Хамелеон по неволе (СИ)
— Что ты получила? — Почти с ужасом в голосе спросил Кирилл.
— Нагоняй от хозяйки, плюс клевета, плюс отсыл на кухню. И никто даже не захотел смазать мои раны и синяки на теле хотя бы йодом.
Она тут же показала свои ссадины на руках и ногах удивленному парню.
— Мне приказано идти на кухню к местной кухарке. — Мила встала в гордую позу Аллы Бугровой и почти её голосом договорила. — Тебя смажет кухарка на кухне, милочка. Иди к ней, да прикажи повару, что бы он учёл ещё одного гостям к ужину. Это наш дорогой господин Джонс. — Она приложила пальчики к своему любу и договорила. — Иди же, Мила, да побыстрей, а то эта гостиная уже превратилась в больничную палату. Какой же противный запах у этого антисептика.
Её театральные действия прервал смешок повара. — Это ты госпожу Бугрову спародировала? Похоже… особенно её пренебрежительный тон.
Мила вздохнула и спросила. — Ты теперь знаешь, что у тебя новый рот за столом? — Кирилл утвердительно кивнул. — А где же кухарка?
— Она ушла приготовить две комнаты для новых гостей. Одну на втором этаже для очень важной особы, а другую — в мансарде, где и я буду жить. Ой, Мила, да мы же будем жить на одном этаже? Я очень рад.
— Я тоже. — Кивнула Мила и тут же нахмурилась от боли. — Ой, мои раны стали давать о себе знать. Один хулиган заключил меня в кольцо своих рук, как в клещи, так что теперь все ребра болят, а мне ещё приказано прислуживать на ужине…
В кухню вошла старушка приятной наружности и с удивлением уставилась на Милу.
— Вот она, твоя кухарка. — Проворчал Кирилл, указывая глазами на старушку. — Не женщина, а фурия какая-то. Будь с ней осторожна.
Мила тут же повернулась к фурии лицом и вытянулась «по струнке».
— Ой, милая, почему ты здесь? — Удивила старушка её своим вопросом. Она подошла к Миле и внимательно её осмотрела. — Я ждала тебя в комнате в мансарде, что бы обработать твои раны. А ты здесь, в кухне?
— Но хозяйка послала меня сюда. Я — Мила.
Старушка улыбнулась ей милой улыбкой и ответила. — А я для тебя баба Даша. — Она тут же строго посмотрела на повара. — Но только для тебя, для всех остальных я — Дарья Ивановна. Понятно?
Кирилл тут же закивал, а его нож повторял движения его головы одновременным постукиванием по столу. Старушка пригрозила ему пальцем.
— Смотри у меня, Кирюша? Только попробуй нарушить здесь мой порядок, я самого тебя порублю на котлетки. Ты только подумай, Мила? Не успел он войти в мою кухню, как тут же стал устанавливать здесь свои порядки? Но я его быстро успокоила. Я готова терпеть, что меня заменили на неделю этим молодым толстячком. — Баба Даша хмыкнула в сторону повара. — Но порядок на кухне я не позволю менять!
Она вновь пригрозила пальцем Кириллу и тот тут же утвердительно кивнул.
Баба Даша вновь улыбнулась Миле. — Пойдём, милая, я покажу тебе комнату и обработаю твои раны. А вы работайте, и помните, что ужин ровно через полтора часа.
Том даже не предполагал, что такое может с ним произойти. Когда он узнал, что в доме Станислава есть кухарка, то даже и предположить не мог, что это…его баба Даша?! Эта женщина его знает, как облупленного. Она фактически нянчила его с младенчества. А затем, когда он поступил учиться в колледж, уехала в дом Станислава работать кухаркой.
Прошло десять лет, и они встретились, и совершенно этого не ожидали.
Обед в столовой обслуживали два, уже знакомых Тому, официанта. Она работали и на приёме в доме у Нила Бугрова. Он ожидал увидеть Милу, но девушка не было, а спросить о ней Том не решался. К тому же его изрядно достали пристальные взгляды на него Станислава, а также его явные намёки на молодые годы.
— У меня очень старинный дом, — бахвалился Стас, уже изрядно подвыпив, — и я бы хотел, что бы вы, Том, его осмотрели.
— С удовольствием это сделаю, но только завтра. — Он следил за своей речью с английским акцентом. — Сегодня я не в форме. Надеюсь, что компресс, который обещала сделать для меня Мила, поможет мне снизить боль в рёбрах. У ваших хулиганов, Станислав, очень большие кулаки.
Стас слегка улыбнулся ему, но и прищурился одновременно. Том уже сожалел, что не взял с собой Эдуарда. Его болтливость была бы как раз в пору для этого ужина.
— У вас красивый дом, Станислав. — Продолжил говорить Том. — Эта столовая, да и гостиная просто великолепны. Правда, им слегка нужен косметический ремонт.
— А я предпочитаю их видеть в таком виде, Том. Они не дают мне забыть моё детство и юность, Я, как сейчас помню, как мы с кузеном Климом бегали по этой столовой, играя в поиски сокровищ.
Том улыбнулся ему. — Как я вас понимаю, Станислав. Мы с братьями и сестрой не играли в поиски сокровищ. Наша мама жила по строгим консервативным правилам и до сих пор их придерживается. Наши игры были в основном …интеллектуальными.
Том заметил, как Стас нахмурился и недовольно крякнул.
— Так у вас есть ещё один член семьи, господа? — Вдруг спросил Том, общество и все тут же напряглись. — Мне тоже суждено с ним познакомиться с вашим кузеном Климом, Станислав?
Стас мотнул головой. — Нет. Мой кузен…. умер десять лет назад. Случайное отравление. За этим столом находятся все члены нашей семьи. Больше никого нет.
Том утвердительно кивнул. — А для моей семьи этого стола не хватило бы, господа. — Он окинул взглядом длину стола. — Понадобился бы ещё один такой стол. Мои старшие братья уже имеют семьи и детей.
— И вам бы не помешало подумать о семье. — Произнесла Алина. В течение всего обеда, она постоянно ухаживала за Томом, бросая колкие взгляды на своего брата Стаса. — Я уверена, что у вас уже есть на примете девушка?
— О, милая Алина, — усмехнулся Том, — моим будущим занимается матушка. Леди Джонс имеет целый перечень достоинств, которыми должна будет обладать моя избранница. Матушка уже знакомила меня с несколькими девушками, прошедшими её строгий отбор, но… — он мило улыбнулся Алине, — никто из них не понравился мне.
— Значит, и вы, Том, имеет список особенных черт вашей избранницы? — Усмехнулся Нил. — Можете назвать хотя бы один из них?
Том сделал вид, что задумался. — Пожалуйста. Женщина должна быть умна.
Алла и Алина одновременно усмехнулись.
— Умна? — Спросила Алла. — Значит, вы, Том, согласны на… — она слегка повела пальчиками в воздухе и скривила свои губы, — … любую каракатицу?
— Алла? — Укоризненно проговорил Фрол, глядя на жену. — Я уверен, что мистер Джон большой ценитель женской красоты, и он просто не хочет нам сказать какие девушки ему больше нравятся. И я его понимаю. Вам, женщинам, только повод дай, вы сразу же в него вцепитесь и доведёте мужчину своими вопросами до исступления. Сначала Стас своими вопросами о юности наскучил нам, а теперь и вы? Я уверен, что Том выберет себе жену из англичанок. Его высокий род должен продолжить линию чистой крови в семье. Так что успокойтесь. Здесь в Росси, господин Джонс, занимается только бизнесом.
— Как приятно, что вы меня понимаете, господин Бугров. В данный момент, я смотрю на женщин, как на приятное дополнение к мужчине.
— Тогда, зачем вам Мила, Том? — Спросил Нил довольно резким голосом. — Откажитесь от пари, или вы собираетесь забрать её в Англию? Я уверен, что девушка не согласится.
— Предлагаю… — Том слегка задумался, — я скажу вам словами самой Милы. Это её изречение я не сразу понял, и девушка мне объяснила. Я считаю, что оно как раз подходит для моего ответа. Итак, предлагаю не бежать впереди паровоза.
Том рассмеялся и свысока посмотрел на всю семью.
— О, Господи, — ужаснулась Алла, — она совершенно не умеет вести себя в высоком обществе, Том. Извините её за такие слова.
— Нет. Отчего же? Мне понравилось это изречение. Очень забавное. Честно говоря, Мила поразила им некоторых моих соплеменников на выставке.
— Вот, я так и знала, она, и язык держать за зубами не умеет.
Алла ещё что-то хотела сказать, но в этот момент в столовую вошла кухарка Стаса. Старушка несла на подносе сладкое угощение.