Мастер Артефактов (СИ)
— Что будем делать? — спросил Стив.
— С тропы сходить слишком опасно. Просто будьте на стороже.
— Хорошо.
Парни пошли дальше. Пройдя несколько метров, они дошли до домика. Там ждал их сюрприз.
— Да вы, наверное, шутите, — поразились девушки, увидев рядом с домиком Фею Зла. — А я думала, мы от нее избавились еще тогда.
— Кто это? — спросил Стив.
— Знакомьтесь. Фея Зла.
— Та самая?
— О! Я слышу знакомые голоса! — обратила на них внимание Фея Зла. — Где же вы, противные девчонки? Не прячьтесь! Покажитесь доброй тетеньке!
— Старушка совсем ума лишилась, — поразилась Кимберли. — Молодой себя возомнила. Еще и доброй.
— И не говори.
— Да как вы… Минуточку! Я слышу ваши голоса. Но не вижу. Прячетесь?
— Совсем плоха, — сочувственно покачала головой Эльза. — Бабуль, очки надень и приглядись! Мы тут!
Ящерки помахали лапками. Фея Зла пригляделась и вдруг рассмеялась. Кимберли и Эльза притворно-сочувственно выдохнули. Парни посмотрели на них и вдруг заметили, как к Фее Зла подошла неизвестная девушка. Алехандро слегка постучал пальцем по голове Кимберли. Та недовольно посмотрела на него. Он указал на неизвестную.
— Эй, Эльза, гляди! Старушка помощницей обзавелась.
— Бедняжка! Совсем старенькая стала.
— Эй! — перестав смеяться, разозлилась Фея Зла. — Я не старая! Элайза, схвати этих наглых рептилий!
— Да, учитель.
— А вы не рыпайтесь, — предупредила Фея Зла и щелкнула пальцами.
Парни были парализованы магией. Они не могли пошевелиться. Даже моргнуть было тяжело. Элайза подошла к ним и взяла в руки с их плеч также парализованных ящериц.
— Держи их крепче. Моя родная магия недолго действует на них.
— Почему, учитель?
— Они Герои Солнца и Луны. Их магия защищает их от воздействия другой магии.
— Не знала, что в Герои ящериц призывают.
— Дурында! На них местная ловушка подействовала! А кстати! Как так вышло, что вы заколдовались?
— Сами хотим понять, — ответила Эльза. — Шли себе. Никого не трогали. Пока. И тут бац! Маленькие и хладнокровные. А вот что ты тут опять забыла? По загривку давно не получала?
— Не смейте недооценивать моего учителя! — разозлилась Элайза и приблизила к лицу ящериц. — Она очень сильная!
Эльза и Кимберли переглянулись. Загадочно улыбнулись и одновременно нанесли удар своими длинными языками по глазам Элайзы. Та вскрикнула и выпустила свою добычу. Ящерки, не теряя времени, унесли лапки в ближайшие кусты.
— Хорошо быть маленькой, — хорошо спрятавшись, тихо проговорила Эльза. — Итак, теперь надо одолеть надоедливую старушку, ее помощницу. Освободить наших и найти Фею Болот. Ничего не пропустила?
— Нам еще расколдоваться нужно и разобраться, что тут происходит.
— Точно. Итак, план. Будут предложения?
— Я могу заняться помощницей.
— Почему не старушкой?
— Старушку мы знаем. Для нас она всего лишь пустозвонка. А вот помощница может и помешать. Лучше заморозить ее сразу первой.
— Разумно. Сможешь в такой форме?
— Постараяюсь. Есть одна мысль.
— Хорошо. Тогда старушкой займусь я.
— Тогда вперед.
— Ага.
Ящерки разделились и атаковали с двух сторон. Кимберли шустро заползла на Элайзу и укусила ее за нос. Та вскрикнула и в мгновенье превратилась в лед. Эльза же словно играла с Феей Зла. Она ползала по ней и выпускала небольшие язычки пламени. Фея Зла вертелась и ругаясь тушила на себе огонь.
— Эльза, заканчивай!
— Окей!
Эльза спрыгнула на землю и одним мощным огненным шаром отправила Фею Зла в долгий полет.
— Как всегда хорошо летит, — прикрыв лапкой глаза от солнца, сказала Кимберли.
— Не отвлекайся. Надо найти Фею Болот.
— Хорошо.
— Девочки, а вы ничего не забыли? — с трудом проговорил Стив. — Мне моргнуть надо. Для начала.
— Потерпите. Сейчас все подправим. Так, Ким, помоги им, а я найду Фею Болот.
— И как я это сделаю?
— Ты придумаешь.
Эльза убежала в дом. Кимберли выдохнула и обернулась к парням.
— Я придумаю. Конечно! Что мне еще остается? Но что мне придумать? Себе самое легкое задание взяла. А меня думать оставила. Не люблю думать.
— Ким, ты не могла бы поторопиться? — спросил Алехандро.
— Нет, я думаю.
— А быстрее думать не пробовала?
— Пробовала. Только голова разболелась. Так, ладно. Одна мысль у меня появилась. Вам придется потерпеть. И Эльзе ни слова.
— Почему? — не понял Стив.
— Щас поймешь.
Кимберли решила начать со Стива. По штанам она взобралась на него. С плеча залезла ему под рубашку.
— Щекотно. Ой, с когтями поосторожней!
— Терпи.
— Ау! Холодно!
— Все. Можешь двигаться?
— Да. Что ты сделала?
— Как-нибудь потом объясню.
Кимберли слезла со Стива и полезла на Алехандро. Также залезла под рубашку. Алехандро стиснув зубы, терпел. Тут из домика вышла потрепанная Фея Болот с огненной ящеркой в руках.
— О! Уже шевелитесь? А где Ким? — спросила Эльза.
Тут из рубашки Алехандро высунулись передние лапки и голова голубой ящерки.
— Погреться залезла? — склонила голову на бок Эльза.
— Ага.
— Вылезай. Фея Болот щас нас расколдует.
Кимберли вылезла на подставленную Алехандром ладонь. Тот передал ее Фее Болот. Та положила их перед собой на землю и тихо проговорила заклинание. Повалил дым, и ящерки вновь стали теми, кем и должны были.
— Девочки! — Фея Болот обняла Кимберли и Эльзу. — Я так рада вас видеть! Но что вы тут делает? Вас снова призвали?
— В этот раз нет. Кстати, знакомьтесь. Стив и Алехандро. Наши спутники.
— Те самые?
— Агась.
— Рада знакомству, молодые люди. Проходите в дом. За обедом поговорим.
— Обед это хорошо, — обрадовались девушки. — С утра не ели.
— Вот так мы и оказались тут, — закончила свой рассказ Эльза. — Потом отправились в Храм Героев. Он оказался разрушенным. После отправились к вам.
— Кстати! Почему ловушки леса сработали на нас? — спросила Кимберли. — Нам говорили, что они не действуют на Героев.
— Вы не смогли попасть в Храм Героев и облачиться в одежду Героев. Одежда, пропитанная магией ваших покровителей, защищает вас от воздействия волшебных ловушек.
— И что теперь? Храм разрушен. Все необходимое для Героев было там.
— Не все так плохо, девочки. Идемте со мной во двор.
Фея Болот и девушки вышли во двор. Она указала им на небольшой домик за садом.
— Там вы найдете свою амуницию.
— Но как?
— Стенли приходил незадолго до Феи Зла. Он принес все ваши вещи. Попросил присмотреть. Я сначала не придала этому значение. А потом появились вы. Маленькие, зелененькие и заколдованные. Тогда я все поняла.
— Стенли был здесь? Как он? И где?
— Успокойтесь, девочки. Мне радостно слышать, что вы переживаете за бесплотного духа. У вас доброе сердце. Он в порядке. Я отправила его в Вечный Лес королевы Фей.
— У вас помимо той капризули в короне еще королева есть?
— Девочки, она наша королева.
— Простите.
— Ничего. Это ведь в вашем стиле. В нашем мире есть четыре королевы и два короля. У каждого свои владения и наряды.
— Нам раньше этого не говорили.
— Нужды не было. Герои не задерживаются в нашем мире. После выполнения своей работы их всегда возвращают домой. На экскурсию и историю времени нет.
— Понятно. Фея Болот, как вы считаете, где могут держать наших племянниц?
— Я не могу знать. Но знаю, у кого спросить.
— Хранитель?
— Его давно не видели. Нет, есть источник понадежнее. Однако…
— Что?
— Долго добираться. Нужно добраться до западного порта и попасть на волшебный корабль. Он отвезет нас на остров Фей.
— Предлагаете навестить королеву Фей?
— Она всемогущая волшебница. И у нее тесная связь с Природой. Мы найдем ваших племянниц.
— Спасибо, Фея Болот.
— Переодевайтесь. Вашим юношам я тоже что-нибудь подберу.