Жемчужная эпоха (СИ)
— Ничего себе! — ахнула Милена, когда увидела, как Аштон и Никки проходят мимо. — Это точно мой кузен?
— Они просто любят друг друга, — заметил Даниэль. — Никогда его таким не видел.
— Им повезло. Брак по любви, это счастье, — девушка фыркнула. — Скорее бы уже лорд Берзик ответил на моё письмо.
— Что ты ему написала? — с интересом спросил Даниэль.
— Правду. Дэнни, я чувствую, что люблю Димберта. Он моя судьба.
— Жаль, что дядя Джон так не считает. Как тебе поместье? Это ведь твой будущий дом.
— Боже, не говори глупости, — леди закатила глаза. — Я не выйду за Дугласа. Никогда.
— Эх, сестрёнка, — лорд обнял сестру. Ему бы очень хотелось верить в это, но увы, реальность жестока. Мы не можем выбрать счастливый путь.
— Может ты поговоришь с Дианой? — вдруг спросила Милли.
— Это ещё зачем? — Даниэль отстранился от сестры. Что вновь пришло ей на ум?
— Если отцу так нужен союз с Бланкерами, то может… Ну… Может ты женишься на Диане?
— Не неси чушь, — юный лорд закатил глаза. — Я слишком молод для брака.
— Эм, ты не забыл, что мы ровесники?
— Да, но девочки взрослеют раньше мальчиков, — Милена с грустью посмотрела на него.
***
Женевьева пыталась занять себя хоть чем-нибудь, лишь бы только не грустить вновь. Сейчас, сидя на лавочке в коридоре замка, принцесса решила почитать сборник стихов на французском, подарок отца.
Девушка была так увлечена этим занятием, что и не заметила, как к ней подсел граф Дилберт.
— Я смутил тебя, Женни? — от него пахло алкоголем, а точнее вином.
— Нет, я просто не заметила тебя.
— Ну что, ты поедешь завтра к Бланкерам? — Женевьева лишь грустно посмотрела на него воспаленными глазами, и граф добавил: — Да, я понимаю, у тебя траур, умер брат, но ты должна видеть в этом плюсы.
— Ты в своём уме, Дилберт? Какие плюсы могут быть в смерти моего брата? — принцессе хотелось ударить Дилберта.
— Теперь ты можешь стать королевой Франции, — Брандберри накрыл руку девушки своей ладонью. — Женевьева, твои родители уже не в той форме, чтобы продолжать род. Ты единственная наследница французского престола, — он поджал губы — Я думал, что ты давно привыкла к такому. Ведь и прежде твои братья умирали.
— Прошу, давай закроем эту тему, — Женевьева не хотела вести с ним этот диалог.
— Ладно, но тогда ты должна будешь поехать завтра со всеми нами.
— Граф Дилберт смеет шантажировать принцессу? — впервые за долгое время на её лице появилась улыбка.
— Послушай, я ведь беспокоюсь о твоей судьбе. Просто представь, что будет делать Джордж без тебя? Мне вот и представлять не нужно, ибо я знаю, чем он будет заниматься.
— И чем же? — настороженно спросила Женевьева.
— Золотце, открой глаза. Поместье находится рядом с лесом, а я слышал, что леди Диана любит гулять по нему.
— При чём тут Диана?
Но вместо ответа, Дилберт посмотрел на неё, как на рёбенка. Принцесса умна, но почему до неё никак не может дойти суть?
— Советую тебе начать собирать вещи, — после этих слов граф просто ушёл. Оставив принцессу размышлять над его предложением.
***
И вот опять Никола и Аштон проводят очередной день в своих покоях, занимаясь своим любимым делом.
Стон срывается с губ юной принцессы, когда Аштон резко оказывается в ней. Его быстрые толчки будто уносят её в другой мир, мир блаженства и чуда.
Никки двигается в его ритме, зарываясь пальчиками в его волосах. Она так смотрит на него, в её глазах столько желания, страсти и любви.
В голове Далтона появляется образ Стасии, иногда рыцарь любит представлять другую принцессу, и тогда занятия любовью проходят более долго. Представляя Стасию, Аштон пытается доставить ей столько удовольствия, сколько может себе позволить. В поцелуи он вкладывает всю свою любовь.
— Аштон… — последнее, что срывается с губ девушки, когда она достигает пика.
Он с трудом сдерживает себя, чтобы не выкрикнуть имя Стасии. Николе бы точно не понравилось, что муж представляет другую рядом с собой.
***
— Леди Жаннетт! — француженка оборачивается и видит, что окликнул её юный Бенсон. Он такой красивый в этой рубашке, которая открывает вид на его пресс. Француженка закусывает нижнюю губу, пока юноша подходит к ней. — Здраствуйте, леди Жаннетт, — он улыбается.
— Добрый день, сэр Бенсон, — молодая женщина приходит в себя, понимая, что они не одни. По улице ходят люди, в основном слуги, которые выполняют свою работу. — Ты чего-то хотел?
— Да, поздороваться с Вами, — Крамер улыбается.
— Ну, здравствуй, — с улыбкой говорит Жаннетт.
— Вы не хотите прогуляться со мной? Просто сир Аштон занят, а я пока ему точно не нужен.
— У меня есть дела, но думаю, они могут подождать. Я бы могла показать тебе рынок, — леди вновь взглянула на его рубашку. — Только прошу, смени эту рубашку.
— Оу, точно, — юноша начинает застёгивать на ней пуговицы. — Я просто тренировался.
— Ничего страшного.
Эдмунд стоял у окна, ему не понравилось, что Жаннетт ушла куда-то с юношей. С чего это вдруг ей понадобилось мужское внимание?
— Неужели эта дура хочет опозорить нашу семью, опозорить меня? — вслух произносит он. Ну уж нет, первым же делом лорд поговорит с ней, дабы бывшая куртизанка не наделала глупостей.
Прогулка с Бенсоном прошла чудесно. Юноша был так мил с Жаннетт, женщина и забыла, что мужчины могут вести себя так. Наивность Крамера начинала нравится леди. Неужели это потому, что сам Крамер начинает нравится ей? Глупости, Жаннетт прекрасно понимает, что с ним ей точно ничего не светит. Не стоит о таком даже думать.
Сразу после того, как француженка входит в свои покои, раздаётся стук в дверь. Не может быть, это не сон?
— Лорд Эдмунд решил посетить мои покои? — женщина скрестила руки на груди. — Не думаю, что леди Мэри будет рада этому.
Лорд входит в её покои без приглашения и закрывает дверь так, что она может слететь с петель.
— Заткнись и слушай меня! — Бланкер прижимает француженку к стене. Он слишком близко, его запах остался таким же приятным, как и раньше. И хоть сейчас Эдмунд до боли сжимает её горло, Жаннетт ощущает тепло чуть ниже живота. — Не смей позорить моё имя.
— Но что я сделала? Не понимаю…
— Ты не тупая, Жаннетт, можешь не строить из себя дуру. Я видел, как ты уходила с тем щенком. Кто он такой? Отвечай на вопрос, когда я спрашиваю, — он убрал свою руку с её горла.
Француженка ухмыльнулась, а затем посмотрела на лорда из-под опущенных ресниц.
— Эдмунд, ты что ревнуешь?
— Думай, о чём говоришь, — ответ похож скорее на рычание.
— Тогда к чему всё это? Я не сделала ничего такого, просто показала юноше рынок.
— Что ж, пускай так, но заруби себе на носу, если я вдруг узнаю, что ты спуталась с ним…
— То что? — перебив, спросила леди. — Что будет? Наказание?
— Твоя жизнь превратиться в ад, — быстро отвечает мужчина, а затем покидает её покои. Неужели он и вправду ревнует Жаннетт? Но ведь он уже давно ничего не чувствует к ней или же просто не хочет что-то чувствовать?
***
— Я рад, что ты всё-таки передумала, — Джордж улыбается, глядя на Женевьеву.
Джордж, Женевьева, Торранс и Дилберт ехали в одной карете. Они уже проезжали лес, поместье близко.
— И я, — добавил Дилберт, который сидел рядом со старшим племянником. — Всё-таки прислушалась к моим словам, да? — Джордж посмотрел на дядю с непониманием. — Не ревнуй, просто я смог убедить твою невесту поехать с нами.
— Просто Дилберт очень мудрый.
— Естественно, я ведь брат королевы.
— Я так устал ехать, почему мы не поехали на лошадях? — спросил юный принц.
— Просто наш дядюшка предпочёл карету, Торро.
— А я люблю кареты, — граф огляделся по сторонам. — Они такие роскошные. Правда, если бы я был королём, то добавил бы немного бежевых оттенков.
Но тут карета резко остановилась. Джордж выглянул в окошко и увидел несколько людей в масках. Люди были вооружены.