Дурная кровь (СИ)
- Мари и дядя Рене говорили, что он оставит меня в покое, как только сможет спасти мою жизнь. И тем самым расплатиться за то, что я спасла его...
Тетя Лотта рассмеялась и принялась перекладывать печенье на тарелку. Пахло оно изумительно...
- Но теперь он спас твою жизнь, Тесса. Но почему-то мне не кажется, будто он отстал. Не так ли? Я бы сказала, что оставлять тебя в покое Кристиан вообще не собирается.
По всему выходило, что так.
То есть я могу вообще никогда не отделаться от этого тощего поганца? Это меня ну совсем не устраивало. Ни капли.
Нет, разумеется, я была благодарна Кройцу за то, что он спас меня, он старался быть милым, пусть и получалось плохо. Но это же не повод проводить с ним всю жизнь, верно?
- О чем вы тут шепчетесь? - спросил возникший на пороге как привидение пес.
То ли он так тихо ходил, то ли я слишком уж глубоко ушла в свои раздумья и просто не заметила его приближения.
- О своем, о женском, Кристиан, - махнула рукой тетя Лотта и вручила мне тарелку с печеньем. - Отнеси в гостиную, Тесса.
Кройцу достался какой-то салат.
- Мама тоже хорошо готовила, - обмолвился парень, когда мы с ним шли в гостиную.
В комнате у горящего камина уже устроились и старший Кройц, и бабушка Натали, и дядя Рене, и даже тетя Жаннет на своем кресле-каталке.
Тетя Вирджини сидела поодаль с книгой. Диккенс. «Рождественская песнь». Да, идеально для Рождества.
- Я не позволю ей тебя обидеть, - тихо шепнул мне на ухо Кройц. - Не бойся.
В ответ я только пожала плечами. Вряд ли тетя Вирджини станет теперь мне вредить. Она все-таки... искренняя. Пусть и слегка безумная.
- Лотта как всегда решила наготовить на весь Новый Орлеан? - иронично спросила женщина, подняв глаза от книги.
Пусть я уже не боялась ее... Но все-таки немного робела.
- Похоже, что так.
Тетя Вирджини улыбнулась.
- Иногда мне кажется, что Рене выбрал ее исключительно за умение готовить. Других выдающихся достоинств в малышке Лотте никогда не наблюдалось.
Если честно... я тоже не очень хорошо понимала, что такой мужчина, как дядя Рене, мог найти в тете Лотте. Она была красива и предельно мила... но мне не казалось, будто бы этого достаточно, чтобы привлечь кого-то вроде Мраморного Рене.
Внезапно раздавшийся сигнал домофона отвлек нас от обсуждения Шарлотты Арно.
Тихий разговор у камина тут же смолк.
- Мы ждем еще гостей? - растеряно спросила тетя Жаннет.
Молчание послужило самым красноречивым из возможных ответов. Больше никто не должен был явиться в «Белую розу» отмечать Рождество.
Быть может... папа передумал?
В душе затеплилась отчаянная надежда.
- Я пойду посмотрю, кто там, - поднялся на ноги дядя Рене, растеряно хмурясь. Он явно не относился к людям, которые любят сюрпризы. Впрочем, моего родственника можно было понять: Новый Орлеан редко припасал приятные неожиданности.
Поняв, что все равно изведусь от волнения, я пошла за дядей. За мной неизбежно отправился и Кройц. Должно быть, тетя Лотта права, и мне не избавиться от его присутствия до самой смерти. Ужасная перспектива.
Когда мы догнали дядю, тот уж вполголоса говорил с кем-то по домофону.
- Это не твой отец, Тесса, - не глядя на меня ответил Рене Арно на невысказанный вопрос. - Это вообще не человек. Нас почтил визитом принц города.
Поверить в такое оказалось сложно.
- Что?! Мэйсон явился в «Белую розу»?! - ужаснулся Кройц. - Зачем?
Дядя пожал плечами, открывая входную дверь.
- Узнаем, когда он войдет.
Кройц побледнел.
- Да вы с ума сошли! Впустить в дом вампира!
Пес попытался было закрыть дверь, но дядя Рене оттолкнул его одним движением руки. И этого хватило, чтобы Кройц, который не был человеком, отлетел к стене.
- Успокойтесь, юноша, нам ли бояться вампиров в доме? Один и так свободно разгуливает по «Белой розе» безо всякого приглашения.
Мое наказание за грехи что-то возмущенно рыкнуло, но пытаться силой заставить что-то сделать дядю Кройц в любом случае не мог.
Выглянув в дверной проем, я увидела, как по дорожке к дому плавно скользит Джеймс Мэйсон, принц вампиров Нового Орлеана. Стало интересно, как же выглядит Гранд-мастер. Неужели он также движется, словно не касается земли? А его осанка? Настолько же гордая? Я всегда смотрела глазами брата Франсуа Дюпона. И никогда не видела вампира, поэтому знала я только то, что моя мать считала его красивым.
- И все же это сумасшествие... - пробормотал Кройц, положив руку на мое плечо. - Не пялься так на него, Дюпон. Это невежливо. К тому же, вампиры могут гипнотизировать людей, подавлять их волю.
Услышав предостережение, я поспешно опустила глаза.
- Доброй ночи, - тихо и вкрадчиво произнес Джеймс Мэйсон, подойдя к нам вплотную. - И счастливого Рождества.
Пожелание счастливого Рождества из уст вампира. Пожалуй, это было просто чертовски смешно.
- Доброй ночи, принц Мэйсон, - отозвался дядя, выходя вперед. - Добро пожаловать в «Белую розу».
Кройц за моей спиной тоскливо рыкнул. Его пальцы впились в мое плечо до боли.
ГЛАВА 8
Рождество
Честно говоря, мне тоже казалось, что это не самое мудрое решение — впускать в дом вампира. Оставалось только надеяться на могущество дяди Рене и тети Жаннет. Джеймс Мэйсон пока вел себя вполне цивилизованно, но кто мог знать, что придет в его голову через пару минут? Ведь он все равно оставался... вампиром. И если я готова была поверить в то, что Гранд-мастер не станет вредить родным ему по крови людям, то не стоило надеяться на такое же отношение со стороны принца Нового Орлеана.
– Юный Кройц, как я вижу, не отходит от вашей племянницы, Месье Арно? – между делом осведомился принц, пока мы шли в гостиную. Сказано это было как-то странно, как будто бы с двойным смыслом.