Божественный сумасброд
— Ты — воистину знаток человеческой и божественной мудрости, — сказал он. — Песня твоя не нуждается ни в каких дальнейших объяснениях. Управляющий! Подай мне то, что у тебя в руке.
Управляющий в одежде, противоречащей предписаниям монашеской дисциплины, принёс красивой формы слона из теста, и Ринпоче воткнул туда благовоние.
— Спой нам хвалебную песню на этот подарок! — сказал он. И Друкпа Кюнле спел такую песню:
В храме без крыши-пагоды,Где стены без настенной живописи,На троне восседает лама без щедрости.Я, Друкпа Кюнле, не имею репутации продавца дерьма.Я пою этот хвалебный гимн без рифмыСлону без сознанияС благовониями без запаха,Поднесённому мне управляющим без обетов!Присутствующие захихикали, и тулку захотелось оказать Ламе радушное гостеприимство. Тогда же тантрической подругой [33] Ламы стала дочь Таклунг Нгагванга Дракпы. Друкпа Кюнле показал там множество чудес и огласил поток прекрасных наставлений, и затем исчез.
Лама продолжил путь, направившись в Янгпачен. Он прибыл туда как раз в то время, когда Кармапа [34], носящий чёрную корону, с покрытого балдахином трона давал посвящения и наставления толпе народа, собравшейся на базарной площади, — такой многочисленной, сколько звёзд на небе. Среди толпы была поразительной красоты девушка по имени Палзанг. Лама, положив посох на плечо, стал прогуливаться взад-вперёд по базарной площади, то и дело восклицая: "Кармапа нарушает свои обеты!"
Несколько монахов поднялись с мест и уже хотели поколотить его палками, но вмешался Кармапа:
— Не бейте его! Не бейте его! Он говорит правду! — воскликнул он. — Этот человек обладает способностью читать мысли других людей. Он — воплощение индийского мастера Шаварипы.
Дело в том, что, увидев вон ту девушку, я был на миг захвачен её красотой, — хотя у меня и не было сильного влечения, а похожее чувство, что появляется у людей, когда они видят животное с красивой шкуркой. Друкпа Кюнле заметил это, и обвинение его обоснованно [35].
Спой нам об этом песню, налджорпа!
И Кюнле запел:
Девушка эта — как дочь Мары.Хотя у неё нет ни крюка, ни аркана,Лишь вскинув глаза, может онаОбратить на себя и пленить ум мужчины.Даже на сердце Будды может она повлиять.Очаровательный облик твой, о лучезарная девушка,Твой ласковый и нежный шёпотЗаставляют мужчину довериться тебе.Однако эта радость преходяща,И в конечном счёте она померкнет.Твоя изящная фигураИ ясное лицо, что быстро покрывается румянцем,Твоя пленительная переменчивая речьТянут мужчину в сансару, не оставляя ему шансов.Не желай! Не поддавайся обольщению, Кармапа!Молодой индийский павлин, однако,Садится на подушку из колючек, —Для других животных это опасно.И грациозный тибетский петухКлюёт ядовитые семена, утоляя свой голод, —Для других животных это смертельно.Я, Друкпа Кюнле из Ралунга,Могу мысленно восхищаться красивыми женщинами,Что для тебя рискованно, Владыка Кармапа.— В дисциплине тренировки ума, — улыбнулся Кармапа, — я превосхожу тебя, а в постижении неизменной чистой природы всех вещей мы с тобой наравне. В будущем люди будут вспоминать твоё имя прежде моего.
Некоторые утверждают, что Кармапа пригласил налджорпу в свой монастырь Цурпху. Если так, то, вероятно, это был Кармапа Микьё Дордже (1507–1554).
Рассказывают, как Лама проверял у Кармапы степень постижения Махамудры,
а ещё — о том, как он хотел учить Махамудре
в Толунг Цурпху. Увидев там слабую дисциплину среди монахов и неблагоприятную среду, он спел песню Девяти Плохих Предзнаменований и удалился:
В вашем монастыреС чёрной горой позади,Чёрным озером перед входом,Чёрной крышей над главным строением.Чёрным и сумрачным залом собраний,Монахами, что выглядят подобно чёрным собакам,Управляющим с чёрным лицом,Ламой с чёрной короной,Чёрным Защитником Учения [36]И женщинами с чёрными волосами внизу —В этом месте с девятью плохими предзнаменованиямиЯ не хочу больше оставаться.После этого Владыка Дхармы, Защитник Живых Существ Друкпа Кюнле решил проверить степень постижения Сакья Панчена [37]. Он отправился в Сакья и подошёл к храму Майтрейи, когда монахи в память о смерти ламы Джамтрула, Любящей Доброты совершали ежегодный ритуал-просьбу о его возвращении в сансару на благо всех существ. Лама сразу же увидел, что местный тулку переродился ослом, который в тот момент с трудом преодолевал крутой подъём в гору с огромной ношей на спине. Лама попросил владельца осла одолжить ему животное и, взяв того за ухо, потащил его к храму.
— Это что такое? — спросили монахи.
— Не видно, что ли, — осёл, — ответил Лама. — А вы чем тут занимаетесь?
— Сегодня мы исполняем ритуал подношения для возвращения нашего умершего Ламы, — сказали они.
— А как его зовут?
— Тулку Любящей Доброты, — отвечали они.
— А где он сейчас? — продолжал спрашивать Лама.
— В Чистой Стране Ганден,
— услышал он в ответ.
— А где это?
— Трудно сказать, — уклонились от ответа монахи. — Не задавай так много вопросов.
И, сложив руки в молитве и закрыв глаза, они возобновили пение молитв, обращённых к своему Ринпоче, не обращая более внимания на Друкпу Кюнле:
Бодхисаттва Мудрости, видящий равностность всех явленийВ Дхармакайе конечной действительности!Великий Алмазный Ум,Наделённый совершенством пяти видов мудрости [38]!Воплощение Любящей Доброты! Мы просим тебя,Поддержи нас потоком нектара твоего благословенияИ даруй нам мощь и постижение!А Друкпа Кюнле тем временем возносил молитву ослу:О осёл, несчастнейший из существ!Нечасто находишь ты травку и воду,И на тебя давит тяжёлая поклажа.Я молюсь твоему избитому задуО благословении твоей горбатой спины!Монахи были вне себя:
— Молись нашему Ламе, а не ослу! — вскричали они.
— Ваш лама переродился этим ослом, — сообщил им Друкпа Кюнле.
— Что за чушь! — сказали те.
— Когда ваш Лама ездил по Тибету, Китаю и Монголии, — поспешил объяснить им Лама, — он перегружал своих вьючных лошадей, и в результате этого действия он переродился ослом.