Украденное дитя (СИ)
— Милорд… Ваше предложение делает мне честь…
Она договорить не успела, а барон уже поднялся и преданно заглядывая ей в глаза, перебил:
— Вы согласны? Да?
Фрида почувствовала себя так, словно собирается избить доверчивого щенка.
— Простите, милорд, но нет. Я уже обещана другому.
Тимоти ахнул. И тут же сощурился.
— Кому же, миледи? Вы его любите?
— Нет, — честно ответила Фрида. — Но я не могла отказать.
— В таком случае я избавлю вас от него! — воодушевился Тимоти. — Я вызову его на дуэль и убью ради вас!
Фрида с трудом сохраняла лицо. У лорда Досона явно была нездоровая страсть к театральщине.
— Не получится, милорд. Я обещана императору. И, прошу, это тайна до воскресного бала. Вы же умеете хранить тайны, милорд?
Тимоти сник.
— Конечно, миледи… Всё, что захотите… У меня совсем нет возможности быть с вами?
Фрида вздрогнула, когда он подошёл слишком близко.
— Милорд… Что вы делаете?
Отступать дальше было некуда — за спиной у Фриды были кусты. А Тимоти, улыбаясь и не отпуская её взгляд, подошёл вплотную и прошептал:
— Но один поцелуй, миледи? Вы позволите?
Фрида не столько испугалась, сколько опешила.
— Милорд, вы забываетесь!
— Я забываю сам себя рядом с вами, — отозвался барон и беззастенчиво потянулся к её губам.
Фрида отвернулась, размахнулась — дать ему пощёчину, но зацепилась рукой за ветку и пока дёргалась, Тимоти неожиданно твёрдо повернул её за подборок, и изумлённая Фрида почувствовала его дыхание на губах… Как же противно ей было!
А потом Тимоти захрипел и его оторвало от земли. В лицо Фриде дохнуло жаром, горько запахло дымом — даже глаза защипало. Когда она, наконец, смогла видеть, Тобайес держал дёргающегося барона за шею на вытянутой руке над землёй.
— Миледи сказала: «Нет», — говорил полукровка, и в его голосе трещал огонь. — Вам следовало её послушать.
И тряхнул бароном, как тряпкой — так же без усилий. Бедный Тимоти силился вдохнуть и краснел с каждым мгновением всё сильнее и сильнее.
— Мистер Филч! — опомнилась Фрида. — Отпустите его немедленно! Вы же его убьёте!
— А можно убить? — ласково поинтересовался Тобайес, глядя на барона так, что тот заскулил от страха.
— Конечно же, нет! Мистер Филч, прекратите немедленно! — Фрида не заметила, как её голос сорвался на крик. — Прекратите, или я вас уволю!
Полукровка вздохнул — и аккуратно поставил барона на землю. Ещё и воротник ему поправил. А потом спокойно улыбнулся.
— Простите, милорд, такая у меня работа.
— Милорд, вы в порядке? — перебила его Фрида, подходя к Тимоти. Выглядел он теперь вроде бы неплохо, разве что очень ошеломлённым.
— Да…
— Простите, милорд, но вы позволили себе лишнего, и Его Величество с некоторых пор настаивает, чтобы меня всюду сопровождали телохранители. — Наглая ложь, император всецело полагался на неусыпный контроль Ричарда. Но нужно же было как-то объясниться.
— Да… простите, миледи, — выдохнул барон с неприязнью глядя на Тобайеса. Тот делал вид, что его здесь нет — впрочем, не так успешно, как Ричард. — Просто я действительно сам не свой, когда вижу вас. Вы не откажетесь… если я вас всё-таки провожу, как и собирался?
«Наглец», — подумала Фрида. Но Тимоти смотрел так жалобно, что она со вздохом кивнула.
— Конечно, милорд. Идёмте.
Граф Цевет и его полицейские ждали герцогиню на поляне в заброшенной части парка. Сюда и так никто не заходил, но Цевет всё равно поставил стражников на соседних тропинках.
Сам граф, трое его помощником и пара испуганных полукровок окружили то, что Фрида приняла сначала за скульптуру фонтана. Но подошла ближе и, как и барон Тимоти, не сдержала удивлённого возгласа.
Это был вмёрзший в лёд пожилой лорд с длинными, как у моржа, усами и весьма недовольным выражением лица. Во льду он смотрелся… забавно — словно вот-вот выскочит и побежит, размахивая тростью, бить заколдовавшего его волшебника, крича: «Что вы себе позволяете? У меня нет времени на ваши шутки!»
— Миледи, — граф Цевет не удосужился поклониться, только щекой дёрнул. — Бесконечно рад, что вы наконец-то приехали.
— И для меня огромное удовольствие быть здесь, — саркастично отозвалась Фрида.
Граф взглянул на неё, потом посмотрел на её спутников.
— Это кто?
Барон представился сам — вежливо, изящно и с шармом. Граф только брови поднял, но выдавил приветствие. Мистера Филча пришлось представлять Фриде.
— Он без браслета! — возмутился граф, разглядывая полукровку.
— Потому что мистер Филч у меня на службе, — со вздохом повторила Фрида. — Простите, милорд, но он станет вполовину бесполезнее без магии. Не обижайтесь, мистер Филч, но это ведь так.
Тобайес с отсутствующим видом кивнул.
— Если он что-нибудь натворит, это будет на вашей совести! — заявил граф и потерял к полукровке интерес. — Леди Фрида, уповаю на ваши познания в области маги. Что. Это. Такое?
Фрида посмотрела на скульптуру, потом перевела взгляд на запуганных полукровок — каждый с железным браслетом на руке. Интересно, что граф хотел от них, если не дал даже возможности колдовать?
— Это, милорд, лёд.
— Неужели, миледи! Как это расколдовать? Эти тупицы не могут! — Граф небрежно указал на полукровок.
Фрида вздохнула.
— Боюсь, и я не могу. Сомневаюсь, что это заклинание вообще возможно разбить. Но, я, конечно, не специалист…
Граф Цевет побагровел. Фриде — отвлечённо — стало его жаль. Раньше у графа проблем было куда меньше — имелся ручной фейри-герцог, который если что, мог всё размагичить и на всех поорать, довести до ужаса, а граф за ним просто доделывал. Теперь ему приходилось работать самому — а тут ещё Фрида с её свободными взглядами. Бедняга.
— Его нужно расколдовать, миледи! — граф уже почти кричал. — Вы знаете, кто это? Это наш адмирал! Герой Тройственного сражения! В честь него площадь названа! Он нам очень нужен! Вы понимаете, миледи, как он нам нужен?!
— Милорд, говорите, пожалуйста, тише, — подал голос Тобайес. — Миледи не глухая.
Граф, красный, готовый взорваться, уставился на него. Фрида поспешила вмешаться:
— Граф, я понимаю ваше отчаяние, но давайте всё же успокоимся? Я, положа руку на сердце, не имею ни малейшего понятия, чем вам помочь. И вряд ли кто-то это сможет… Возможно, настоящий фейри…
— Это же прямо как в истории «Ледяное сердце»! — вдруг подал голос довольный Тимоти. Кажется, он воспринимал происходящее как забавное приключение. Он даже магии не слишком-то удивился, вспомнила Фрида.
Все обернулись к нему, и барон продолжил:
— Помните, где прекрасная фейри своей любовью растопила лёд юного Лината … вот такой же! Я видел на иллюстрации в издании мистера Скибблса за прошлый год.
Граф Цевет посмотрел на Фриду. Та покачала головой.
— Это сказка, граф.
— Всё это сказка! — рявкнул Цевет, спуская пар. — Все эти фейри, магия, заклинания…
— Красивая сказка, — мечтательно вставил Тимоти.
— Что ж, давайте приведём сюда супругу господина адмирала и проверим силу её любви? — насмешливо сказала Фрида. Потом перевела взгляд на графа и изумлённо выдохнула. — Милорд… Вы серьёзно?
— А что ещё остаётся? — огрызнулся тот.
— Только леди Пол не подойдёт, — вмешался один из помощников графа. — Лорд Пол изменял ей…
— Значит, найдём его любовницу! — запальчиво воскликнул граф. — Томас, где вы?
— Я здесь, милорд! — отозвался один из полицейских, вставая перед графом навытяжку.
— Любовниц, милорд, — поправил помощник. — У лорда Пола их по меньшей мере трое…
Фрида снова взглянула на старика во льду. Оказывается, любвеобильный он был малый!
— Милорд, послушайте, — начала она, уже понимая, что это бесполезно. — Подумайте сами, как может быть…
В следующее мгновение Тобайес Филч обхватил её за талию и с силой толкнул на землю. Хрустнул, ломаясь, кринолин. Фрида вскрикнула и попыталась вырваться, но Тобайес, удерживая её на коленях, закрыл своим плащом.