Смертельная встреча (СИ)
Обидно было до слез. Я прикусила губу, чтобы не расплакаться, развернулась и бросилась бежать к дому. Сильная рука схватила за локоть.
— Простите, простите леди Хотман, — извинялся искатель, хотя зеленые глаза блестели от веселья.
— Пустите! — я пыталась вырваться, но мужчина крепко держал меня.
— Успокойтесь, леди Хотман. Если бы убедитель хотел заставить вас снять браслет и соединить вашу магию, то сделал бы это еще в Мастерской Создателей.
Видя мое сомнение и беспокойство, мужчина тихо добавил:
— Хотите, на балу я дам вам специальную пилюлю, которую сыщики принимают, когда им приходиться заниматься секретными делами?
«Пилюлю?» — моему изумлению не было предела. — «Вы идете с нами на бал?»
— Да, — так же тихо продолжил искатель. — Ваша тетушка решила, что ее племяннице необходима защита. А так как мы давно знаем друг друга, то обратилась ко мне. Хотя я не люблю все эти балы, особенно карнавальные.
Мужчина вздохнул и улыбнулся.
— Признайтесь, в первую нашу встречу вы пытались прочитать мои мысли, но не смогли.
Отвечать было стыдно, поэтому я просто кивнула. Еще тогда сильный блок искателя удивил меня.
— Теперь вы знаете почему.
Ну, что ж скрывать. У меня появилась надежда. Я впервые слышала о подобной таблетке, но ведь это секретная информация. Почему Итан рассказал о ней?
— Вы не обманете и действительно принесете… пилюлю?
— Да.
— Лорд Райли, не боитесь, что я могу кому-нибудь болтнуть лишнего о таких… мерах предосторожности сыщиков?
— Я верю вам, — улыбнулся искатель. — К тому же пилюли вовсе не секрет, просто не все могут их достать. Для этого требуется специальное разрешение, да и выдают их в определенном количестве. Ну, и тому подобные разумные предосторожности.
— И вы жертвуете ради меня одной пилюлей? Почему? — разволновалась и с нетерпением ждала ответа.
Мне нравился искатель, но о чем-то большем даже не думала. Такой мужчина не взглянет на скромную девушку с даром чтеца. Яркая создательница или загадочная зрячая — вот кто привлечет внимание искателя.
— Ну, во-первых, вы родственница моей хорошей знакомой, а во-вторых я хочу, чтобы леди Хотман, немного отвлеклась, думала только о предстоящем бале и не беспокоилась о браслете.
— Спасибо, — принимать неожиданную заботу оказалось приятно. — Только мои мысли все о сестре, и я так надеялась, что подкинула вам зацепку. Думала, вдруг найдете убедителя, и он окажется причастным к преступлению.
Зеленые глаза внимательно взглянули на меня. Веселья больше не было, только сосредоточенность. Итан убрал руки за спину и строго произнес:
— Леди Хотман, позвольте дать вам совет. Не занимайтесь больше самодеятельностью. Для поиска магов существуют специальные службы. В конце концов, графиня Прит поручила мне заниматься поиском вашей сестры. Все может оказаться опаснее, чем мы думаем.
— Что вы имеете в виду? — тревога за сестру вновь охватила меня; казалось, еще секунда, и я начну задыхаться от волнения.
— Простите, большего сказать не могу.
— Неужели то, что пишут в газетах, правда? — с отчаянием воскликнула я. — И кто-то вновь решил применить черную магию?
От собственных слов мурашки побежали по коже, и обессиленно я опустилась на скамейку. Тогда все закончилось хорошо. Молодой паре удалось справиться со злом — они крепко запечатали вход. Но что, если теперь кто-то снова открыл его?..
— Леди Хотман, черная магия здесь ни при чем, поверьте. Как только смогу сообщить вам больше, обязательно расскажу.
И сыщик тактично перевел беседу на другую тему — начал говорить о заслугах герцога Розена перед государством. Убедитель был министром иностранных дел, провел множество переговоров, благодаря которым в Европе сохранялся мир и продолжался обмен опытом. Лорд Райли, например, закончил Академию Магии во Франции, где приобрел много друзей. Потом сыщик заговорил о семье герцога — оказалось у мага две дочери и сын. Супруга помимо того, что устраивала балы, занималась благотворительностью. Под ее крылом находились три воспитательских детских дома.
— Зачем вы все мне это рассказываете лорд Райли? — снова насторожилась я. — В нашем городке тоже одна графиня смотрела за сиротами, да так рьяно, что через полгода дети стали умирать от чахотки, и если бы не мои родители… в общем, — я махнула рукой. — Конечно, сама графиня, возможно, исправно содержала детей, только ни разу не появилась сама, не проверила директора детского дома. А тот так смотрел за ребятишками, что чуть голодом их не заморил.
Я вспомнила большие глазенки девочек и мальчиков, худенькие и бледненькие тельца. Я тогда помогала родителям спасти оставшихся сирот. Для меня неважно, чьи дети, магов или людей. Все одинаково испытывают боль. Возможно, это дано понять только зрячим да чтецам. Остальные маги не видят или просто делают вид, что не замечают человеческих страданий.
— Вы знаете, почему я не люблю Лондон?
— Нет, — Итан смотрел теперь совсем по-другому — без смешинок в глазах, изучающе.
— Не только потому, что здесь шумно и слишком людно. Я не могу смотреть на фабрики и заводы, где, знаю, работают дети.
— Но сейчас трудятся только подростки не младше четырнадцати лет.
— Наравне со взрослыми мужчинами? — усмехнулась я. — Дети должны учиться, получать образование. И поверьте, лорд Райли, так думаю не только я. Спасибо тем министрам, которые добивались и сейчас добиваются улучшения жизни и труда людей.
— А если, леди Хотман, так рассуждают и сами люди?
Зеленые глаза сыщика стали колючими, и мне стало не по себе. Я отвернулась, рассматривая белоснежный цветок розы.
— О чем вы?
— О том, что будет, если люди захотят перемен. Захотят власти. Решат, что не маги должны управлять страной.
— Ну, что вы лорд Райли! — моему удивлению не было предела. Итана изучал меня мак серьезно, что я растерялась. — Зачем людям перемены? Власть? Они не справятся без магов.
— Милая леди Хотман, — вдруг ласково произнес сыщик и улыбнулся. — Как я рад, что познакомился с вами и узнал вас лучше. Вы добрая девушка. Идемте, — спохватился маг. — Ваша тетушка зовет нас пить чай.
Странно было все это — разговор, вопросы, ответы. Вернее, никаких ответов. Этой ночью я ложилась спать с тревожным предчувствием. Мысли о сестре и предстоящем бале смешались. Хотелось вернуться в прошлое, где все было понятно и просто. А сейчас, что ждало впереди? Будущая встреча, о которой мечтали все маги, пугала. Почему Том предал меня? Я долго плакала, прежде чем забылась сном.
Глава 6
— Эмили, я тебя очень прошу, ни на шаг от меня, — в сотый раз повторяла тетушка, пока мы ехали в карете. — Тебя, конечно, будут охотно приглашать на танец молодые люди. Только помни: закончилась музыка, нужно вернуться к тетушке Мередит.
— Не переживайте, пожалуйста. Давайте, как появиться возможность, уедем домой. Мне сейчас не до праздника.
Я успокаивала искательницу, как могла. Она нервничала с самого утра, когда наряды от мадам Бертран пришли с опозданием.
Слуга долго кланялся и извинялся за причиненные неудобства. Потом принесли послание от Итана, что сыщик с нами не поедет, а прибудет позже, потому что возникли определенные трудности. В послеобеденное время мы с тетушкой устроили сон-час, а потом явился парикмахер и, не успела оглянуться, как подошел момент, садиться в карету и отправляться на карнавальный бал к герцогу Розену.
Я старалась не думать о том, что меня ждет, отгоняла пугающиеся мысли и пыталась отвлечься, разглядывая Лондон. На улице царили сумерки. Легкая вечерняя прохлада сменила жаркий день. Заводы и фабрики закрывались. Уставшие люди шли домой. Кто-то смотрел на карету с безразличием, но в некоторых взглядах плескалась ненависть. Страшно представить, что за мысли кружили в голове у этих мужчин. Невольно я вспомнила слова Итана.
А если на миг представить, что страной правят люди, а не маги? Как они справятся без зрячих, которые занимаются лечением не только аристократов. Или, например, без искателей? Сыщики расследуют различные преступления и служат на границах. Без убедителей и чтецов, которые ведут переговоры с другими государствами о торговых соглашениях или мирных договорах. Без создателей, в конце концов, не было бы домов, карет, да и вообще многих вещей, что использовались в быту.