Кровавая луна (ЛП)
Кейтлин кралась в темноте, осматривая каждую комнату и переходя к следующей.
Свернув за угол, она увидела силуэт мужчины и прицелилась.
— Эй, Кейтлин, это я, — воскликнул Натаниэль, вскинув руки.
Шумно выдохнув, она опустила оружие.
— Напугал до чертиков.
— Взаимно.
— Где Николь?
— В соседней комнате, — сказал он, мотнув головой влево. — Что случилось?
Дважды свистнув, она позвала:
— Николь? Надо уходить.
Натаниэль шагнул ближе, сжав ее руку ладонью.
— Кейтлин, что происходит?
Знакомая фигура показалась на пороге и подбежала к ним.
— Все хорошо? — спросила Николь.
— Мы нашли Скотта, — сказала Кейтлин. — Они с Букером сейчас вытаскивают его пациентов.
— Его пациентов? — Николь покачала головой. — Чего?
Махнув им следовать за ней, она сказала:
— Он сам объяснит. Идемте, мы встретимся с ними у автобуса.
Когда они выходили, Кейтлин заметила, что три охранника идут по двору к первому общежитию.
К тому самому, которое они вот-вот обнаружат пустым.
— Черт, нам надо спешить, — сказала она, уже припустив бегом.
Натаниэль и Николь не отставали от нее, и она повела их вдоль противоположной стороны здания к южной части лагеря. Она только-только различила крышу автобуса, когда на улицу высыпало еще больше людей.
Дети. Все не старше двенадцати лет.
Держась за руки, словно при переходе дороги, старшие дети бежали впереди и направляли младших к безопасному месту.
— Скотт? — выдохнула Николь, заметив мужчину, который следовал за группой.
Кейтлин ощутила порыв воздуха, когда Николь бросилась к своему мужу.
В синеватой темноте она все равно увидела, как ее лучшая подруга едва не сшибла его, и их руки сплелись в свирепом объятии.
Они это сделали.
Они нашли Скотта.
Николь вернула своего мужа.
Нагнав их, Кейтлин очень не хотела мешать, но они еще не выбрались на свободу.
— Скотт, где Букер?
Отстранившись от Николь, Скотт глянул в сторону столовой.
— Там осталось еще несколько детей, он им помогал. Он бежал прямо за мной.
«Восемнадцать минут».
Чувство ужаса вернулось, вгрызаясь в ее нутро как штопор.
— Пойду поищу его, — сказала она.
Натаниэль последовал за ней.
— Я с тобой.
— Все нормально, ты не обязан…
— Нет, обязан.
Кейтлин не собиралась спорить с ним, когда им все еще нужно было беспокоиться об охранниках.
Толкнув двойные стеклянные двери, они заметили Букера, который вел небольшую группу людей по импровизированному исследовательскому учреждению и нес на руках маленькую девочку примерно трех лет.
— Так, теперь держитесь друг за друга, — мягко сказал он. — Мы побежим очень быстро в сторону…
Задняя дверь в столовую с грохотом распахнулась, и охранники с топотом вбежали в помещение.
Пригнувшись, Букер прикрыл одной рукой голову малышки, а другой махал остальным детям. Они не могли остановиться. Они должны двигаться дальше.
Спрятавшись за колонной, Кейтлин и Натаниэль задержали дыхание.
— Я знаю, что вы здесь, — крикнул мужчина. — Думаете, что можете вломиться в наше сообщество и остаться незамеченными?
Пригнувшись между столов и каталок, дети как можно тише ползли к входной двери.
Один из охранников опрокинул поднос с медицинскими инструментами, и металлические предметы со звоном рассыпались по полу.
— Чертовы собиратели, я вас повешу и выпотрошу как свиней!
Натаниэль схватил Кейтлин за руку, пытаясь оттащить ее в обратном направлении.
— Мы должны вытащить их отсюда, — хрипло прошептала она.
Еще один охранник выстрелил в потолок, и дети в ужасе завизжали.
— Эти малявки — наша собственность, — заорал мужчина, обходя один стол по кругу.
Бритый, средних лет, в униформе, отличавшейся от остальных охранников — Кейтлин предположила, что он занимал какой-то важный пост не только в охране, но и вообще в лагере.
Натаниэль встал на колени, жестами подзывая детей к себе.
Кейтлин считала, пока они торопливо ползли, опираясь на коленки и ручки.
Трое, плюс маленькая девочка, которую держал Букер.
Выгнув шею, она пыталась увидеть, где он, но так и не нашла его среди машин и скамеек.
Еще больше выстрелов, сверху посыпалась штукатурка, и дети зажали себе рты, чтобы не закричать.
— Вот что я вам скажу… Отдайте то, что принадлежит нам, и может, мы обойдемся с вами помягче, — произнес мужчина холодным и дразнящим голосом.
Маленькая трехлетняя девочка выбежала из-за кресла в нескольких метрах от них и понеслась к остальной группе.
— Там! — крикнул он. — Хватайте ее, тащите обратно!
Рев и грохот металла раздались в центре комнаты.
Один охранник выстрелил, но его ругательство оборвалось тошнотворным хрустом позвонков.
«Бам».
«Бам».
Разъяренные вопли сменились ожесточенной дракой, кулаки и локти били по жизненно важным местам.
— Кейтлин, ну же, нам надо уходить, — сказал Натаниэль, уже торопя детей за дверь.
— Нет, — сказала она ему.
Мужчины кричали друг на друга, пока драка продолжалась.
— Кейтлин, мы не можем тут оставаться.
Из-за колонны она видела Букера, который боролся с одним из охранников, пытаясь забрать у того винтовку.
— Уведи детей, — сказала Кейтлин, глянув через плечо на Натаниэля. — Иди. Не жди.
— Кейтлин…
— Сейчас же, Натаниэль! — рявкнула она.
Подняв оружие, она прицелилась в люстру над охранниками.
«Полегче, не жми на курок слишком быстро. Прицелься, вот так. Подожди, пока не будешь уверена, и тогда…»
Кейтлин выстрелила, и стекло рассыпалось по комнате, временно ошеломив мужчин.
Это дало Букеру второй шанс.
Дернув винтовку, Букер шарахнул охранника прикладом по виску, заставив того свалиться на пол без сознания.
«Двенадцать минут».
Осмотрев комнату, насколько это было возможно, она нахмурилась. Куда делся командир?
Как раз когда Букер развернулся, готовый разделаться с последним из группы, щелкнул предохранитель пистолета, и он застал.
— Чтоб мне провалиться.
Шагнув вперед и целясь Букеру в грудь, мужчина усмехнулся.
— Давненько не виделись, сержантик. Жалко, что встретились при таких обстоятельствах.
Время остановилось.
Продолжение следует