К теплым морям. Том первый (СИ)
Механик со Старпомом переглянулись, согласно кивнули, и ударившись кружками, осушили их до дна, после чего принялись наворачивать остывающую картошку.
...
Утром, подняв всех ни свет ни заря, Капитан построил свою команду на палубе. Оба подчиненных недоуменно переглядывались, не понимая, к чему этот официоз.
— Итак. Перед нами стоит две задачи: подготовить судно к плаванию, и добыть наличные средства и документы. Задачей номер один займёшься ты, Амяз.
— Ясс, Капитан-аза! — преисполненный рвения механик вытянулся в струнку, — Се сделаим!
— "Есть." Надо говорить "Есть!", или "Слушаюсь!"
— ЯСС!
— Забей... — Капитан устало потер переносицу, — Главное движок подшамань, что бы не подвёл. А второй задачей займусь я и мой, мативо, "старший помощник".
— Кэп, при всем уважении, — Старпом достал из кармана сигарету, и принялся разминать её в пальцах, — Но займусь этим я, а твоя задача следить, что бы меня не отпиздили.
— А могут?
— Ну, я как бы не овощами торговать буду. Всяко может случиться.
— Нда. Надеюсь, ты так хорош, как говорил, потому как мне все это представляется сплошной авантюрой. И ОТСТАВИТЬ КУРИТЬ НА ПОСТРОЕНИИ!!!
— Ты пока тут строевуху разводишь, мы на поезд опоздаем. — Старпом скривившись забычковал прикуренную сигарету о пачку, — У нас полтора часа, а нам ещё топать до путей.
— Какой, нахер, поезд?
— Ты в курсе, где Беллингтон? Машину мы продали, корабль в ремонте...
— Так может пока где поближе на еду настрелять, а как доремонтируемся — уже до Беллингтона дойти?
— Херовая идея — предыдущие владельцы возили на нем контрабанду, поэтому угадай, как часто нам придётся иметь дело с береговой охраной? Без документов, причём качественных, мы далеко не уйдём.
— Бля. Тогда хер ли встал? Бегом на станцию.
— На станцию мы уже не успеем — надо было раньше на час выдвигаться. Будем запрыгивать на ходу.
— Ёп твою мать! Ёп МОЮ мать! Ты чё вчера не сказал?
— Хотел поспать подольше.
— ИДИОТ!
— Не паникуй — тут рядом поворот, на нем состав сильно сбавляет ход. Запрыгнем как нехуй делать.
— Я тебя точно придушу. Ладно — двигаем.
Быстро попрощавшись с Механиком, Капитан, все ещё пребывающий в состоянии лёгкой ярости, сгрёб Старпома за шкирку и потопал по тропинке наверх.
...
Железная дорога, которую они видели по дороге из города, в пяти километрах от маяка делала крутой поворот, огибая бухту.
Добравшись до него Капитан рухнул на траву, и устало утирая пот принялся упражняться в матерных конструкциях в адрес Старпома, пока тот высматривал нужный состав.
— Едет! Приготовься!
— Где?
— Вон там дым.
— Он в противоположную сторону идёт!
— Ну да. Мы на нем доедем до вокзала, а оттуда, как приличные люди, на скором до Беллингтона.
— В городе нас ищут!
— Расслабься — товарняк прибывает в шесть тридцать, скорый отходит в восемь. За полтора часа нас вряд ли найдут. Да и кто нас будет на вокзале искать?
— Кто будет искать беглецов на вокзале? ВСЕ!
— Все уже обыскали вокзал и порт тридцать три раза. Плюс нас видели в машине на дороге из города. То есть ищут уже за городом.
— Ёпт. А если найдут Амяза и корабль?
— Амяз-то тут причём? Им мы нужны.
Товарняк, скрипя тормозными колодками, замедлился перед поворотом и пополз мимо них обдавая дымом и паром. Старпом прыгнул и, зацепившись за поручень тормозной площадки, вскарабкался наверх. Капитан последовал его примеру — рывок едва не выдернул кисти из суставов, но инстинкт самосохранения подсказал, что разжимать руки, когда внизу железные колеса катятся по железным же рельсам, не стоит. Побарахтавшись, он таки взобрался, после чего несильно, но решительно дал Старпому в ухо и принялся дуть на ободранные ладони.
— Ты чё? Хорошо же сели?
— В жопу такое "хорошо сели". В тебе пятьдесят кило, а во мне — двести. Мне чуть руки нахрен не оторвало. В следующий раз помни, что не все обезянены прыгучие как ты.
— Бывает. Я то думал ты мужик крепкий, здоровый...
— Въёб бы тебе сейчас, но руки болят... Я здоровый. Но и вешу — будь здоров. Маленько о других-то думай.
— Ну, думаю, тогда надо тебя предупредить, что товарняк пойдет мимо пассажирского вокзала без остановки и нам придётся прыгать...
Капитан застыл, некоторое время глядя на проносящийся мимо пейзаж, потом перевёл пылающий ненавистью взгляд на Старпома, некоторое время пытался прожечь в нем дыру, после чего демонстративно отвернулся и принялся делать разминку.
...
Центральный вокзал раньше стоял на окраине города. Потом город разросся и вокзал оказался в его, собственно, «центре». Продолжавшие идти через жилые кварталы товарняки причиняли массу неудобств, но проложить дорогу вокруг вечно не хватало то денег, то времени, то голосов в совете.
Ограничились тем, что построили шикарное здание с крытыми перронами, а территорию вокруг заселили работниками железной дороги, решив, что данной публике проносящиеся мимо составы — дело привычное. Железнодорожники пробовали было возражать что мол им этого на работе хватает и хотелось бы хоть дома отдохнуть от этого грохота, но слушать их особо никто не стал. К тому же все остальные, после пары месяцев такой жизни, линяли из квартир куда подальше, так что арендная плата держалась на весьма низком уровне, да и до работы было рукой подать.
Само собой — дешёвые квартиры привлекали не только железнодорожников, и кварталы быстро стали наполняться сомнительными личностями, вроде вернувшихся из дальних краёв каторжников, проституток, и мелкого криминалитета, так что очень скоро эти места стали называть в народе милым прозвищем "Джунгли", ибо сгинуть тут с непривычки было легче лёгкого.
Самое интересное, что добропорядочные машинисты и путевые обходчики уживались со всем этим "зоопарком" вполне мирно: криминалитет не имел никакого желания лезть к способным, если что, закатать в морду пролетариям, а тем, в свою очередь, хватало здравого смысла не интересоваться, что за тёмные личности повадились к соседу напротив.
Когда дома "Джунглей" замелькали мимо, Старпом дал команду приготовиться. Капитан скептически относился к идее прыгать на полном ходу, но когда Старпом прыгнул, все таки сиганул следом.
Посадка получилась относительно мягкой, и потянув носом он понял почему: вдоль путей шла дренажная канава, которая должна была защищать насыпь от размывания. Но сообразительные застройщики решили использовать её для отвода нечистот из квартала, сэкономив, таким образом, как на ливнёвке, так и на канализации, поэтому на дне накопился толстый слой мягкого ила, который отлично смягчил прыжок. Минусом было то, что воняло от него так, что резало глаза.
Матерясь, Капитан выбрался из зловонной канавы и огляделся в поисках Старпома, с намерением таки врезать за эту идею. Тот уже нашел колонку с водой и теперь старательно отмывался.
Решив, что расправа подождёт, Капитан отпихнул его в сторону и тоже принялся смывать с себя зловонную жижу.
— Ну блять! Ну помощничек... Могли же как люди добраться... Нет, обязательно всё через жопу!
— Зато нас тут точно никто не ждёт. Пошли переоденемся.
— Во что?
— В носильщиков...
Перепрыгнув через корявый заборчик, Старпом стянул с бельевой верёвки две форменные робы и сиганул обратно.