Сказка северных ветров (СИ)
Глава 14
Морозная зима постепенно ослабевала, и дороги, которые ещё недавно были начисто заметены снегом, вновь тёмными шрамами испещряли до поры не проснувшиеся земли. До первых капелей было ещё далеко, но день становился с каждым разом всё длиннее, отвоёвывая у ночи минуты и часы. Скоро в земли Лорда-Оборотня потянутся торговцы из соседних стран, и откроются первые ярмарки. Скоро разгорятся праздничные костры, принося веселье в затихшие на зиму посёлки. А пока белая тишина царила всюду, куда дотягивался взгляд зелёных задумчивых глаз.
Стоя у окна, в пол-оборота к двери, Лорд Рэйлиф размышлял, что, быть может, в этом году посетит гуляния пограничников в надежде отыскать свою арлинэ. А пока что он был вынужден принять незваного гостя, которого не остановила ни расхлябанность дорог, ни неприветливость Пограничников.
Более того, переступая порог комнаты, главная ищейка его величества короля Далории Рэдмонда III выглядел невозмутимо. Алый камзол, расшитый чёрной нитью, сидел на сухопарой вытянутой фигуре, как влитой. Короткие светло-русые волосы были причёсаны волосок к волоску, словно не он находился в дороге несколько дней. Серые, словно выцветшие, глаза осмотрели кабинет Лорда, после чего мужчина нехотя склонил голову.
— Доброго для, Лорд Рэйлиф. Спасибо, что согласились меня принять.
— Разве у меня был выбор? — без тени улыбки произнёс оборотень. Идя от окна к высокому резному креслу, он указал незваному гостю сесть напротив, при этом, будто бы, размышляя вслух: — вы вторглись на мои земли без предупреждения и, соответственно, без моего на то согласия. Должно быть, у вас есть какая-то веская причина для столь необдуманных поступков.
Визитёр едва не поморщился, вынужденный терпеть колкие слова Лорда. Коротко кивнув, он оценил скрытый намёк Рэйлифа и сразу же перешёл к делу:
— До нас дошла информация о том, что в ваших землях не так давно появились новые переселенцы из Далории.
— Да. Это так, — не стал отрицать Лорд-Оборотень. — Вам ли не знать, что благодаря давнему соглашению между моим прадедом и королями людских королевств, раз в три года мы получаем, как дань миру, юных особ королевской крови.
— Мне это ведомо, — нетерпеливо кивнул мужчина, — но речь идёт не об особах королевской крови.
Отклонившись на спинку кресла, Рэйлиф дал понять, что внимательно слушает.
— Меня интересует молодая женщина, которая могла бы притвориться знахаркой. Карие глаза, яркие красно-рыжие волосы, высокий рост — её не сложно выделить среди прочих.
— Вас интересует? — насмешливо переспросил Лорд.
— Короля Далории, — весомо произнёс мужчина.
Рэйлифа же начинала забавлять вся эта ситуация, когда на поиски одной-единственной девицы Рэдмонд III отправил своего лучшего ищейку. Не скрывая ехидства он, тем не менее, сдержал ухмылку.
— Вашего короля интересует какая-то девчонка? — выгнул он бровь. — Что в ней такого?
Охотник едва сдерживал злость при одном упоминании о той, по чьему следу шёл. Его хмурое лицо исказила гримаса неприязни и брезгливости, когда он выплюнул:
— Она маг крови и предательница короны. Этого вам достаточно?
Рэйлиф мог бы выставить далорскую ищейку за дверь, а мог бы выкинуть в окно, ибо никто не смел так разговаривать с Лордом-Оборотнем. Однако, сохраняя невозмутимость, он развёл руками, глядя прямо в глаза мужчине.
— Что ж, увы, никого подходящего под ваше описание я не видел. А учитывая, что с каждым желающим остаться в моих землях я встречаюсь лично, этой женщины здесь нет. Советую вам вернуться в Далорию и доложить Рэдмонду III об этом.
— Но нам доложили, что…
Обрывая ищейку на полуслове, Рэйлиф тихо поинтересовался:
— Вы сомневаетесь в моём слове?
Угроза, прозвучавшая в его голосе, была столь очевидна, что далорец счёл за лучшее замолчать.
— Вас проводят до границы, — уже без налёта гостеприимства приказал он, указав на дверь. — Не задерживаю.
Даже несколько часов спустя после того, как незваный гость покинул Рэйлифа, тот ощущал смутную тревогу. Звериное чутьё подсказывало — ищейки Рэдмонда так просто не отступятся. Теперь, когда он ясно дал понять, что не желает их боле видеть в своих землях, они станут действовать иначе, станут хитрее и оттого ещё опаснее.
Не привыкший игнорировать предчувствия, он решил посетить брата, вот уже полтора месяца как не покидающего пределы своих покоев в юго-западном крыле. Первым, что он отметил в этой части замка, была непривычная мрачная обстановка. Рэйлиф никогда не питал иллюзий на свой счёт. Он чётко знал, что его уважают, Нэйлу терпят, со снисхождением смотря сквозь пальцы на все её выходки, а Эрдлига по-настоящему любят, ибо он был всегда одинаково добр и обходителен со всеми вокруг. Поэтому его крыло раньше постоянно заполняли суета и веселье. Оттого разница между угнетающей пустотой и весёлым щебетом служанок ошеломляла.
Необычная тишина царила в покоях Эрдлига, когда Лорд-Оборотень переступил порог. Мрак окутывал полупустую комнату, на полу которой то тут, то там валялось то, что ещё недавно было мебелью. Крепкий дубовый стол, переломленный пополам, разбитые стулья с изящными резными спинками, сорванные плотные шторы из дорогой кобальтово-синей парчи, расшитой серебряной нитью. Всё это безобразие едва освещало стыдливо догорающее пламя в камине.
Обойдя комнату, Лорд-Оборотень обнаружил Эрдлига, сидящим между кроватью и окном. Прижавшись к стене, тот прижал к себе колени, обхватил их руками и положил на них подбородок. Отросшие волосы грязными жирными спутанными прядями спадали до плеч, небритость и помятая одежда довершали образ опустившегося оборотня. Лунный свет, заглянувший в окно, тусклым отблеском отразился от толстого ошейника и своеобразных кандалов, соединённых толстой, надёжно заговоренной, длинной цепью, конец которой был вмонтирован в каменную кладку за изголовьем кровати.
— На кого ты стал похож? — брезгливо поморщился Рэйлиф. — Словно выброшенный пёс. Вонючий, грязный, обросший, полубезумный.
Кривая ухмылка, проскользнувшая по тонким губам и нездоровый блеск синих глаз из-под упавших на лицо волос — вот и всё, чем отреагировал на эти слова Эрдлиг.
— И я рад видеть тебя, брат, — хриплый после долгого молчания голос звучал едва знакомо. — Чем обязан чести видеть тебя?
— Теперь бездомный пёс пытается укусить холенного хозяйского волкодава, — сухо заметил Лорд, после чего оба усмехнулись двусмысленности шутки.
Присев на край кровати, он отстранённо удивился тому, что брат не разнёс её в приступе ярости. А потом, отогнав ненужные мысли, вернулся к тому, зачем пришёл.
— Тебе нужно привести себя в порядок.
— Зачем? — вскинул бровь Эрдлиг. — Меня всё устраивает и так.
— Устраивает громить мебель, пугать слуг и сидеть на цепи? — обманчиво-спокойно поинтересовался Лорд.
— Не ты ли меня на неё посадил?
— Не ты ли меня об этом попросил? — гневно ответил он на ядовитое ехидство.
Оба мужчины помнили первое полнолуние после отъезда Иньярры из замка. В ту ночь Эрдлиг впервые совался, проиграв своему зверю, вырвавшемуся наружу. И как знать чем всё закончилось бы, если бы Рэйлиф с Нэйлой не остановили его. После, придя в себя, он сам попросил старшего брата посадить его на цепь, ограничив передвижения пределами покоев, в которые со временем перестал пускать даже прислугу.
— Если бы ты помог мне избавиться от Истара, всё было бы иначе, — с укором негромко произнёс Эрдлиг, стараясь не выдать гнева в сверкнувших глазах. — Что тебе стоило приказать казнить его?
За одно мгновение Лорд-Оборотень преобразился. Его тень будто бы заполнила собой всю комнату, давя на Эрдлига, а сам Рэйлиф вмиг утратил благодушие.
— Вижу, тебя эти полтора месяца так ничему не научили, — разочарованно выдохнул он, успокаивая своего зверя.
Спокойно, даже как-то безразлично, перенеся демонстрацию силы, Эрдлиг коснулся затылком стены и прикрыл глаза. Они оба понимали, что больше так продолжаться не может, что держать оборотня на цепи вечно не выйдет. Он либо сдохнет от тоски, либо совершит непоправимую глупость в приступе ярости. Лорд хотел для младшего брата лучшей участи, но видел, что способно сделать с сильным волком безразличие арлинэ. Посему, принял сложное решение, о котором, возможно, ещё придётся пожалеть.