Рукав Ориона (СИ)
Женщина с кислой миной, стоящая у двери, кивнула и вышла из кабинета.
Аль-Ахди вернулся к барной стойке, достал второй стакан и налил в него бренди, после чего обновил свой.
— Выпьем, сержант? — натянуто улыбаясь сказал он и протянул стакан Волкову.
Сержант доковылял до секретаря и принял напиток у него из рук.
— За что пьем? — спросил Волков.
— За свободу! — иронично предложил Аль-Ахди. — Вашу и всего Союза!
Волков сделал большой глоток. Бренди был хорош.
— Не передумали? — спросил его Аль-Ахди. — Еще не поздно присоединится к нам.
Волков покачал головой.
«Вас всех забьют как скот» — подумал он про себя, но вслух говорить этого не стал.
Дверь в кабинет открылась, зашла Стефф, рассеяно озираясь по сторонам. Следом вошла женщина, которую Аль-Ахди назвал Зои, и вернулась на свое место.
— Сержант? — удивилась Стефф, увидев Волкова. — Что ты здесь…
— Я пришел за тобой, Стефф. — ответил Волков.
Он подошел к Митчелл и взял её руки в свои ладони.
— За мной? — не поняла Стефф. — Зачем? Где твой ботинок?
— Долгая история. — улыбнулся Волков. — Идем, Аль-Ахди любезно подготовил для нас корабль.
— Корабль? Я не понимаю. — заволновалась Стефф. — Что происходит?
— Идем, я расскажу все по дороге. — ответил Волков и направился к двери, потянув Стефф за собой.
— Зои проводите их до шаттла. — приказал Аль-Ахди, вернувшись на свой стул у барной стойки.
За дверью кабинета, Стефф вырвала ладонь из руки сержанта и остановилась.
— Я никуда не пойду! — рассерженно сказала она. — Объясни, что происходит? Куда ты меня ведешь?
— Сейчас здесь начнется заварушка, в которой нам с тобой не следует принимать участие. — сказал Волков. — Мы должны покинуть «Бристоль», как можно скорее.
— Нет! — громка сказал Стефф и отошла от сержанта на пару шагов.
Волков зло зажевал разбитыми губами. Он смотрел на маленькое покрытое веснушками лицо, успевшее стать для него родным и ловил себя на мысли, что готов ударить по нему кулаком.
— Стефф. — начал говорить он, стараясь не перейти на крик. — После того, что я сделал, чтобы спасти тебя, меня здесь ничего хорошего не ждет. Тюрьма в лучшем случае. Поэтому, пожалуйста, пошли со мной. Молча.
— От чего ты меня спасал, сержант? — спросила Стефф Митчелл.
— Аль-Ахди приказал той старухе, что готовила тебя к встрече с канцлером, перерезать тебе горло, если я не помогу ему устроить революцию! — не выдержав упрямство девчонки взревел Волков.
— Зои?! — Стефф обернулась на помощницу Аль-Ахди, которая тихо стояла в стороне. Делая вид, что её там нет. — Ты собиралась перерезать мне горло?
— Ты старуха? — удивился Волков глядя на помощницу секретаря СРИ.
«Она же моя ровесница!» — возмутился про себя сержант. — «Я что, тоже старик?!».
Зои, тем временем, виновато развел руками.
— Приказы не обсуждаются. — тихо сказала она.
— Где-то я это уже слышал. — проворчал Волков. — Все, Стефф, идем. Времени нет.
Сержант попытался схватить Митчелл за руку, но та оттолкнула его.
— Я остаюсь. — твердо сказала она.
— Ты не слушала? Меня посадят! — напомнил ей Волков. — А может казнят! Нам нужно идти.
— Тебе нужно идти, сержант. — ответила Стефф Митчелл. — Меня никто сажать не собирается.
Волков подошел к девушке, положил ладони на её щеки и заставил посмотреть себе в глаза.
— Ты взяла райс-трек карту из моей каюты. — тихо, чтобы не услышала Зои, сказал он. — Я знаю это. Ты работала с Млечными братьями. СБК узнают об этом и тебя тоже посадят, Стефф. Пойми, их восстание обреченно на провал. Вас просто убьют. Ты ничем не поможешь им. Услышь меня, пожалуйста.
Стефф сбросила руки сержанта, обняла его и прошептала на ухо.
— Мне плевать на восстание, Сережа.
Она никогда не называла Волкова по имени, до этого момента. Сержант немного опешил и не знал, что ей ответить.
— Я должна встретиться с канцлером. Прости.
Волков почувствовал, как что-то больно укололо его в шею. Он отстранился от Стефф и начал тереть место укола.
— Сержант. — услышал он за спиной голос Джейд Эйт. — Простите, мы немного задержались.
Волков обернулся. В холле стало многолюдно. К нему Стефф и Зои добавились Джейд Эйт, Йере Кайринен и несколько бойцов СБК с оружием в руках.
Зои бросилась к кабинету секретаря, но успела сделать лишь шаг, прежде чем с грохотом упала на пол. Из её плеча торчал дротик с транквилизатором.
— Аль-Ахди у себя? — спросила Джейд Эйт, возвращая пластиковый пистолет, похожий на медицинский прибор к себе на ремень.
— У себя. — тихо ответил Волков. — Как вы узнали где меня искать?
— Это все я, сержант. — ответил ему Йере, виновато глядя себе под ноги. — Я установил жучек в вашей каюте, когда вы оставили меня там и пошли на прием адмирала Ливси.
— Ты работаешь на СБК? — догадался Волков.
Йере кивнул.
— Как давно? — без эмоционально спросил Волков.
— В училище завербовали.
— Вот почему тебя не беспокоило, что будет с твоей карьерой. — протянул Волков. — А мы с Ли Лэй думали, что ты пришибленный.
— Отойдите от Стефф Митчелл, сержант. — попросил Волкова Йере. — Мне нужно надеть на вас наручники. Давайте все сделаем спокойно, без лишних телодвижений.
— Конечно, Йере. — спокойно ответил Волков.
Сержант доковылял до Кайринена и протянул ему руки. Наручники защелкнулись на его запястьях, Волков отметил, что сталь приятно холодит кожу.
Глава 13
Волкова посадили в камеру на корабле СБК, напротив доктора Санти Миколло. Аль-Ахди разместили в соседней с доктором камерой, напротив положили еще не очнувшуюся Зои.
— Где Стефф? — спросил сержант у Джейд Эйт, которая стояла в коридоре и с укором смотрела на него сквозь решетку.
— Готовится ко встрече с канцлером. — ответила сержанту лейтенант СБК.
— Что за чушь?! — вспылил Волков. У него начинала сильно болеть голова, от чего он плохо соображал. — Вы знаете, она из Млечных братьев, вы бы не позволили ей приблизится к канцлеру!
Если бы у Волкова не было мигрени, он бы заметил, как доктор Миколло в камере напротив, внимательно вслушивается в каждое их слово.
— Знаю. — сказала Джейд Эйт. — Все эти борцы с режимом, сержант, просто дети, которые обижены, что им не уделяют достаточно внимания. Стефф Митчелл проявила себя в бою, она уже привлекла внимание. Заслужила награду, которую получит из рук канцлера. Играть в эти игры ей больше ни к чему. В свою очередь, нам нужно показать остальным членам группировки, что мы договороспособны. Они должны знать, что у них есть вариант вернуться к идеалам Союза и быть принятыми нами. Стефф Митчелл поможет нам в этом.
— Она не такая. — не поверил Волков.
— Все они такие. — отмахнулась Джейд Эйт. — Ну да ладно. Скажите, где вы оставили Дубль Си и закончим с этим.
— Не помню. — пробурчал сержант.
— Понятно. Вы же знаете, что я заставлю вас все рассказать?
— Знаю.
— Зачем усложняете? Из вредности? — устало спросила Джейд Эйт.
— Именно так. — кивнул Волков, и тут же пожалел об этом.
Голова отзывалась острой болью на каждое его движение.
— Аль-Ахди, что вы подмешали в этот сраный бренди?! — скривившись прокричал Волков.
— Я знаю так много о разных людях, сержант. — сказала Джейд Эйт. — А о вас знаю только, что вы упрямый дурак и у вас проблемы с алкоголем.
— Значит вы знаете обо мне все. — усмехнулся Волков и скривился от нового приступа головной боли.
Джейд Эйт ушла, пообещав, что позже пришлет за сержантом человека, который отведет его к ней на допрос.
Волков присел на стальную скамью, подвешенную на стене в его камере и зажмурился. Вместо темноты, на которую он надеялся, перед его закрытыми глазами заплясали разноцветные искрящиеся круги. Они сжимались, увеличивались в размере, наползали другу на друга и лопались, оставляя после себя размытые светящиеся полосы. Голова сержанта от всего этого разболелась еще сильнее, и он открыл глаза.