Сила юности, магии и куная (СИ)
— Тут дома более старые на вид, и улицы… — оглядывался Дадли, когда мы пересекли незримую границу между маггловской и магической застройкой.
В магической части дома были намного реже и имели неплохие земельные участки. У многих были разбиты палисадники, кто-то выращивал растения в магических теплицах, кто-то — одни цветы, повсеместно росли фруктовые деревья. Даже возле «Берлоги» была раскидистая яблоня, на которой мы обнаружили множество завязавшихся бутонов. Сириус сказал, что яблоки на ней зеленоватые и довольно сладкие, пусть и не слишком крупные, зато поспевают к первой половине августа и перед Хогвартсом можно их вдоволь поесть. Правда, меня, по идее, тут после восьмого августа быть не должно. Впрочем, Сириус, с присущей ему простотой, сказал, что я всегда могу прийти в «Берлогу Бродяги» через любой камин.
— А я бы без вас не зашёл сюда? — поинтересовался Дадли, когда мы прошли кладбище.
— Ты — сквиб, поэтому ты и один бы прошёл, — ответил я, наблюдая, как Сириус удивлённо приподнял бровь. — Простые люди не видят, что весь холм застроен, для них тут просто дорога, которая заканчивается погостом. На этой стороне даже колдовать можно… Взрослым волшебникам. Верно, Сириус?
— Да, — кивнул крёстный, взмахом палочки облегчая вес спортивной сумки Дадли.
— О, стало легче! — восхитился Дадли. — Кстати, тот сундук, который ты подарил отцу на Рождество — классная штука. Он у нас в гараже стоит, вместе с удочками, и отец его как сундук для рыбалки покрасил сверху, для конспирации. Держит там дрели свои. Говорит, здорово экономит на транспортировке и хранении. Ещё бы пару таких сундуков, и склад не надо будет арендовать.
— Намёк понял, — улыбнулся я. — Теперь всегда буду знать, что ему дарить.
* * *
После обеда мы с Дадли отправились гулять по посёлку.
— Тут в основном старики живут, — пиная камешек, рассказывал я брату про своё житьё-бытьё. — Так что я не особо с соседями знаком. Мне Блейз написал, что где-то в Годриковой Лощине должна жить семья Ханны Аббот из Хаффлпаффа, но я как-то не дошёл. Придумываю новый свиток. К тому же я нашёл старый дом пустой и устроил там себе лабораторию. Чтобы никто не мешал.
— Что, боишься взорвать что-нибудь? — хохотнул Дадли. — Помнишь, как мы тогда на Слип крике бумажку твою взорвали? Я думал, что глухим навсегда останусь.
— Да, помню, было дело, — улыбнулся я, вспоминая тот случай со взрывной печатью.
— Давай, показывай своё тайное убежище, — с полуслова понял меня брат, поигрывая бровями.
Мы дошли до заброшенного дома, и я показал лаз в заборе. Отодвигаешь кусты немного и спокойно проникаешь на территорию.
— А классно здесь! — воровато оглядываясь, оценил Дадли. — И не видно с улицы, что мы тут. А это… Магией никакой не шарахнет? Ты говорил, что волшебники тоже вроде сигнализацию ставят, только не электрическую, а магическую.
— Дом заброшен. Я никого про хозяев особо не спрашивал, чтобы внимания не привлекать. Но ощущение, что тут лет десять никого не было, сорняки весь палисадник захватили, — пояснил я. — На дверях — парадной и задней, есть сигналка, и на окнах первого этажа.
— Как-то хреново тогда дом защитили, только первый этаж, — хмыкнул Дадли, — а ведь ты говорил, что волшебники на мётлах… О, кстати! А здесь можно летать на метле? Это же магический посёлок, получается?
— Вроде можно, — задумался я. — Но это надо не у Сириуса спрашивать.
— А что? — немного не понял прикола брат.
— Так этот раздолбай конечно же скажет, что можно, — заржал я. — А потом какие-нибудь штрафы плати. Ещё и память местным подчищать, а они, поди, и так рядом с магическим посёлком все того… — я покрутил пальцем у виска.
— А… Ну да… — понятливо хихикнул Дадли. — Ладно, полезли. Я уже вижу то окно, в котором твой штаб.
* * *
Время до ужина пролетело быстро, брат, как и прежде, нисколько не боялся крови и всегда рад экспериментам. Расчётные блоки фуин я рисовал сначала просто на листах — кое-что у меня уже было готово, кое-что рисовал заново. А объём запечатывания всегда можно было добавить. Тут важнее приостановить время и найти нужные вектора.
Несколько проб показали, что если изначально смешать кровь, даже и кровь сквиба, то он тоже сможет распечатать, при условии добавления распознающего блока и автоматического извлечения из печати в случае подтверждения. Это было как бы магозатратней и объёмы запечатывания в два раза уменьшались по сравнению с простым способом, зато я точно определил, что это можно. Так же благодаря Дадли я подобрал блок, который распознаёт родственников, даже не магов. Тоже по крови.
Так что мы очень плодотворно поработали и я был крайне доволен. В конце концов, удалось решить ту проблему, о которой я думал: в случае пропажи или смерти, по идее, потомки могут вскрыть свитки и воспользоваться запасами. Или записями. Или артефактами.
— Осталось найти что-то из еды, что можно запечатать, и проверить, как хранится? — спросил Дадли.
— Угу, — кивнул я.
Внезапно раздались голодные урчания: наши желудки взвыли почти синхронно. Мы переглянулись и заржали.
— Пошли в «Берлогу», поедим там чего-нибудь, а потом, может, на метле полетаем, — решил я.
* * *
— Здра. сте, — услышал я Дадли, когда вылезал из лаза в переулок.
Мы попались соседке. Той старухе, которая в этот же момент то ли куда-то решила пойти, или, скорее, специально караулила нас. Потому что её присутствия я вообще не почувствовал.
— Здравствуйте, — протянула она, разглядывая нас довольно цепким взглядом. Зря я бабку списал. Та ещё «старушка Чиё». — И что это вы, молодые люди, делали в доме Дамблдоров?
У меня даже слов не нашлось на этот вопрос.
— Дамблдоров?.. — только и переспросил я, новыми глазами рассматривая дом. — Это что, дом Альбуса Дамблдора?
— Конечно, — покивала старушка. — Альбус… Он давно тут не бывал. Очень давно. А я помню его ещё маленьким. Его и его брата — Аберфорта. А также их мать Кендру и малышку Ариану, пусть земля им будет пухом.
— Сколько же вам лет?! — не выдержал Дадли, восхищённо рассматривая бабку. Думаю, брат понял, что речь шла о нашем школьном директоре, которому было больше сотни лет.
— Не так и много, молодой человек. Мне всего-то сто семьдесят, — сверкнула она глазами.
— Мы просто играли и ничего не ломали, — сказал Дадли, который перенял от дяди деловую хватку и умение заговаривать зубы. — А можно у вас спросить? В Годриковой Лощине можно кататься на метле?
— На метле? — удивлённо протянула она.
— Ага. Я в гости приехал к Гарри. А он тоже тут недавно. А вы, похоже, что очень давно тут живёте и всё-всё знаете.
— Пожалуй, что можно, но только над магической частью, не залетая к магглам, — ответила бабка и пристально посмотрела на меня. — Гарри? А фамилия?
— Гарри Поттер, мэм. Мы правда ничего не портили, — ответил я. Возможно, что «слава» на этот раз поможет. К тому же, меня заинтересовала старуха, как источник информации. С одной стороны, что такого, что она знала нашего Хигэканэ в детстве, но с другой, если удастся её разговорить, то можно узнать и что-то дельное.
— Гарри Поттер? — встрепенулась старушка. — Тот самый? Сын Поттеров? — она махнула в сторону разрушенного коттеджа.
— Да, мэм… А вы?..
— Меня зовут Батильда Бэгшот, милый, — расплылась в улыбке она, пуская сеточку морщинок, и как-то сразу перестала быть строгой.
Её имя прострелило в сознании. Да и портрет, только более молодой, я видел. Вот почему она казалась знакомой!
— Вы автор нашего учебника по «Истории магии»! — воскликнул я.
А старушка-то интересная!
Тут в животе у Дадли снова взвыло, и он покраснел.
— Извините, мы на ужин собирались…
— Ох, конечно, конечно, — засуетилась Батильда, — извините, я просто подумала, что вы там безобразничаете. Ничего с домом Дамблдоров не случится, можете сюда приходить. И ко мне можете заходить, мальчики, я по соседству живу.
— Спасибо, мэм, обязательно навестим вас, — вежливо попрощался я, и мы с Дадли побежали к «Берлоге».