклонен:
— Некоторые вещи не стоит знать, уж поверь мне, Эль Туристо!
— Ладно, — сдался я, — Так, все в машину!
Мы оперативно погрузились в «Хаммер» противников. Анхель сел на багажник, сжимая «Кольт Коммандо», Рауль и Каталина устроились на заднем сидении, Эль Гатто сел за руль, а я пристроился на переднем сидении.
— Пристегнитесь! Дорога будет не очень комфортной! — крикнул Эль Гатто, когда мы тронулись с места.
Эль Гатто вёл джип опять же по просёлочным дорогам, видимо, опасаясь, что на главных дорогах могут быть полицейские, объявившие на нас облаву. Мы стали двигаться быстрее, но всё так же — с осторожностью. Невероятно, но Эль Гатто смог вывести нас прямиком к своему убежищу. Мы все были несказанно рады этому, а Эль Гатто — больше нас всех. Притормозив около двойных дверей в особняк, он выскочил, упал на колени и захохотал:
— Вот я и дома, брат! Вот я и дома!
Мы выбрались следом за ним из «Хаммера». Рауль с помощью моей помощи выбрался из багажника.
— Смотри, как радуется! — усмехнулся он, указав здоровой рукой на Эль Гатто, совершающего какой-то индейский ритуал на крыльце его разрушенного поместья.
К счастью, непрошенных гостей в убежище не было. Мы прошли внутрь, Рауль устроился на кушетке в «кухне», Анхель, я и Каталина скинули всю аммуницию и снаряжение в комнате с оружием. Выйдя оттуда, я увидел удаляющегося на второй этаж Эль Гатто.