Молись, королева! (СИ)
— Молодец, мальчик. Ловко.
Рональд, поздравляющий себя с удачной операцией и наслаждающийся победой в одном из темных рыночных переулков, замер.
— Тот простофиля даже ничего не понял.
Рональд огляделся по сторонам: лишь уличные кошки и кучи мусора.
Поборов дрожь, мальчик решил как можно скорее ретироваться из переулка. Но с тех пор странное чувство, что его преследуют, никак не оставляло Рональда. Пока в один прекрасный вечер, вернувшись в снимаемую его матерью комнатушку, он не обнаружил за столом высокого коренастого человека, с огромной лысой головой, обтянутой кожей так плотно, что была видна каждая кость в черепе.
— Добрый вечер, господин. — ровным голосом произнес Рональд и уже собирался ретироваться- он знал, что если к матери приходит мужчина, то ему лучше погулять. Но ноги отказались слушать мальчика. Все тело его застыло на месте, стоя по струнке.
— Не спеши, Рональд, — тихо сказал гость.
Только тут мальчик заметил, что тот одет несколько странно: в коричневый плащ, скрывающий все тело. А в руках незнакомца была трость с хрустальным набалдашником.
— Твои мать и сестра ушли посмотреть представление уличного театра, — продолжил мужчина, — Я же пришел к тебе, Рональд.
— Зачем?
При виде странного господина у Рональда волосы вставали дыбом, но он старался быть храбрее. Подняв голову вверх, Рональд с вызовом посмотрел на собеседника, и с неудовольствием заметил, как тот ухмыльнулся.
— Ты талантливый мальчик, Рональд, — сказал господин, — Я давно искал такого.
Вот и оно. — подумалось Рональду, — Его хотят пригласить в одну из уличных группировок. Проклятье Тира…
Рональд знал, что под "руководством" он будет отдавать практически все сворованные деньги. А еще он знал, что если на него обратили внимание, то ему уже не отвертеться. В банду Рональду не сильно хотелось. Но что делать кроме: он тоже не сильно представлял. Так будь что будет.
Рональд стойко вытянулся по струнке, ожидая оглашения приговора("коты" или "быки"? — вот в чем вопрос), когда его собеседник произнес.
— Я хочу взять тебя в ученики, Рональд. И обучаться ты будешь колдовству.
Вся выдержка мальчика, вместе с твердой решимостью не показывать ни удивления, ни замешательства, испарилась. Рот Рональда раскрылся. Глаза с удивлением вылупились на незнакомца.
— Колдовству? — наконец смог выговорить он через пару минут, — Я?
— Да, Рональд, ты.
— Вы уверенны? Я ничего об этом даже не знаю. Ну кроме сказок, конечно…
— Знать не обязательно. Нужно иметь талант. А у тебя он есть. Вспомни, Рональд, ты ведь можешь сделать так, чтобы человек тебя не видел, если ты этого не хочешь? Можешь заставить колокольчики не звенеть на той двери, в которую входишь ты. Черные кошки любят тебя. И когда твоя сестренка болела- ты снимал у нее жар, просто приложив руку к ее лбу.
Рональд слушал и не верил своим ушам. То, что он ранее считал совпаденьями и случайностями, теперь объяснялось как какой-то дар, только вот колдуном Рональд себя от этого никак не чувствовал. Скорее он чувствовал себя неловко. И вовсе не в своей тарелке.
— Вы ошибаетесь, господин… — прошептал Рональд сухими губами.
— Меня зовут Гэбрил, и в таких вещах я никогда не ошибаюсь, — улыбнулся теперь уже не незнакомец, — И поэтому я хочу взять тебя в ученики. Конечно, будет не просто. Тебе придется проводить за учением почти весь день. Порой-и всю ночь. Я научу тебя читать. Писать. Даже как вести себя в обществе. Раскрою тайны своего мастерства. В конце же обучения- тебе предстоит экзамен. И если ты пройдешь его, то станешь колдуном.
Рональд сглотнул.
— Если нет?
— Умрешь или будешь показывать фокусы на ярмарках- какая разница, Рональд? Сейчас перед тобой шанс изменить всю твою жизнь.
Сердце Рональда колотилось как барабан. А ведь это действительно был шанс! Образование, о котором он не мог и мечтать. Возможность стать колдуном. Рональд мог не знать о магии, но он знал, как хорошо за магию платили…Только вот…Мысли о деньгах снова вернули его на землю.
— Я не могу, господин Гэбрил, — со вздохом сказал он.
— Отчего же?
— Мы не богаты. У меня не будет денег на обучение…
Рональд сказал это и готов был попрощаться с удачей, но Гэбрил лишь рассмеялся.
— Деньги не нужны. Напротив, во время твоего обучения я буду давать тебе по два королевских дублона в неделю.
Глаза Рональда округлились. Два королевских дублона- примерно то, что он зарабатывал за месяц честного труда в трактире. А тут такая щедрость…
— Зачем вам это? — спросил Рональд.
Гэбрил улыбнулся. Снова. Надо сказать, что когда он улыбался, лицо его озарялось каким — то внутренним светом, и можно было даже забыть, что оно почти череп, обтянутый кожей.
— Хороший вопрос, Рональд. Очень хороший. Возможно, мне платят за каждого нового талантливого члена ордена. Или тот же орден обязал меня передать знания хоть одному ученику. А может, я твой отец, и хочу так помочь тебе?
При последней словах Гэбрил расхохотался. А вот Рональд остался при своих сомнениях. Увидев это, Гэбрил сказал, уже без иронии.
— Какая тебе разница, Рональд. Я обучу тебя всему что знаю. Дам возможность лучшей жизни. Разве тебе этого мало?
Рональд прикрыл глаза. Глубоко вдохнул. На деле его выбор был не велик. Пойти в банду, или уйти со скверной дорожки и до конца жизни гнуть спину за гроши. И тот и другой вариант были не слишком привлекательны. Сейчас же Рональду предлагали совсем иную жизнь. Возможно, у него все получится, и он сможет стать другим человеком… Или просто сбежит от этого Гэбрила… Так или иначе: терять было нечего.
— Хорошо, — сказал мальчик.
Тогда его будущий учитель встал из-за стола, подошел к Рональду совсем близко- так близко, что заслонил собой лампадку, висящую на потолке, и свет в комнате померк. Гэбрил протянул Рональду руку.
— Договор, — сказал он.
— Договор, — слабым голосом повторил Рональд.
Гэбрил улыбнулся и между их сплетенными пальцами промелькнули искры.
С тех пор у Рональда началась действительно иная жизнь. Он узнал, что магия, это много больше, чем то, что рассказывают в городских легендах. Как и обещал Гэбрил, он передал ученику все, что знает. Черную и белую магию. Со всеми их плюсами и минусами. Рональд удачно сдал экзамен. Стал членом ордена. Смог обеспечивать себе достойную жизнь. Хоть так и не узнал то, зачем его учителю все это было нужно. Порой он гадал, действительно ли Гэбрил его отец. Но это было маловероятно: тот слишком пренебрежительно относился ко всем женщинам, и Рональд никак не мог даже представить его с такой как Клотиль. Остальные причины тоже оказались не более чем шутками. Орден точно не платил за новых членов. И Рональд никогда не слышал, чтобы хоть кого-то заставляли заниматься обучением юных магов, если те этого не хотели. Во всяком случае, об учителе Рональд всегда вспоминал с теплом. И сейчас, зажимая рукой текущую из бока кровь, колдун был как никогда благодарен за зеркальное заклинание защиты, отражающее каждую полученную тобой рану на противнике, ее нанесшем.
Глава 28
Едва отрубленная голова лорда Сэта слетела с его плеч, как нитары замерли. Одна за другой, твари взлетели с мест и сели на решетку "клетки", покрывающую двор.
— Значит, договор с существами был только у Сэта, — догадался Авери.
Это хорошо. Как многие подчиненные магии существа, нитары могли выбрать себе того или иного союзника, но они никогда не меняли стороны, и если погибал тот, кто заключил с ними сделку, они не считали нужным далее исполнять договор. Теперь оставалось надеяться, что Эстибальд не окажется столь же преданным крон-принцу, и не натравит на них своих солдат.
Но хозяина замка на балконе уже не было. Скорее всего, если ему когда-либо припомнят этот случай, окажется что Эстибальд в то время путешествовал в дальних провинциях и знать не знал о том, что задумал Сэт.