К теплым морям. Том первый (СИ)
Сзади раздался скрежет металла и гравия: преследователи тоже попытались вписаться в поворот, но немного промахнулись. Взмыв с насыпи, как с трамплина, кабриолет сверкнул хромированными частями на фоне утреннего неба и по параболе ушёл в придорожные кусты.
— Чао! — Махнув им на прощанье рукой, Старпом пригладил взъерошенные волосы: — Круто было. Ты где так водить научился?
— Машин люблю...
Смущённо улыбнувшись, Амяз слегка сбросил газ и сосредоточился на дороге.
...
Городок, где жил скупщик краденых автомобилей, находился в часе езды. Место было удачным: никому бы и в голову не пришло искать пропавшую машину в месте, где даже центральная улица представляла из себя разбитую грунтовку, а большая часть жителей перемещалась на лошадях.
При этом данная сельская идиллия находилась в двух шагах от крупного шоссе и большого промышленного центра. Свернув на неприметный просёлок, чтобы не мозолить глаза местным, Амяз объехал городок по дуге и подъехал к скромному домишке на окраине, который практически затерялся в тени огромных амбаров.
За столиком сидел и мирно завтракал яичницей плешивый пожилой человек в жилетке и очках. Увидев подъехавший роскошный седан, он торопливо промакнул кусочком хлеба пролитый на тарелку желток, отправил его в рот и, отряхиваясь от крошек, поспешил к машине.
— Приветствую вас, Зильберман-аза! Я хороший друзей к вам привес машина продават!
— Таки, надеюсь, они очень хогошие. Мне, таки, совсем не нужна лишняя геклама моему маленькому гешефту.
— Приветствую. — Выбравшись из машины, Старпом помахал Зильберману: — Тысяча извинений, что оторвали вас от завтрака. Вот, зацените товар.
— Молодой человек, ви таки либо сумасшедший, либо я уже совсем плохо вижу, и это таки не «колеса» Фитонелли.
— Кого?
— Мако. Ви, парни, спёгли машину Мако.
— А! Так мы его ещё и убили!
— Ой-вей!
— Это проблема?
— Пгоблема — это когда ты лежишь в ггобу, а стагый гаввин читает над тобой Теилим. Все остальное — расходы. Надо, таки, сделать документы, пегебить номега, пегегнать надежным людям...
— Ну, мы на полную цену и не надеемся. Скажу больше: деньги нас вообще не интересуют.
— Внимательно слушаю... — услышав, что их не интересуют деньги, Зильберман стал похож на взявшую след ищейку, — Вы говогите интегесные мне вещи.
— Нам нужно транспортное средство, которое позволит нам относительно свободно перемещаться не только по стране, но и за её пределами. Самолёт, в данном случае нам не подходит ибо пилотов в нашей шайке нет, а вот какое-нибудь судно в относительно пристойном состоянии вполне нас устроит.
Зильберман вскинул бровь, потом глубоко задумался, и решительно махнул рукой.
— Таки я думаю, шо у нас все получиться. Поехали. Амяз — мальчик мой, ты помнишь, куда мы в пгошлый газ гоняли те машины?
— Помню, Зильберман-аза — сейшас там будем!
Скинув капитанские ноги с сиденья, Зильберман уселся назад, и принялся гладить рукой дорогую, отлично выделанную кожу внутренней обивки. Машина сдала назад и, снова обогнув городок, покатилась по грунтовке в сторону побережья.
Когда на горизонте замаячило море и здания небольшого рыбоперерабатывающего завода, Амяз свернул на неприметную колею заросшую бурьяном, которая привела их к потрёпанному ветрами маяку.
Смотритель, увидев незваных гостей, встретил их с двустволкой наперевес.
— Ой-вей, Даффи! И это вместо того, штобы сказать "Шалом!" старому другу!
— Какого хера ты ко мне левый народ таскаешь? Совсем сдурел на старости лет?
— Я, таки, младше тебя!
— Не заговаривай мне зубы — кто это?
— Это мои клиенты. Они пгедлагают вот этот новенький шикагный автомобиль обменять на твоего "Тунца".
— И че я с этим драндулетом буду делать?
— Что МЫ с ним будем делать. Не забывай — когабль наш пятьдесят на пятьдесят.
— Сорок на шестдесят — ты мне торчишь за проёбанный тобой груз.
— Не будем сейчас о ггустном. Давай лучше подумаем о том, сколько выгоды мы получим, когда толкнём это шикагное авто. И сколько, таки, убытков, мы несём от этого ржавого когыта. Бгосать ггуз за богт каждый газ когда догоняет бегеговая охгана — это не дело. Я давно говогил, шо для наших дел нам нужен ногмальный быстгоходный катег. А эта машина стоит как половина такого катега!
Даффи обошёл машину, попинал шины, заглянул под капот, посмотрел на спящего капитана и согласно кивнул.
— Ладно. Пошли смотреть лоханку, если вам ещё интересно, после того, что Зильберман тут про неё наговорил.
— Амяз — буди Вада.
Механик потолкал спящее в машине тело, но Капитан громко послал всех присутствующих на три диковинных буквы и, перевернувшись лицом к спинке, продолжил храпеть.
— Ладно — пусть спит пока: проснётся, а у него уже свой корабль!
Под маяком, у сколоченного из досок причала, покачивалось ржавое и неказистое вспомогательное судно класса "Тунец". Забравшись на борт, Старпом пробежался по помещениям, оценивая степень убитости интерьеров, а Амяз, забравшись в машинное, принялся дотошно изучать дизель.
— Ремонт нада, Антон-аза. Но пошинить все совсем-вообше хорошо мошно. Течей корпус нет. Генератор под замена сразу.
— Ясно. Сколько по времени?
— Недел!
— Это ещё нормально. Ладно, пойду — договорюсь.
Выбравшись на палубу, Старпом вытер руки и подошёл к ожидающим вердикта продавцам.
— В общем — судно нас устраивает, НО! с определёнными оговорками.
— Таки молодой человек! Уговор был машину на корабль! Это таки и так очень жирная сделка.
— Исправную машину на исправный корабль! Учитывая состояние посудины, мы фактически делаем вам одолжение, забирая её. Потому что через полгода оно бы само прям у причала на дно пошло и вы бы не только ничего за него не получили, так ещё потратиться бы пришлось, чтобы это барахло до свалки доволочь. Но учитывая наше сложное положение, мы готовы пойти вам навстречу, и взять что есть, при условии, что оно сможет перемещаться в пространстве. Мы даже готовы сами привести всё в товарное состояние. От вас требуется только небольшая помощь. Сейчас мой механик напишет вам список необходимых запчастей. ВЫ на НАШИ деньги их купите и привезёте сюда, после чего мы в расчёте.
— Молодой человек.... — Зильберман, потрясённый этой речью, хотел возразить, но потом передумал, — Ох! Скажите честно, ви таки "Да"?
— Возможно. Учитывая все хитросплетения моей родословной, там кого только не отыщешь.
— Ну так договорились?
Обернувшись на Даффи, который откровенно потешался над этой ситуацией, Зильберман обречённо махнул рукой. Старпом взял у Амяза длиннющий перечень необходимого, и, вручив его, пошёл помогать выгружать Капитана из уже чужой машины.
...
Орудуя лохматой шваброй, Старпом отмывал палубу от многолетних залежей грязи. Из машинного доносилось бряцанье инструмента и народная саргашская рабочая песня: «Одна гаика отвернул — двадсат сем осталос… Еше гаика отвернул — двадсат шест осталос… Ои-ои — двадсат шест осталос».
Капитана вчера разбудить так и не удалось, поэтому его перетащили в каюту как есть и отобрав дробовик оставили в покое. Там ему снились чудесные сны, навеваемые криками чаек, плеском волн и запахом моря. Единственное, что мешало — свет из иллюминатора.