Я (не) ваша Лия! (СИ)
— Почему просветленная привязана к тебе веревкой, капитан?
— Прошу дозволения доложить об этом наедине, магистр. Разговор слишком серьезный. Не для чужих ушей.
— Ее уши не лишние здесь. Как и рот.
Капитан плотно сжимает губы, и я готовлюсь к знакомым скрежещущим звукам, но он берет себя в руки. Очевидно, скрежет зубами перед вышестоящими — признак дурного тона. Сир Крамер демонстративно поворачивается ко мне задом, а к магу передом, и снизив голос вдвое, почти до интимного шепота, начинает ябедничать. Впрочем, даже при такой диспозиции я отлично все слышу.
— Дева взбунтовалась против твоего решения, магистр. Потребовала написать грамоту от твоего имени, позволяющую ее жениху перейти через границу во Фрию, хотя ей прекрасно известно: это против наших традиций. Угрожала, что уйдет вместе с ним во Фрию, если откажусь писать.
— Ты утверждаешь, дева взбунтовалась против моего решения. Однако Лия Клерр здесь, в Белом Храме. Именно этого я и хотел. Насчет грамоты, разумеется, вышло недоразумение. Служительница не должна просить о таких вещах, поскольку о ее важнейших нуждах капитан обязан догадаться сам. Вынужден извиниться за действия капитана! — это уже сказано с самыми искренними интонациями в мою сторону. — Надеюсь, переход нашего брата во Фрию прошел благополучно!
Не веря своим ушам, слушаю, как маг чихвостит капитана. Хоть убей, не могу удержаться от такого же яркого, мстительного злорадства, которое только что считала у своего хейтера. Позволяю себе покайфовать ровно пару секунд… или чуть больше, а потом заявляю заступнику:
— Благодарю за участие, сир. Но капитан сказал чистую правду. Я вела себя неподобающе, поддавшись волнению за жениха. В знак своего раскаяния прошу разрешения отправиться в лазарет мыть горшки и стирать грязное белье!
Маг смотрит на меня столь же восхищенно, сколь яростно кромсает глазищами капитан. А что? Не только ты, сир Крамер, владеешь боевой тактикой! К тому же, чую, мне предстоит хорошенько попотеть, дабы заработать себе серебряный браслетик!
— Я ценю твою готовность к самопожертвованию, однако для Лии Клерр у меня есть миссия поважнее грязных горшков, — он берет меня под локоток, чтобы увести подальше от истекающего злобой капитана, но янтарный взгляд с досадой натыкается на веревку. Раздраженно щелкает пальцами перед узлом на моей талии. Веревка, икнув от испуга, послушно слетает на пол, и мы, наконец, беспрепятственно двигаемся в противоположную часть огромного, золотисто-белого зала.
От его очередных прикосновений к руке становится легко и спокойно. Будто нет ничего важнее на свете, чем мы и наш особый, задушевный разговор. Моя непоколебимая привычка к самоанализу, ставшая уже второй натурой, натужно хрипит: «Спасайся, кто может! Нас жестко колдуют!» — и в конвульсиях затихает. Зато маг берет слово:
— Вероятно, ты еще не слышала печальные новости. Наши самые яркие храмовые звезды, эффективнее прочих извлекающие энергиус, похищены. Даира, Мика, Килани, Гирт — все девы исчезли без следа. Те бездар… что остались, едва справляются с возросшими нагрузками. Хотя, буду предельно откровенным. Они не справляются. Слава Единому, Варика настояла, чтобы ты отправилась на служение к мирянам. Если бы не это… Твое исчезновение оказалось бы невосполнимой потерей для всей Левии. Особенно, сейчас, на пороге войны, когда нам так необходим энергиуса для боевых магов!
— Неужели нет никакой возможности узнать, куда подевались остальные девы? Может, с помощью магии?
— Куда они делись — неизвестно. Сильный магический затер уничтожил все следы. А вот кто стоит за их исчезновением и птенцу крикши понятно. Уже одной их пропажи достаточно, чтобы развернуть войну с Фрией.
Его слова про Фрию — как нельзя кстати. О чем-то я хотела с ним поговорить… На груди пульсирует подсказка. О чем-то, связанным с Фрией… Рассеянно скольжу пальцами по ключицам и натыкаюсь на тесемку, а вскоре и на округлый кусочек металла. Кручу-верчу его в руках, вспоминая. Это же кольцо, подарок Ардо. Я хотела поговорить о нем! О моем фрийце!
— Сир, я отдам все силы, чтобы извлекать столь необходимый энергиус. Но мне было бы легче фокусироваться на своей задаче, если бы я точно знала, что мой жених в безопасности.
Маг удивленно таращится на меня. Переводит взгляд с лица на кольцо. И обратно.
— Разумеется. Мы все выясним. А пока приглашаю разделить со мной вечернюю трапезу… Сразу после того, как ты примешь ванну и переоденешься с дороги, разумеется. Мы подготовили для тебя лучшую комнату в южной башне.
Хлопок в ладоши — и из-за невидимой неискушенному глазу белой дверцы выскакивают две служительницы в коричневых платьях и мгновенно подбегают к нам. Прежде, чем выскользнуть вслед за ними в ту же дверь, я оглядываюсь и замечаю мелькнувшую рядом с магом тень девушки в охровом платье.
Глава 12
После приятного омовения, слегка смазанного неловкостью от чужого присутствия, переоблачения в чистое, божественно пахнущее платье следует ужин наедине с магистром. Наедине — это, если не считать суетящихся вокруг нас служанок — очевидно, такая роль отводится здесь девушкам в коричневых платьях.
Маг так тщательно облизывает меня своим вниманием и учтивостью, что я невольно чувствую себя дичью на его тарелке. В Лии Клерр, а точнее, в ее даре у этого господина существует крайне настоятельная, прям-таки шкурная потребность.
— Нет ли известий о моем женихе? — ощутив себя безнаказанной из-за столь любезного обхождения, я вконец наглею.
— Еще нет, — хмурится мужчина и потирает большой палец безымянным. Интересно, он так нервничает или колдует? — Возможно, я смогу что-нибудь прочитать по кольцу, которое оставил тебе жених. Позволишь?
Он протягивает мне открытую ладонь и в ожидании застывает. Ага, разбежался!
— Благодарю, сир. Боюсь, в столь суровые для Левии времена, это небывалая роскошь — расходовать твой драгоценный дар на работу, с которой справится простейший креак.
— Тебе нужна моя помощь. Я настаиваю, — он улыбается открытой, обезоруживающей улыбкой, как анаконда, убеждающая мышь, что в ее удобной пасти тепло и сладко спится.
— Я обещала жениху ни на секунду не расставаться с этим кольцом. А свое слово я привыкла держать.
— Разумеется, — пасть анаконды разочарованно захлопывается. — В таком случае, остается надеяться, что креак принесет хоть какие-то вести об Ардо.
Нет. На креака надеяться не собираюсь. Но спасибо за дельную мысль! Когда я останусь одна, помедитирую лучше над колечком сама. Авось считаю что-нибудь без твоей помощи!
Оставшаяся часть ужина тянется мучительно медленно, капля за каплей стекая к своему завершению. Поглощение еды сопровождается непринужденным монологом мага. Отправляю в рот ложку овощного рагу. Брат Гийом прибыл на днях из Бернау, где осваивал технику изготовления особо прочных кольчуг. Глоток воды и кусочек тушеного мяса. Официально объявлен поиск новых звезд Храма. Со всех ближайших городов к нам стекаются юные девы, желающие попробовать себя в извлечении энергиуса. Снова овощи и кусочек хлеба. На завтра планируется вылазка магов-старейшин на священную гору Элькасор. Есть надежда, что на сей раз они вернутся-таки с добычей: свежими драконьими яйцами.
Я мало говорю да и слушаю не очень-то внимательно. Слишком много незнакомых имен и чужеродных тем лишь раздражают мой бесконечно усталый, перегруженный впечатлениями мозг, скользя по поверхности и не оставляя особой смысловой нагрузки. Хочу поскорее остаться одна, наедине со своим кольцом. Притворяться, вежливо щебетать пустые любезности становится все сложнее.
Несколько лет назад мы собирались с семьей в поездку на море. Каждому позволялось взять с собой по одной сумке. Помню, как отчаянно я тогда впихивала в дорожную сумку свои вещи. В результате моих усилий она стала походить на тугой, донельзя набитый бочонок, в который больше не засунуть ни ручки, ни карандашика — иначе лопнет, разойдется по швам от натуги. Мой мозг сейчас превратился в ту самую, битком набитую сумку. Гадаю, насколько хватит моей выдержки, если маг продолжит вводить в меня инфо данные. К счастью, эта пытка длится не так уж долго.