Перекрестки дорог (СИ)
— Что сказала тебе эта ненормальная? — спросил он озабоченно.
— Ничего такого. Очередной выпад ревнивой девушки, — ответила, как можно спокойнее, хотя в душе остался неприятный осадок, после ее слов.
— Я поговорю с ее отцом, чтобы он усмирил свою ненаглядную дочь.
— Думаешь, подействует?
— В любом случае, другого выхода пока я не вижу. Не бить же ее, в самом деле, — усмехнулся мой жених.
— Нет, конечно.
Хотя про себя подумала, что в следующий раз могу и не сдержаться. Сколько можно терпеть гадости и оскорбительные выпады.
Глава 28
Дик
Чем больше я узнавал Кассандру, тем сильнее ее любил. Эта девушка не переставала удивлять и восхищать меня.
С какой легкостью она вписалась в жизнь нашего города и завоевала сердца многих его обитателей.
Если вначале Кэсси пленила меня своей красотой и стойкостью в преодолении трудностей и опасностей. То теперь поражала бесконечной добротой и заботой о других.
С одной стороны я был рад, что ей пришлась по душе работа в школе. Занятия с детьми по-настоящему увлекли девушку, заодно придав авторитета в глазах горожан. Но с другой стороны, она целыми днями была далеко.
Я привык за время нашего путешествия, что Кассандра постоянно рядом, поэтому несколько часов разлуки были непривычно мучительны. Мне физически было необходимо постоянно касаться ее, знать, что она в безопасности.
Не замечая своего состояния во время работы, я осознавал это только тогда, когда забирал Кэсси домой. Внутреннее напряжение при виде нее начинало отпускать и на душе становилось спокойно.
Дома все больше раздражало то, что приходилось каждое утро покидать на рассвете любимую женщину и прятаться, как преступнику. Так хотелось наплевать на приличия и никого не бояться. Я уже готов был считать дни до свадьбы.
После церковной службы Нелли с Кассандрой собирались зайти в местный магазин. Они решили заказать ткань для венчального платья. Разумеется, меня с собой брать не стали, поэтому я остался снаружи, лишь поглядывая на них через окно.
— Дик…
О нет, только не она!
Молли Дженкинс быстро приблизилась и схватила мой локоть.
— Можно с тобой поговорить, — умоляюще попросила она.
— Нам не о чем говорить, — резко ответил я и сбросил ее руку.
— Но, Дик!
— Молли, оставь меня в покое!
— Это все из-за нее?!
— Нет, Кассандра здесь не причем.
— Я тебе не верю, — заплакала девушка, привлекая к нам внимание.
— Придется поверить. Я никогда тебя не любил и не полюблю! Ты мне даже не нравишься! Поэтому прекрати истерику и отправляйся домой, — ответил, больше не сдерживаясь.
Молли замолчала и побледнела. Я даже пожалел о своей резкости, глядя на нее.
С минуту она сверлила меня недоверчивым взглядом, пока не поняла, что я совершенно искренне отверг ее.
— Ты пожалеешь об этом, — прошептала девушка сквозь слезы. — Вы оба пожалеете! — глядя мне за спину уже прокричала и, развернувшись, бросилась бегом к отцу, идущему в нашу сторону.
Я оглянулся и увидел стоявших Нелли и Кассандру.
Так вот кому Молли кричала.
— Если вы закончили, то поехали домой, — подошел я к женщинам.
— Бедная девочка, — покачала головой Нелли, с жалостью глядя вслед мисс Дженкинс.
Кэсси ничего не сказала, только озабоченно посмотрела на меня и взяла под руку.
Кэсси
В этот же день по возвращению домой Дик вознамерился обучить меня стрельбе из револьвера.
Сразу после обеда, мы сели на лошадей и поехали к реке. В теории я знала, как пользоваться оружием, но стрелять пока не приходилось.
Дик прихватил с собой несколько пустых банок, чтобы использовать их в роли мишени. Поставив жестянки на камни, он подошел ко мне.
— Ты помнишь, что я тебе говорил?
— Да. Взвести курок, прицелиться и стрелять, — ответила ему.
— Тогда пробуй, — он передал мне свой кольт.
Я все сделала, как меня учили и…промазала. Повторные двадцать, а может и тридцать попыток тоже оказались неудачными. Ни одна банка не сдвинулась с места.
Дик пытался мне помочь. Встав за спиной, брал мою руку в свою и стрелял. Разумеется в цель. Но это не помогало, потому что его близость скорее отвлекала, чем помогала. Таким образом, урок закончился поцелуем.
— Тебе просто нужно больше тренироваться, — утешал Дик, когда мы возвращались на ферму.
— А по-моему я безнадежна.
— Нет, вот увидишь, из тебя еще получится меткий стрелок.
— Не уверена, но учиться мне понравилось, — ответила и тут же смутилась, поняв, что Дик мог подумать не о стрельбе. а о том, что было после
И судя по его лукавой улыбке, так и получилось.
Мы вернулись домой в прекрасном настроении. Несмотря на неприятный инцидент с Молли, в остальном воскресенье прошло замечательно.
Следующие несколько дней все было спокойно. Дик по- прежнему провожал меня каждое утро до школы, а потом забирал.
Мы больше не ездили верхом, пользуясь только повозкой. Узнав об этом, многие дети с соседних ферм стали добираться вместе с нами.
Пару раз в городе мне встречалась Молли Дженкинс. Мы не общались, но я видела, как она прогуливалась в компании Нэйта Гордона и даже улыбалась ему. Я понадеялась, что эта девушка вскоре увлечется этим мужчиной и наконец-то забудет о Дике.
Эта мысль обрадовала. Мне нравилось жить в Сан-Маркосе, и не хотелось ни с кем конфликтов и уличных сцен.
В конце недели, после занятий, я ждала Дика, а пока читала детям сказку Льюиса Кэррола «Алиса в стране чудес». Книгу подарил школе один из жителей города, и я каждый день рассказывала ее оставшимся ученикам.
Мы сидели на поляне, увлеченные повествованием волшебной историей, поэтому не сразу увидели приближавшегося мужчину. Он незаметно встал рядом и стал слушать чтение, пока один из детей не заметил его и не дернул меня за руку, указав на незнакомца.
Я подняла голову.
Мужчина был не молод, но в хорошей форме. Одет был дорого и со вкусом. Его лицо показалось мне знакомым…
— Добрый день, — поздоровалась я. — Вы ко мне по какому-то делу?
— Можно и так сказать, — с усмешкой ответил незнакомец.
— Мы с вами знакомы? — спросила настороженно.
— Разумеется, но видимо я не произвел на вас сильного впечатления в день знакомства, раз вы забыли мое лицо и имя.
— Простите…
Послышался звук подъезжающей повозки. Мы все повернули головы и увидели, как Дик спрыгнул на землю и направился к нам.
— А вот и еще один знакомый, — уже серьезней произнес находящийся около меня мужчина, наблюдая за моим женихом.
Я поднялась на ноги.
— Что ты здесь делаешь?! — раздраженно спросил Дик незнакомца, когда поравнялся с нами.
И в тот момент я вспомнила кто этот человек.
— Сразу набрасываешься, даже не поздоровавшись? — спокойно ответил мистер Терри.
С минуту мужчины сверлили друг друга взглядами.
— Здравствуй, отец, — уже менее враждебно сказал Дик.
Дик
Я надеялся на помощь отца в деле с опекунами Кассандры, но никак не ожидал, что он заявится в Сан-Маркос. Его непереносимость подобных городов мне была хорошо известна. Они напоминали ему о нищете, о рабском труде старателя и чуть не разрушенном личном счастье.
Отец всегда стремился разбогатеть и вырваться из «захолустья», как он называл подобные места, чтобы жить в Бостоне или Нью-Йорке. Где смог бы вращаться в высших кругах аристократов и политиков.
Ему все удалось, но только благодаря золоту, а потом удачному вложению капиталов. Это позволило стать одним из самых богатых и влиятельных людей в Бостоне.
— Рад, что ты успокоился, потому что нам нужно поговорить, — произнес отец.
— Хорошо, поедем с нами на ферму, там и…
— О, нет! К Стэну Дэвису я ни ногой. Еще пристрелит по старой памяти, — рассмеялся Джеймс. — Лучше все обсудить в городе.
— Иди Дик, — вмешалась Кассандра, заметив мое замешательство. — Еще не поздно, мы тебя здесь подождем.