Дети Левиафана (СИ)
Бандиты, всю схватку стоявшие у порога, наконец осмелели. Один, с тонкими усиками, облокотился на стойку и заухмылялся. Второй, похожий на хорька, пошёл к несчастному парню. Девушка встала на пути, но бандит ударил её кулаком и отпихнул в сторону.
Людвига затрясло, в груди зажглось пламя. Неужели стал таким же? Людвиг подошёл к этой парочке бандитов, залепил усатому по морде и пнул второго в пах. Хорёк заверещал и упал на пол, держась за отбитые яйца.
— Эй, ты чего? — удивился младший Ультар.
Людвиг вытянул руку лежащего на полу бандита и силой опустил на неё ногу. Раздался хруст, хорёк завопил.
— Если узнаю, — голос дрожал и воздуха не хватало. — Если узнаю, что ты или кто-то ещё пришёл сюда и тронул их хоть пальцем, я вас всех выпотрошу.
— Ладно, мы уходим, — Виктор примирительно поднял руки. — Никто их не тронет.
— Каждый день буду проверять. Понял?
Бандит с разбитым носом помог встать хорьку и они оба слиняли. Младший сынок Вальдера пятился спиной, потом развернулся и сбежал.
Людвиг бросил горсть сха на стойку, намного больше, чем нужно. Его всё ещё била дрожь.
— Налейте что-нибудь.
Трактирщик осторожно взял монеты, вытирая разбитый нос кулаком. У девушки на лице вздувался синяк. Эта парочка боится ещё больше и никакие деньги не помогут загладить страх. У людей, живущих в этой городе, нет никакой надежды… пока здесь правят Сэйбинги и Ультары.
Глава 8.6
От ледяного ветра нет спасения. Эйнар пытался закутаться в плащ, насколько позволяли связанные руки. Карл, один из хэйсов конунга Бьёрна, так сильно перетянул верёвку, что кисти опухли и покраснели. Но нужно терпеть боль, иначе Старик разозлится.
Клэнхас изменился. Сам городок мало вырос, но вокруг него возвели новые стены, толстые и высокие, как у южан. Наверху стояли лучники и стрелки с трофейными мушкетами. Штурмом крепость не взять, но конунг привёл с собой много дрэков. От флагов кораблей, ждущих в Сером море, рябило в глазах.
— Ну что сопляк, — хэйс Карл пнул Эйнара в бедро. — Готов увидеться с папашей?
— Оставь его, — приказал хэйс Олаф. — Ему недолго осталось.
С первого дня, как Эйнара забрали из родных мест, ему говорили, что он своей головой отвечает за преданность отца. Если Айвар Гунтерсон нарушит слово, то его сын будет убит. И так уж вышло, что Старик не сдержал клятву, которую дал конунгу.
— Ну и чего они тянут? — Карл ходил взад и вперёд. — Давно пора отрезать башку сосунку и лезть на стены. Нас больше раза в три.
— Мы не знаем, где их дрэки, — сказал Олаф. — Так что заткни пасть и жди приказа.
Эйнар дрожал. Скоро его подтащат к воротам и перережут глотку у всех на глазах. Больно ли это будет? Конечно больно! Лишь бы это не продолжалось долго. Что подумает Старик? А что скажут Хенрик и Лейв, когда их брата не станет? Будут ли они горевать?
— Кого это там ведут? — спросил Карл.
— Интересно, — Олаф присмотрелся к пленным. — Кажется, старого Айвара ждут неприятные новости.
Водоходы швырнули на землю связанного человека и несколько раз пнули.
— Привет, братишка, — шепнул Хенрик.
Он повзрослел и теперь выглядит как мужчина, но растущая из шеи щетина вместо нормальной бороды и жидкие усы портят вид. Ему больно, но он улыбается. На лбу глубокая царапина, кольчуга пробита в нескольких местах. Брат подполз ближе.
— Рад тебя видеть, Эйн, — сказал он. — Жаль только, что в таких условиях.
— Что случилось?
— Ничего хорошего. Руку сломали.
— Вы проиграли?
Хенрик посмотрел куда-то далеко, будто видел сквозь горы. Губы дрожали. Он же весельчак, он никогда не был таким подавленным.
— Они все мертвы, — прошептал он. — Они все погибли. Наш стак разбит.
Он закрыл глаза и глубоко вдохнул. Взгляд стал осмысленнее
— Мы должны были ударить с тыла. Но нас встретили. Дрэк остался жив. Старый Змей ещё отправится в поход. Может, когда-нибудь сам поведёшь его. Ты как?
— Лежу, — ответил Эйнар. — Мёрзну.
— Я мог бы и догадаться, — Хенрик усмехнулся. — Не бойся, всё будет хорошо. Отец нас вытащит.
Стоящие рядом водоходы и хейсы вытянулись, когда к ним подошёл невысокий человек с медным обручем на голове.
— Теперь ты в моих руках, Хенрик Айварсон, — конунг Бьёрн нахмурил кустистые брови.
— Твоя наблюдательность может поспорить только с твоей красотой, мой конунг, — ответил Хенрик.
Наконец-то брат пришёл в себя. Эйнар засмеялся, несмотря на боль в руках, кто-то из хэйсов начал гоготать, как гусь. Бьёрн ухмыльнулся.
— Лучше бы я с тобой вёл дела, чем с твоим папашей. У меня от старого Айвара изжога. Но увы, он пока жив. И опять нарушает клятвы.
— Тут можно поспорить, — возразил Хенрик. — Но с ним тяжело, да, я знаю.
— Я кое-что обещал твоему отцу, — конунг помрачнел.
— Я помню о вашем предупреждении, но он же ребёнок. Так нельзя.
— Слово конунга не может быть нарушено и сын Айвара умрёт, — чётким голосом произнёс Бьёрн. — Но я дам шанс сдаться, жаль только, что упёртый баран не согласится. Ты сам увидишь, кто он такой. А теперь прощайся с братом.
Хенрик наклонил голову к Эйнару и легонько боднул лбом.
— Не бойся, отец нас не бросит. Всё закончится хорошо, братишка, обещаю.
Старик появился на стене. Гайдер Айвар Гунтерсон обвёл всех суровым взглядом, не задержавшись на Эйнаре ни на одно лишнее мгновение. Борода отца поседела, но лицо не изменилось, всё такое же, будто выбито из камня.
— Зачем ты пожаловал, конунг? — спросил Старик громогласным голосом. — Тебе мало прошлого разграбления моих земель? Опять решил показать свою вероломную натуру?
— Уж кто бы говорил о вероломстве, Айвар, — Бьёрн сплюнул. — Ты клялся мне в верности, отдал сына в заложники, а теперь нарушил клятву.
— Ничего я не нарушал, — прогремел Старик. — Это всё твоя ложь. Ты боишься меня, поэтому ищешь любой повод, чтобы напасть. Ну, так что пришёл? Говори или проваливай. Или попробуй взять мои стены штурмом. Что ты хочешь?
— Я хочу, чтобы все увидели, кто ты такой на самом деле.
Возле Старика показалась рыжая голова Лейва. Эйнар улыбнулся, и младший брат заулыбался в ответ. Всё идёт неплохо. Старик не боится Бьёрна и его армии. У отца есть план.
— Ты клялся жизнью своего сына, — продолжил конунг. — Ты поклялся, что не будешь плести интриги. И что же? Опять собираешься в поход и подбиваешь других гайдеров против меня? Берёшь под своё крыло недобитков из армии Левиафана? Ты бунтовщик, Айвар, но расплатятся за это твои дети.
Хэйс Карл схватил Эйнара за волосы и оттянул голову назад. Нож, ледяной настолько, что обжигал кожу, прижался к шее. Горячая капля крови побежала вниз, а руки и ноги оцепенели.
— Я дам тебе шанс, — крикнул Бьёрн. — Или ты сдаёшься. Или твой сын умрёт! Выбирай!
Старик смотрел на Эйнара, будто увидел впервые. А Эйнар терпел боль в связанных руках и не шевелился. Отец не должен видеть страха и слёз.
— Знаешь что, конунг? — Старик громко хлопнул в ладоши. — А прикончи его! — Он ударил Лейва по плечу и притянул к себе. — У меня есть нормальные сыновья, а этот женоподобный трус мне не нужен! Режь ублюдка!
Бьёрн приоткрыл рот от удивления. Даже хэйс Карл удивился и чуть ослабил хватку. Может в этом план отца? Сейчас он заговаривает зубы, пока верные войска нападут на конунга с тыла. Или ворота откроются, и водоходы клана нападут на войска конунга. Или умелый стрелок убьёт хэйса, чтобы тот не успел перерезать горло… Эйнар выдумывал много оправданий, но ни одно не подходило. Родной отец сказал, что хочет смерти сына.
— Ну так что ты остановился, Бьёрн? — Старик засмеялся. — У тебя кишка тонка. Ты трус, я знал это. Ты не сможешь отдать такой приказ. Тогда я сам! Сейчас пошлю любого воина, и он вспорет ублюдку живот и задушит кишками. Знаешь, в чём разницами между мной и тобой? Я настоящий мужчина, а ты трус.
— Закончил, Айвар? — конунг ухмыльнулся. — Я хотел, чтобы все убедились, что ты гнилой человек. Но насколько гнилой, даже я не ожидал.