Смертельная встреча (СИ)
— Как такое может быть! — с возмущением воскликнула тетушка. — Бедная девочка пропала средь бела дня.
Лорд Райли не успел ответить, как слуга попросил разрешения войти и, когда тетушка раздраженно ему кивнула, приблизился к ней. С низким поклоном он протянул поднос, на котором лежали два белоснежных конверта. На одном из них я увидела свое имя, рука только потянулась к подносу, как графиня схватила конверты и приказала слуге удалиться, что мужчина и сделал с радостью.
— Что это? — разозлилась сильнее Мередит. Искательница чуть ли не разорвала конверты и негодующе цокнула, когда достала приглашение. — Он, что выжил из ума! Какой карнавал! Да я уже два года не хожу ни на какие балы, а тем более карнавальные!
С другим конвертом была проделана та же работа. Кусочки бумаги разлетелись по всей гостиной.
— Ты тоже приглашена, — ошарашено сказала тетушка и протянула мне письмо
С интересом я прочитала:
Герцог и герцогиня Розен
Имеют честь пригласить Вас леди Эмили Хотман в понедельник 21 апреля 1881 года
На карнавальный бал в Лондонское имение.
Лондон, 18 апреля 1881 г.
Дамы и кавалеры в карнавальных костюмах.
— Не кажется вам, что слишком рано я его получила, — усмехнулась и помахала пригласительным билетом. Время в нем не указывалось, но по правилам хорошего тона приходить надо ближе к девяти часам вечера. — Я лично не знакома с герцогом Розеном, с чего бы он решил меня пригласить?
— Зато я знакома, — фыркнула тетушка.
Лорд Райли с интересом наблюдал за нами. Зеленые глаза прищурились и сыщик заметил:
— Герцог Розен маг-убедитель, состоит в родстве с королем. Ему нельзя отказывать.
— Это верно, — задумчиво произнесла графиня. — Только приглашения не высылаются за два дня до бала.
Снова послышался тихий стук в дверь, и слуга с волнением объявил о прибытии модистки мадам Жизель Бертран. Приказ тетушки «Пусть ожидает!», и теперь уже втроем мы с полным недоумением переглядывались.
— Ничего не понимаю, — всплеснула руками искательница. — Или я чего-то не знаю?
Тетушка строго посмотрела в мою сторону, но я лишь покачала головой.
— Я ничего не помню, кроме того, что мерила дорогущее платье у модистки.
— Леди, — усмехнулся Итан. — Давайте, чтобы не мучиться сомнениями, спросим мадам Бертран, кто ее прислал.
Верно. Мы с тетушкой охотно согласились. Только боялась даже подумать, что герцог Розен окажется моей парой. Во-первых, у мужчины имелась супруга, а разбивать сердце, как разбили мне, не хотелось. Во-вторых, выйти замуж за пожилого убедителя я никогда не мечтала. А ведь если снять браслет и наша магия объединится, то герцог легко получит развод и разрешение на свадьбу со мной. Невольно я дотронулась браслета, пальцами погладила прохладный металл. Как хорошо, что теперь у магов есть выбор!
— Но прежде, чем мы поговорим с модисткой, позвольте леди Хотман задать вам несколько вопросов, — обратился ко мне Итан.
Смотреть на красивое лицо мужчины было неловко — я сразу Сразу терялась, и сердечко с тревогой застучало.
— Что вы хотите узнать? — я сжала на коленях руки, чтобы скрыть волнение.
— Вы одна из последних видели виконтессу. Расскажите о том дне. Как вы провели его?
Щеки обожгло огнем. Признаться, что собиралась посетить Мастерскую Создателей, почему-то было стыдно. Буквально спасла от ответа, как всегда, тетушка.
— Лорд Райли, девушки от меня отправились к модистке — Каролина на примерку, а Эмили как сопровождающая. А что было после, я вам уже рассказывала. Бедная девочка не помнит. Но все указывает на то, что моя племянница встретила пару в лице убедителя. Маг снял браслет, удостоверился и снова надел его. Для чего мужчина стер память Эмили, непонятно. Но сегодня моя племянница получает приглашение на бал, да еще прибыла модистка. Все очень странно. Вы не находите?
— А если сюда добавить пропажу леди Болдуин, то … леди Хотман, а куда вы собирались отправиться после посещения мадам Бертран? — вопроса ждала и боялась. Тетушку схватит удар, а вот лорд Итан, возможно подумает, что я слишком бесшабашная леди. Но как им объяснить, что мне необходимо было попасть в лабораторию сестры? Увидев все своими глазами, я бы, возможно, заметила то, что не увидели сыщики. А вдруг … тревожно забилось сердце. Вдруг я посещала Мастерскую Создателей, и мы с Каролиной именно там встретили убедителя?.. Но, тогда ….
— Вы что-то вспомнили леди Хотман? — с напряжением в голосе поинтересовался искатель.
Маг вдруг наклонился ко мне, и мне пришлось поднять голову и встретиться с ним взглядом. Меня словно затянуло в омут, откуда без помощи не выбраться. Моя магия прошлась по волосам сыщика и несмело проникла в его разум. «Только не выдавайте меня тетушке. Не хочу, чтобы она расстраивалась еще больше.»
«Хорошо, можете быть во мне уверены. Даю слово», — отвечал Итан.
«Я собиралась с Каролиной посетить Мастерскую Создателей, только не помню, были мы там или нет».
«Я узнаю».
«Сообщите, если будут новости?»
«Конечно.»
Несколько секунд разговора, и маг вскочил с кресла. Его глаза горели. А вдруг он найдет зацепку к пропаже сестры и Каролины.
— Идемте, графиня Прит, — сыщик помог подняться тетушке, и она взяла его под руку. — Узнаем, кто же прислал мадам Бертран.
*****
Мадам Жизель Бертран ожидала в холле. Женщина была не одна, а с шестью помощницами, четверо из которых, с трудом, держали в руках по три платья в защитных чехлах. Возле двух других девушек стояло по две большущих сумки. Люди тут же поклонились, стоило нам войти.
— Мадам Жизель Бертран, — модистка сделала реверанс, но прежде, чем взгляд скрылся за длинными, черными ресницами, серые глаза оценивающе прошлись по фигуре лорда Райли. Маг также с интересом рассматривал француженку, особенно ее глубокое декольте. Женщина была слишком хороша, и на ее фоне потерялись бы все аристократки. Нет, одежда и поведение Жизель соответствовали статусу, только красоту не спрятать, как и природную грацию. Мадам Бертран можно было одеть в лохмотья, и все равно она бы выделилась из толпы и привлекла внимание.
— Добрый день, мадам Бертран, — высокомерный и сухой голос тетушки произвел впечатление только на помощниц. Те сильнее склонили головы, а модистка выпрямилась и смело встретила взгляд графини. — Могу я узнать, кто прислал вас ко мне, да еще с платьями, которые я не выбирала? Могу предположить, это наряды для карнавального бала у герцога Розена?
— Вы правы, графиня Прит, — спокойно отвечала Жизель. — Это платья для карнавального бала. Одно из них мерила леди Хотман, когда была у меня последний раз.
«Оно прекрасно и стоит целое состояние», — прошептала я в голове Мередит.
Тетушка быстро взглянула на меня и, нахмурившись, подошла к одной из помощниц, что держала платье.
— Сегодня утром я получила послание с приказом от герцога Розена немедленно отправиться к вам в послеобеденное время.
Неужели я оказалась права, и пожилой убедитель — моя пара? На глаза навернулись слезы. Нет, не пойду ни на какой бал. Еще, чего доброго, герцог прикажет при всех снять браслет, и наша магия встретиться. Тогда никуда не денусь, буду, как преданная собачка, всюду следовать за своей парой. «После слияния, ты станешь магом с двумя силами. Чтеца и убедителя. Сильнейшее соединение…» — шептал внутренний голос.
Нет и нет. Я не желала власти. Не хотела двойной силы. Мечтала о спокойной жизни в тихом городке, чтобы рядом был любимый и любящий супруг, дети. Мне стало так жалко себя, что я еле держалась, чтобы не разреветься.
— Послание у вас собой? Дайте взглянуть, — приказала Мередит.
— Да, конечно, пожалуйста, — Жизель отдала светлый конверт, тетушка достала из него послание, прочитала и, пожав плечами, сказала.
— Действительно приказ герцога Розена, — графиня, недовольно поджала губы и передала конверт лорду Райли. — Но такие подарки мне не нужны, даже от родственника короля. Я пока сама в состоянии оплатить гардероб не только себе, но и племяннице. Показывайте свои наряды. Надеюсь, слухи о вас верны, и платья действительно шикарны.