Помолодевший мастер войны 4 (СИ)
Снова встал в стойку журавля и поманил его к себе.
Он снял свой ханьфу, оставшись в традиционном чёрном костюме.
И прыгнул прямо ко мне через весь зал! Приземлился и начал нападать, не давая мне перерыва. Стиль Кобры, это видно по выставленной вперёд руке и её стремительным выпадам.
Он ждёт, что я применю стиль Мангуста, как предписывали правила. И даже готов к этому.
Но я его удивил. Начал с атак снизу, целясь в ноги. Он подпрыгивал и начал напирать сам. Я встал в очень низкую стойку, согнув правую ногу под своим телом, а левую выставив вперёд.
Ему сразу стало неуютно, потому что я легко оборонялся, а ему было сложно атаковать. Наконец, он начал бить ногами, а я чуть отошёл. Каждый взмах вызывал порывы ветра. Удары слишком сильны.
Когда мы отошли к стене, я выпрямился. Вэй Чао нанёс короткую серию ударов кулаками, сломав деревянную панель. Я ушёл в сторону, а мой враг решил, что простым Кунг-Фу со мной не справиться.
Он поднял руку, сложив пальцы в жест «Шаньдиан». И тут же обхватил рукоять возникшего перед ним меча, целиком состоящего из молний!
Запахло озоном, как во время грозы. Клинок из света и молнией трещал, разбрасывая искры. На улице ударил гром, хотя была зима.
Я уклонился несколько раз, а Вэй Чао отскочил и ударил сверху вниз.
Я прыгнул, чтобы меня не задело разрядом молнией. Телохранители уже убрались, так что не сгорел никто.
Хорошо, что пол деревянный, а то бы меня убило током. Вэй размахнулся снова. В этот раз он ударил сбоку. Лезвие молний удлинилось и доставало аж до стены, сбивая всё, что там висело.
Я согнулся в ногах, и молнии пролетели надо мной. Волосы на голове встали дыбом и потянулись следом за клинком.
Отступил ещё на пару шагов, потом ещё. Вэй Чао хмыкнул и бросился на меня в огромном прыжке, усиленном Ци.
А я уже добрался до чайника, который раньше стоял рядом с лестницей. Жалко терять такую красоту и чай, но ничего не поделать. Я поддел его ногой и швырнул во врага.
Тот перерубил чайник своим лезвием Меча Молний.
И чай брызнул на него. Раздался громкий хлопок. Чайник был заряжен моей Ци, а кроме того в нем находилась жидкость, которая традиционно не дружит с молнией.
Даже разряд грозы не сможет с гарантией убить такого сильного бойца. Но это не значит, что никакого урона он не понесёт.
Правый рукав Вэй Чао вспыхнул, костюм задымился, на коже остались ожоги. Вэя Чао било молнией, и ему потребовалось все силы, чтобы сбросить с себя остатки Ци, чтобы спастись и не понести ущерб.
Едва он стряхнул руку, как напал я. Ци в нём уже меньше, но Вэй Чао сопротивлялся. Отбивал все мои удары и сразу наносил свои. Грамотный стиль от опытного бойца, который даже ослабленный продолжал драться.
Он мастер. И очень силён. Не зря он носит ранг «дракона».
Выдержав мою атаку, он пошёл в бой сам. Смог сбить меня подсечкой. Я вскочил и отбил удар ноги. Он подпрыгнул и нанёс ещё пару. Очень быстрых.
Я уже уставал, по спине бежал пот. Он тоже. На его правой руке остались чёрные шрамы от молнии. Лицо пылало от бешенства. Может, он ослабел после разряда, но зато компенсировал это своей злобой.
Ещё по одному удару, которые отбросили нас друг от друга. Моя Железная Рубашка едва это выдержала.
Вэй Чао сконцентрировал остатки Ци и бросился ко мне. Это последняя схватка, кто-то из нас сейчас проиграет и умрёт. И это буду не я.
Я выставил пальцы левой руки и ударил, целясь в его незащищённую шею. А правую подготовил для особого приёма.
Но он предугадал одно из моих движений. Моя левая рука, а точнее палец, оказались в ловушке.
Пальчиковый захват. Он смог меня поймать!
— Знаешь, что будет, если я отпущу мизинчик? — с усмешкой спросил он. По лицу катился крупный пот.
— А знаешь, что будет, если я надавлю указательным пальцем вот сюда? — я показал ему на сердце. — Это будет пятое нажатие.
— Смертельное Касание? — он побледнел.
Мой палец замер в миллиметре от его груди. Всего одно нажатие и он умрёт. А если он опустит мизинчик, то умру уже я. И очень возможно, что всё это будет одновременно.
Мы замерли, ожидая, кто решится на атаку первым.
Глава 23 — Наказание за неуважение
Вэй Чао слишком болезненно отреагировал на мой прием. Это дало мне возможность изменить поток Ци внутри тела и избавиться от пальцевого захвата. Нет, глава Чао всё ещё держался за мой мизинец, но теперь это совершенно ничего не значило.
Я хотел закончить комбинацию, но Чао разорвал дистанцию. Он тоже почувствовал, что потерял возможность произвести взрыв чудины.
— Первый раз вижу, чтобы кто-то вырывался из пальцевого захвата, — сказал Вэй Чао и встал в стойку Носорога. Он готовился к защите.
— Возможно, вы ещё слишком мало живёте, — ответил я. — Для меня было честью драться с вами, но больше вы не увидите ничего в своей жизни.
— А может мы договоримся? Я готов оставить тебя в покое.
Я проявил к нему уважение, а он это полностью проигнорировал. Это грубо.
— Вэй Чао, я не готов в это верить. Да и кто сказал, что я жду того, чтобы ты оставил меня в покое? Ситуация совершенно иная.
— В случае моей смерти, за меня будет мстить весь оставшийся клан и мои сыновья.
— Которые ещё молоды и неопытны. Для них это будет самоубийством, так что они вряд ли решатся на столь далёкую поездку. А если даже решаться, то ничего хорошего их не ждет.
— Значит ты не боишься клан Чао? Зря, очень зря.
Знает, что проигрывает и продолжает угрожать. Глупо. Очень глупо. Но Вэй Чао ещё не до конца понимает, что я хочу сделать. Да, я могу его убить и тогда получу во враги ослабленный клан Чао, однако был и более изящный способ закончить весь этот конфликт.
Я растянул Ци-нить сзади себя и через сжатие отправил себя в полет. Вэй Чао такого не ожидал. Он немного расслабился из-за своей самоуверенной речи, а ещё заметно устал. Мой палец достиг груди Чао и тот закрыл глаза, предчувствуя свою погибель.
Но смерть его не настигла. Через секунду Вэй удивлено раскрыл глаза и наконец осознал, что произошло.
— Игла контроля! — воскликнул Вэй и отскочил назад.
— Всё кончено. Я уже завершил свою технику.
— Невозможно… Это слишком быстро!…
— Я преобразовал один прием в другой. И могу продемонстрировать результат.
Энергетическая игла впилась в сердце Вэя и тот застонал, схватившись рукой за грудь. Теперь он окончательно осознал своё положение, и его брал ужас от такого позора. Возможно даже он решится убить себя, чтобы не быть под моим контролем, но я не думал просить слишком много. Мои условия вполне выполнимы.
— Слушай мою сделку, Вэй Чао. Я меняю твою жизнь на всё имущество и всех людей клана Чао в России. Я клянусь не требовать с вас больше и не шантажировать иглой, но если ты решишь пойти против этой сделки, то игла убьёт тебя.
— Позор… Какой позор… — Вэй Чао схватился за голову. За время боя он совершенно не проявлял ко мне уважения, хотя должен знать кто я такой. Генерал Чао раскрыл секрет моего прошлого, а значит и Вэй об этом знает. — Я согласен. Слово такого мастера как Ли Чан Сан стоит многого. Будь здесь кто-то другой я бы отказал.
Да, он всё же знает кто я такой. И я наконец увидел проявление уважения со стороны Чао. Он слишком задрал нос, но сейчас хоть немного одумался.
— Что у вас есть в Невском? — спросил я. — Мне нужна полная опись всего имущества клана Чао в России. И не пытайтесь от меня что-либо скрыть.
Думаю, Вэй вполне способен решиться утаить от меня часть своих людей или имущества, но это не имеет большого значения. Я получу практически всё, а главное информацию про Катю. Это первостепенно. Остальное подождет.
— Всеми моими делами распоряжался генерал Джен. Он… — Вэй посмотрел мне за спину. — Он сейчас в отключке.
— Это легко исправить, — я потянулся за коробкой с иглами.
Генерал Чао моментально подскочил на ноги, когда я воткнул ему в шею иглу. Он встал в боевую стопку и был готов драться, но увидел рядом со мной главу своего клана и сразу опустил руки.