Хагалаз. Восхождение (СИ)
Придётся пойти на преступление. Что делать убийце, не потерявшему разве что рассудок?
Блэйр тяжко вздохнул. Не нравилось ему всё происходящее, не так скверно он должен был чувствовать себя после арены. Свобода вдруг стала горьковатой на вкус, и мужчина понял, что, будучи веларом, он почти наверняка знал, каково будет завтра, и что нужно делать, чтобы это завтра наступило. Теперь же он очутился в неизвестности, остался один в чужом городе.
Бесконечный поток мыслей роился в голове. Вдруг из трактира высунулось знакомое лицо. Блэйра на мгновение передёрнуло. Гелата в сопровождении взрослого мужчины вышла на улицу и быстро смешалась с галдящей толпой. Блэйр, не отдавая себе отчёта в том, что делает, поднялся и последовал за парочкой, ничем не выделяющейся на фоне взбудораженных грядущей коронацией жителей. Услышав толки о воскресшей принцессе, Блэйр с надеждой подумал, что сможет увидеть Хизер. Хоть одним глазом, хоть на секунду ради того, чтобы поверить в реальность происходящего, убедиться лично. Он внимательно вслушивался в разговоры. Из уст в уста переходила легенда о воскрешении наследницы Дефоу и жестоком возмездии узурпатору. Одни шептали, что отныне Ревердас будет процветать, другие же напротив, уверяли, что грядёт мрачное время, и тот, кому было суждено умереть, не может сидеть на троне.
Людей беспокоили прилетающие эрии, слухи о надвигающейся эпидемии и войне. Лишь немногие, казалось, радовались возвращению законной наследницы на престол, а другие делали вид, что так и должно было быть. Блэйр старался не упустить из виду парочку, то и дело мелькающую в толпе, но люди всё пребывали, и вскоре мужчина понял, что видит незнакомые макушки, а маги, за которыми он следовал, растворились в суматохе.
***— Покажите мне приказ от Его Величества.
Родриго порылся в вещах и нехотя протянул лорду скомканный свиток. Харес резко выдернул его и пробежался глазами по тексту.
— Город велено взять.
— Да, мы уже предпринимали попытку, но потерпели неудачу. Приступом не возьмём, количеством задавить не сможем. Иннун обороняются и делают это слишком хорошо. Лезть к ним в надежде, что меч быстрее магии — самоубийство.
— И признавая собственное бессилие, вы пытались заявить о правах на командование? — Лорд презрительно хмыкнул. — Ещё и смели утверждать о новой атаке.
— Вообще-то у нас есть план, — возразил Родриго. — Сейчас Иннун думают, что мы понесли значительные жертвы и не станем лезть на рожон. Нужно разыграть элемент неожиданности.
— Это какой же?
Родриго выдержал паузу, глядя на Хареса с нескрываемым чувством превосходства.
— У нас есть масло и стрелы. Как только стемнеет, мы пустим несколько залпов огня, подожжём ворота, чтобы отрезать путь к отступлению. Иннун или сгорят внутри или, почти наверняка бросятся к реке, где мы и устроим засаду. Я видел у вас катапульты, это сыграет нам на руку. Мы сможем бить по врагу на расстоянии, не пересекая воды, а это значительно увеличит наши шансы на выживание. Разгромим суда, чтобы они не могли убраться вплавь, а затем и их самих… На случай, если магам удастся прорваться через ворота, мы выстроим там часть войск. А чтобы создать иллюзию, будто нас много, разместим лучников по всему периметру. Здесь неподалёку заросли, мои люди несколько дней валили деревья и делали колья. Их мы тоже подожжём и выстроим в поле. В ночи Иннун будут думать, что нас в два раза больше, чем есть на самом деле. А это позволит им потратить силы в пустую. Так мы их и прикончим.
На лице лорда читалась крайняя степень неудовольствия. Он нахмурился, делая вид, что вникает в предлагаемую стратегию.
— Но ведь вы сожжете город.
— Да.
— Да? Проклятье еретиков, целый город! Вы хоть понимаете, что Ютра — стратегически важная точка? Через неё проходят торговые суда. Экономика края и так подорвана, я не могу позволить вам принести ещё больший ущерб. Только вдумайтесь, какие деньги понадобятся на то, чтобы восстановить это место!
— На войне жертвы неизбежны, иначе её не выиграть. Король приказал уничтожить Иннун…
— И вернуть Ютру, а не пожертвовать ей!
— Боюсь, это невозможно. Мы и так понесли большие человеческие потери. В городе не осталось живых, он полностью принадлежит врагу. Это отличный шанс сделать Ютру склепом для них.
— А если это не сработает? Если Иннун выйдут, убьют нас и пойдут искать себе новое пристанище?
Родриго поджал губы. Разговор с Харесом его явно нервировал. Мало того, что жалкий лорд попытался потеснить его в правах, ещё и осуждает тщательно подготовленный план.
— Поблизости только деревни. Если их хотели захватить, сделали бы это сразу, но Иннун зачистили город. У меня возникало предположение, что они могут ждать подкрепление, поэтому чем быстрее мы их убьём, тем лучше, и если жертва — всего лишь пустая Ютра, то я готов её принести.
— А вот это уже не вам решать, — осадил его лорд. Родриго мысленно выругался.
— У вас есть план получше, милорд?
Харес помедлил с ответом.
— Думаю, не стоит спешить. Нужно тщательно всё взвесить, сопоставить силы.
— Мы здесь уже не первый день находимся, бывали в бою, знаем, какова численность противника и то, что нам не с руки драться с ним лицом к лицу.
— В Ютре амбары и склады с дорогостоящими товарами. Вы предлагаете сжечь не просто домишки, а целое состояние, что, кстати говоря, не покроет и половины моих затрат. Уверен, есть способ победить при меньшем уроне.
— Да нет его! — взорвался главнокомандующий. Харес побелел то ли от гнева, то ли от страха.
— Вы…
— Нет проклятого способа! — перебил Родриго. — Выбор стоит между человеческими жизнями и постройками, которые нам уже не принадлежат. Ответьте на милость, к чему драгоценности и зерно мертвецам? Вы не добудете его, пока Иннун обороняют город, а если моя догадка верна, то размышления приведут нас к неминуемой гибели. Что вы намерены делать, если к городу прибудут и другие маги? Бросите в них копьё?
— Как смеете вы повышать голос? Подобная дерзость непростительна в моём присутствии.
— В таком случае и я впрямь отдам вам полномочия, а своих людей уведу обратно к Йоту. И будете сами объясняться с королём, если, конечно, доживёте до этого момента.
— Угрожаете? Ставите условия?
— Нет, ставлю перед фактом. Или мы уничтожаем врага так, как было запланировано, или можете выбирать смерть по вкусу. Я не намерен участвовать в массовом самоубийстве, а во время разговора вы, милорд, ничего дельного не предложили.
Сжав королевское письмо в руках, Харес медленно приблизился к командующему, что был ниже на пол головы, но умудрялся гордо держать осанку. В его взгляде блеснула неприязнь.
— Хорошо, пусть будет по-вашему, но учтите, сир Родриго, как только это закончится, вся ответственность падёт на ваши плечи. Сомневаюсь, что вы богаты, но, быть может, достаточно умны для того, чтобы найти выход из сложного положения. Если сегодня мы потеряем Ютру и не уничтожим Иннун, вы поплатитесь головой.
— Я положу жизнь за то, чтобы уничтожить врага. Не надейтесь, милорд, взять мою голову самостоятельно вам не удастся.
Глава 41 Коронация
Народ начал стекаться ко дворцу еще за несколько часов до рассвета: так не терпелось людям стать свидетелями восхождения на престол внезапно возникнувшей наследницы, поэтому к обеду толпа расширилась так, что и с балконов было сложно разглядеть её пределы. В Архорд прибыли все, кто находился неподалёку: лорды со своими семьями и подданными, жители окрестных деревень и городишек. Беспрерывная симфония голосов врывалась в окна дворца, в то время как Хизер переодевали в торжественное новенькое платье, сшитое по велению главного советника в лице Леоссара.
Хизер поймала себя на мысли, что ненавидит платья. Из-за пышности юбки к нему невозможно было прикрепить пояс с оружием, стало быть ей предстояло выйти к толпе без меча. Столь отчаянный шаг девушку напрягал, что если кто-то решится напасть? Благо, где-то поблизости сновал Леоссар, и Хизер надеялась, что в случае непредвиденных обстоятельств, маг не бросит её на растерзание народу.