Смертельная встреча (СИ)
— Также Роберт похитил из сейфа помимо денег, все пилюли отца.
— Пилюли?
— Да, которые позволяют магу, принявшего их, не подчиняться воздействию чужой силе. То есть чтец не проникнет в твои мысли, создатель не применит на тебе силу своего творения, зрячий не сможет разговаривать с родственными душами, которые охраняют тебя, видящий не рассмотрит будущее связанное с тобой, у убедителя не получится воздействовать на тебя своей магией, а искатель не обнаружит тебя.
«Так, вот какую силу ты несешь в себе»! Дотронулась пальцами корсажа, теперь именно там прятала подарок Итана. Решила всякий раз брать с собой драгоценную пилюлю.
— Долго искали беглецов, — рассказывала тетушка, — Сыщики сдались и отказались помогать, тогда ко мне пришла мать Роберта. Герцогиня. Анна умоляла не бросать поиски и я не смогла устоять перед слезами матери.
— И ты нашла?
Графиня кивнула.
— Нашла. Два года потратила, но нашла. Они спрятались в Шотландии, Роберт купил маленький дом, занимался фермерством. Держал овец и выгодно торговал мясом и шерстью.
Тетушка тяжело вздохнула. Перевела взгляд на мелькавшие дома за окном.
— Иногда думаю, не совершила ли ошибку? Ведь я разрушила семейную идиллию, — горько усмехнулась Мередит, — Они жили скромно для магов, но счастливо. Человеческая женщина смирилась с судьбой после того, как родился в семье сын.
Карета остановилась и графиня замолчала. Не выдержала, пересела к Мередит. «Ни в чем вы не виноваты тетушка». Мы обнялись и в тишине ждали пока откроются ворота и кучер направит лошадей по дорожке к тетушкиному имению.
— В общем блудного сына вернули домой, женщину выслали из страны, а может и сама сбежала. Не знаю. Ребенка отдали в детский дом. А Роберта, под действием силы убеждения отца, скоропалительно женили на создательнице, дочери одного из министров. С тех пор маркиз редко улыбается. Простил отца, но не меня. Видела, как буравил взглядом?
— Сын, у маркиза Харли есть незаконнорожденный ребенок. Странно, тогда почему он хочет ввести этот ужасный закон?
— Не удивлюсь если герцог стер Роберту часть памяти. Потому, что чтец не разыскивал возлюбленную и сына.
Я была потрясена. Бессердечный поступок герцог ошеломил. Вот, так без сожаления, убедитель изменил судьбы нескольких людей и маркиза. Вдруг, вспомнила желтоватые глаза француза. А ведь он тоже стер мне память.
Мы вошли с тетушкой в дом и цветочный аромат отвлек от грустных мыслей. Мередит наклонилась к одному из букетов, чтобы вдохнуть ошеломляющий запах белых роз.
— Маркиз де Фуа другой, тебе не к чему переживать.
— О чем вы? — Искатели не способны читать чужие мысли, откуда тетушка догадалась, что я думала именно об Анри? Смутилась и чтобы скрыть горящие щеки, направилась к лестнице.
— Подожди, Эмили, я расскажу, — хмыкнула Мередит, — Но после того, как мы освежимся, переоденемся и за чашкой чая, поведаю тебе все, что знаю о твоем Анри.
— Он не мой, — буркнула я и сильнее покраснела под смех тетушки. Торопливо поднялась к себе в комнату и первым делом проверила творение сестры. Не появилась ли новая запись в маленькой книжечке. Но, увы. Разочарованно вздохнув, позволила горничной меня переодеть и спустилась в столовую, где через несколько минут появилась Мередит. Должна признать, что было любопытно узнать хоть, что — то о маркизе де Фуа.
— У герцога Розена была младшая сестра, которая влюбилась во французского маркиза и спешно вышла замуж, — начала рассказ тетушка, — Тогда Гарри разволновался, что магия убедителя перейдет к первенцу сестры и также скоропалительно женился на Анне. Хочу заметить, что герцог Розен, до этого, находил разные отговорки, чтобы, как можно дольше тянуть с венчанием. Но не успел, — Мередит рассмеялась, — Появился на свет Анри и сила убеждения досталась ему, через год родился Роберт и дар чтеца передался младенцу с материнской стороны. Представляю, как Генри рвал и метал.
Сила магами наследовалась не от отца и матери, а от бабушек и дедушек. Самой сильной магией одаривался первый ребенок, остальные дети становились наследниками более слабой силы. Поэтому вещателей и убедителей рождалось, так мало.
— Я знаю, что у Анри есть шесть младших сестер и он является завидным женихом у себя на родине. А еще маркиз занимает пост заместителя министра секретной службы, — тетушка сделала выразительные глаза, мол мотай племянница на ус, — И участвовал в раскрытии нашумевшего дела о рабстве человеческих девушек.
— О чем? Разве такое существует? — с неверием уставилась на Мередит. Какое рабство в девятнадцатом веке? Графиня передернула плечами и раздраженно стукнула чашкой по блюдечку. Я жила в маленьком городке и не слышала о законе в отношении бастардов или, что где-то во Франции бедных девушек держали в плену. Мне казалось, что я самая несчастная после того, как узнала о предательстве Тома, но мои беды по сравнению с трагедиями других… это, так просто… пуф.
А потом вошел слуга и принес приглашение от маркиза де Фуа для меня и тетушки. Мы были приятно удивлены билетами в театр на премьеру оперы. Анри сообщал, что заедет завтра вечером.
— Умеют же французы ухаживать за девушками, — хитро подмигнула тетушка, а я отчего-то смутилась.
Вспомнила желтые глаза, добрую усмешку и магию, что с осторожной нежностью касалась моей кожи.
После долго еще ворочалась в постели. Сначала воспоминания о маге мешали уснуть, потом тревога за сестру не давала сомкнуть глаз. Дотронулась серебряного браслета, а почему бы не поставить Анри условие. Если он, так жаждет заполучить пару, то просто обязан найти Джоанну. Как только решение было принято. Волнение улеглось, давящая боль на сердце стала легче и я уснула.
Глава 11
Герцогиня не опоздала ни на минуту. В обещанное время позолоченная карета ожидала меня у крыльца. Женщина была не одна. Еще две дамы, возраста герцогини, находились внутри. Анна представила маркизу Лилиану Бейлис, худощавую создательницу с орлиным носом и пронзительными глазами. Темные волосы украшала белоснежная шляпка. Женщина приветственно улыбнулась, но надменный взгляд оставался холодным. Вторая дама, графиня Сара Сиддонс, рыжеволосая с магией чтеца, наоборот сердечно поздоровалась и вежливо сказала.
— Леди Хотман, я очень рады, что вы решили присоединиться к нам и помочь бедным детям.
«Да, да конечно. А как я рада». Отвечала учтиво. Только если герцогиню и графиню, легко представить в образе добрых тетушек, то маркиза Бейлис, никак не вязалась у меня с душевной теплотой.
Но постаралась отвлечься от назойливых сомнений и послушать Анну в чем заключалась их помощь детям.
Оказывается все три дамы были членами Попечительского Совета. Они и решали судьбу незаконнорожденных детей. Ребятишек, достигших десятилетнего возраста и не проявивших признаков дара, отправляли в детские дома, дальнейшей их участью никто не интересовался, кроме несчастных матерей, у которых отбирали младенцев, но и те женщины не всегда могли найти своих чад.
Дети, в крови, которых оказывалась магия, находились под особым контролем. Мальчикам в этом случае везло больше, а вот жизнь девочек складывалась по-разному. Замуж незаконнорожденных брать никто не торопился. Поэтому Попечительский Совет некоторым из них позволял остаться в детском доме и заниматься преподаванием, другим предоставлялось место гувернантки в семьях магов. Невезучие становились любовницами министров или тайными агентами на службе у правительства.
— Тайными агентами? Как интересно, жизнь полная приключений! — Наивно воскликнула я.
— А как по-твоему добывают сведения девушки-агенты? — Хмыкнула маркиза Бейлис. Перевела взгляд на герцогиню Розен, но Анна оказалась более тактична, чем создательница.
— Очень важно для каждого ребенка детского дома найти место, чтобы его жизнь обрела смысл. Но порой судьба сама находит их и тогда даже Попечительский Совет, протягивая руку помощи, не в силах им помочь.