Разные цвета любви. Том 2 (СИ)
"Уважаемый граф Грей Оливер. Если вы желаете узнать о судьбе вашей жены, то прошу вас быть сегодня вечером, после того как стемнеет, возле императорских конюшень. Будьте одни, в противном случае я к вам не подойду. И прошу Вас никому об этом не рассказывать. Речь идёт о жизни и смерти».
Подписи под письмом не было, но по подчерку можно было определить, что писал мужчина. Про завтрак было благополучно забыто. В крайне взвинченном состоянии граф покинул свой дом.
Весь день Грей был словно на иголках. Внимательно всматривался в толпу пытаясь определить, кто мог написать ему. И почему именно сейчас? А может это связано с приездом гостей? Может этот человек из свиты султана? И в курсе ли происходящего сам султан? Кто и зачем затеял игру? И какую цель последует? Эти и ещё множество других вопросов постоянно вертелось в голове графа. Очень многие знали об их семейной трагедии. То, что неизвестный человек упомянул в письме его жену, не нравилось графу. Он еле-еле дождался, когда на землю опустились сумерки. Незаметно выбрался из дворца и направился в сторону конюшни. В его душе ожила надежда. Возможно, этот человек знает, что случилось с Ранией. А может, она даже жива? Или хотя бы где она похоронена.
Возле конюшен в это время уже никого не было. Конюхи закончили свои дела и ушли отдыхать. Ждать пришлось недолго. Когда окончательно стемнело, на гравийной дорожке, ведущей к императорским конюшням, послышались шаги. Человек был грузным и страдал отдышкой, под его ногами гравий громко хрустел. Грей обернулся. Этот мужчина явно был из свиты султана, судя по одежде, из обслуги. Одет добротно, но не как придворный вельможа. Не дожидаясь, когда мужчина заговорит, Грей первый обратился к нему:
- Добрый вечер, я получил ваше письмо и жду от вас разъяснений.
- Добрый вечер, господин граф. - Человек несколько раз осторожно осмотрелся. - Здесь есть какое-нибудь место, где можно поговорить, чтобы нас не видели и не слышали?
Граф кивнул головой и жестом пригласил следовать за собой. За конюшнями находился конный манеж. В это время здесь никогда никого не было, а из далека в темноте лиц не разглядеть.
- Говорите. - Приказал граф, когда они удалились на достаточно большое расстояние от строений.
- Господин граф, вначале я хочу получить гарантии, что о нашем разговоре никто ничего никогда не узнает. Я очень рискую, господин. Одна ошибка и прощай моя голова.
- Я даю вам такие гарантии.
Мужчина еще раз настороженно огляделся по сторонам. Заговорил почти шепотом:
- Меня зовут Одоман, я главный повар султана Сулима Третьего. Три месяца назад, я встретил в городе одну девушку. Она дочь простого рыбака, который погиб в море во время шторма. Девушка пыталась продать скупщику очень дорогой шальвар-камиз. - Мужчина сделал паузу.
- И какое это имеет отношение к моей жене?
- Шальвар-камиз отличался от того что носят наши женщины. Узор на платье, которым был украшен ворот и подол, вышивают мастерицы только в Империи. Меня очень заинтересовало, откуда у простой девушке может появиться такой дорогой и главное чужой наряд? Я решил взять девушку посудомойкой на кухню. В течение всего времени, что она работала у нас, я присматривался к ней. И вот что заметил. Девушка явно не из простых. Обычные девушки из рыбацкого посёлка не умеют так красиво и правильно говорить. А её речь грамотная, она умеет читать и писать. И держится она всегда прямо, с чувством собственного достоинства. И самое главное, она знала имперский язык. Откуда девушка, которая нигде не училась, может его знать, если её родители никогда дальше нашей провинции не выезжали? И я решил поискать информацию.
- И как нашли?
- Я не буду вам рассказывать, как мне удалось попасть в архив султана, но я нашел одно донесение, о том, что пять лет назад вы потеряли жену. К донесению прилагалась газета с фотографией молодой женщины. Графиня и эта девушка, Шакира, очень похожи. Но ваша ли эта жена или нет, можете сказать только вы.
Сердце графа забилось, дыхание сперло. От волнения он не мог сказать и слова. Ему понадобилось несколько минут, чтобы взять себя в руки.
- Где она? - Прохрипел граф. Спазм сдавил горло и говорить ему было трудно.
- Она здесь. Но граф, если это ваша жена, я хочу чтобы вы оказали мне одну услугу.
- Какую?
- Дело в том, что я уроженец северной провинции Империи. И вот уже пятнадцать лет как живу в Армерии. Десять из них я работаю во дворце. Последние годы единственным моим желанием было вернуться на родину, но султан меня не отпустит. Он меня убьет, но не даст уехать. Помогите мне остаться на родине. Вы даже не представляете, каких мне усилий стоило добиться того, чтобы нас взяли в эту поездку.
- Сперва, я хочу убедиться, что девушка, о которой вы говорите моя жена. - Согласен, это ваше право. Завтра в это же время мы придем сюда же.
- Хорошо. Я буду ждать вашего прихода.
Они разошлись каждый в свою сторону. Каждый с надеждой на лучшее.
ГЛАВА 9.
Граф Грей Оливер ходил из угла в угол своей комнаты, специально отведенной для него императором, на тот случай если дела задержат его во дворце. Граф, пытался просчитать, какую игру затеял главный повар. Говорит ли он правду или это хитрый ход, чтобы заманить в ловушку и получить козыри султану при переговорах. Ему казалось, что за всем этим торчат хитрые лисьи уши Сулима Третьего. Мир с Армерией был очень важен для Империи. На восточных границах было неспокойно. Вот-вот может разразиться война с королевством Иридия. Ее новый правитель молодой и весьма недальновидный король вел агрессивную политику против их государства. После событий, произошедших пять лет назад в провинции Аскон, когда был ликвидирован заговор, еще остались мечтатели готовые перейти под покровительство Армерийского государства. При дворе повелителя были две противоборствующих партии. Одна ратовала за дружбу с сильным соседом, вторая мечтала вернуть утерянные когда-то земли султаната. Правитель Сулим должен понимать, что ссора с Империей может стоить ему потери соседних с Асконом земель и не только. Ему необходимо дать понять, что торговля и добрососедские отношения гораздо важнее куска земли, хоть и богатого. От этой встречи зависело многое. Войны на два фронта ни граф Грей Оливер, ни император Андреа Гранбург не боялись. Сила и мощь Империи могла справиться с любым врагом, но лишней крови и жертв желательно избежать.
Внезапное появление девушки, которую повар выдавал за его жену, насторожило Грея. Как государственный чиновник он в первую очередь думал о благе своего государства. Чем может грозить неожиданное воскрешение его жены? Скандал. Вот чего добиваются неизвестные ему люди. Девушка принадлежит к гарему султана. Даже мимолетную встречу можно расценить, как покушение на честь самого султана. При этом вовсе не важно, была она его наложницей или нет. Возможно сам повелитель Сулим в глаза ее не видел. Этот козырь можно разыграть в пользу султана при переговорах. Грей знал, что, скорее всего, речь пойдет о спорных золотых рудниках в провинции Аскон, которые располагались на самой границе государств. Добыча в них велась на территории Империи, но по предварительным данным залежи золота находились и на территории Армерии. По договору заключенному еще сто лет назад султанату запрещалась разработка месторождения. Тридцать лет назад отец султана Сулима, султан Ашок пытался договориться об этом. Но тогда к соглашению не пришли. Сейчас Сулим предпринимает новую попытку прийти к выгодному для него решению. Надо было сразу отказаться от этой встречи, но…
В то что, некая девушка Шакира может быть его женой Грей не верил. Да в самом начале его охватил трепет и надежда, но по трезвому размышлению граф все же пришел к выводу, что девушка не его жена. Возможно, она даже чем-то похоже на Ранию. Фотографии в газете публиковались не раз, пока шли ее поиски. При желании найти похожую девушку несложно. Раздобыть шальвар-камиз с вышивкой, еще проще. Нужно быть настороже, близко не подходить, руками не прикасаться. Решение было принято, но маленькая искорка надежды уже жила глубоко в сердце Грея. Рания. Маленькая, нежная, улыбчивая с широко распахнутыми глазами, немного наивным взглядом. Он навсегда запомнил ее именно такой. А если это все же она? Тогда возникает еще больше вопросов. Почему она не сообщила, что жива? Как попала в Армерию? Обиделась на него? Но ведь у них дочь. Неужели его жена могла забыть о ребенке? Неужели ее сердце не пожелало видеть их? Что там говорил господин Одоман, Шакира дочь рыбака? Граф подошел к карте, висящей на стене, глазами нашел Армерию и ее столицу. Довольно далеко от границ с Асконом. Вот только одна маленькая деталь не давала ему покоя. Ашот говорил, что тело его жены он выбросил в реку, а та как раз несла свои воды в Армерию. От места, где убийца бросил тело до границы всего десять верст. А что если она не умерла? Ее могло выбросить на берег где-нибудь в Харане. Местные жители рыбаки, вполне могли приютить девушку? Нет. Это просто бред. Он слишком замечтался. Хочется выдать желаемое за действительность. Грей устало потер виски. От мыслей голова болела.