Облом (ЛП)
Она улыбнулась влажными от слез губами и тихонько произнесла: «Мама», и я продолжил петь, вставив слово «мама» и закончил песню. Мы вместе задули свечу, и я поставил пирожное на скамью с другой стороны от себя. Я протянул руку в другой карман, вытащив оттуда еще одну купленную вещь, и показал ей.
— Как думаешь, твоему отцу понравится?
Вздох, когда ее взгляд уставился на маленькую машину фирмы Matchbox [25] на моей ладони, вызвал беспокойство у меня. Красный Феррари. Именно та машина, которую, как Мэгги упоминала, ее отец всегда считал машиной мечты. Ее пальцы осторожно дотянулись до ладони, чтобы взять ее, а взгляд метнулись к моим глазам, слезы скатывались по ее щекам.
Она бросилась в мои объятия, сжав так крепко, что я испугался, что на моих ребрах останутся синяки.
— Рай, — прошептала она сквозь слезы.
Поглаживая ее волосы, я прижался губами к шелковистым и мягким волосам:
— Я знаю, Мэггс. Я знаю, — снова поцеловав ее волосы, прошептал я. — Иногда трудно выразить словами то, что у тебя на сердце. Поверь мне, Мэггс. Я знаю это слишком хорошо.
Я крепко держал ее, она постепенно успокоилась и отпустила меня, чтобы подняться и установить маленькую игрушку на надгробие ее отца. Вернувшись на свое место рядом со мной, она глубоко вздохнула, вытерла со щек слезы и улыбнулась мне яркой улыбкой.
— Готов разобраться с этим пирожным?
— Готов.
Мы сидели, поедая праздничное пирожное до тех пор, пока не начали дурачиться, игриво кормя друг друга, и я понял, что этот день стал для меня новым опытом.
Я находился с любимой женщиной на вечеринке в честь дня рождения того, кто умер.
Чертовски странно, но ни за что на свете я не променял бы его.
Разве что за исключением той части, в которой женщина знала бы, что я ее люблю.
Глава 31
Мэгги
— Что ты здесь делаешь? — прошипела я Раю.
Он только что показался в маленьком пабе, который находился в нескольких кварталах от нашего дома. Мы с Сарой договорились встретиться, но в последнюю минуту ее вызвали на работу, а я уже заказала напиток. Адам подошел ко мне, и мы немного поболтали, после чего он спросил, не против ли я поиграть в бильярд.
— Я жду здесь Джека, — он сделал паузу. — Хотя прямо сейчас я здесь, чтобы защитить тебя, — он произнес это так, словно всё было очевидным.
— От чего?
— Чувак определенно пытался облапать тебя, чтобы узнать твой размер.
Я посмотрела на него.
— Рай, он совершенно точно не пытался лапать меня.
Парень раздраженно посмотрел на меня.
— Мэггс. Любой парень, который предлагает тебе встать спереди, чтобы он мог, — Рай сделал пальцами кавычки, — «потренировать тебя», пытается пощупать твои формы.
Мой рот открылся и закрылся спустя секунду. Губы сжались в тонкую полоску, и я взглянула на него.
— Ты прежде тоже пытался тренировать меня.
— Я был искренне озабочен тем, что в тот вечер ты так и не сможешь правильно ударить по шарам, — его губы дрожали, скрывая улыбку.
Я раздраженно фыркнула и закатила глаза, стараясь подавить свою собственную усмешку, которая так и пыталась вырваться.
— Так что же такого срочного произошло с «лапальщиком», раз он вынужден был прервать игру в бильярд ради телефонного звонка в… — Рай взглянул на часы, — восемь вечера в субботу? — Он приблизился к месту, где стоял Адам, прижавшись к стене, разговаривая по телефону.
— Погоди-ка… — Он поморщил нос в отвращении. — Пожалуйста, скажи мне, что у него телефон не «раскладушка», — вновь обратив свое внимание на меня, умолял он. — Скажи, что ты не намерена иметь дело с парнем, у которого раскладной телефон.
Я шлепнула парня.
— Перестань, — посмотрев туда, где всё еще находился Адам, я предположила, — может, он просто… экономный.
— И-и-или-и-и может, — Рай приподнял брови, — он скупердяй.
— Он не скупердяй. Он сказал, что владеет кондоминиумом над «Кьянти», — это впечатляюще, учитывая тот факт, что эти кондоминиумы, как известно, продавались не менее чем за миллион долларов.
— А затем он был отправлен назад в девяностые.
Я посмотрела на Рая.
— Тебе стоит перестать так много смотреть телевизор.
— А тебе стоит перестать соглашаться играть в бильярд с парнями, которые путешествуют во времени.
— О боже! — Я с раздражением вскинула руки. — Я собираюсь вернуться обратно в приятную компанию. — Я отступила. — До скорого, Рай.
— Повеселитесь, катаясь на роликах! Не забудь спросить про его Trapper Keeper [26], — прокричал он мне вслед.
Да уж, спасибо Раю, теперь отчасти я ожидала, что парень либо исчезнет, оставив одежду у моих ног, как в фильме «Жена путешественника во времени», либо в конечном итоге заговорит, как Арнольд Шварценеггер в фильмах о Терминаторе.
Прекрасно.
— Всё хорошо? — я улыбнулась Адаму, когда он закончил телефонный разговор, закрыл телефон и убрал его в карман.
— Конечно.
Вот оно. Никакого дальнейшего развития. Хорошо. Ну, что ж.
— Вообще, я хотела быстренько заскочить в уборную. Может, потом мы могли бы поиграть в дартс?
— Отличная мысль, Мэгги. — Он тепло улыбнулся мне, а я повернулась и направилась в уборную.
После того как я закончила мыть руки и слегка взбила волосы, я вышла из уборной как раз в тот момент, когда Адам практически выбежал из паба, словно свора бешеных собак кусала его за пятки.
Тот факт, что я поймала Рая и Джека, когда они не очень осмотрительно стукнулись кулаками, говорил о многом. Очевидно, что они были причастны к побегу Адама.
— Что вы сделали? — Опустив руку на бедро, я обвинительно смотрела то на одного, то на другого.
— Вообще-то мы спасли тебя, Мэггс, — драматично ответил Рай, прижав руку к сердцу.
Джек последовал примеру.
— Это действительно так.
Посмотрев на них, я раздраженно пробормотала:
— Что вы выяснили?
Джек с сочувствием посмотрел на меня.
— Мэгги, у парня «раскладушка».
— О боже. — Я устало потерла виски. — Только не это.
— Мы спасли тебя от попадания в его коллекцию Beanie Babies [27], — сказал Рай и театрально вздохнул. — Это было бы ужасно.
— И от видео-кассет со всеми эпизодами «Могучих рейнджеров» [28].
— Или от его коллекции посуды «Тапервер».
— Думаешь, что у него действительно есть она? — Лицо Джека выражало всю серьезность.
— Он определенно похож на парня с «Тапервером».
— Стоп! Пожалуйста. Оба.
Они повернулись, надев на лица маску невинности. Наконец, Рай подмигнул мне.
— Я должен пойти и принести нам двоим пива.
Я неохотно кивнула ему, потому что, по-видимому, он мой новообъявленный компаньон на вечер.
— Что ж. — Джек сложил руки вместе. — Как бы весело с вами двумя сумасшедшими не было, я действительно измотан и думаю, что лучше мне пойти домой. — Они с Раем похлопали друг друга по спине, а затем Рай направился взять нам по пиву.
И тогда я заметила усталость на лице Джека. Обеспокоенная, я приблизилась к нему и положила руку на его.
— Ты в порядке?
Он вымученно улыбнулся и быстро кивнул головой.
— Просто в завершении напряженной недели был очень тяжелый день. — Он оставил быстрый поцелуй на моем лбу. — Повеселись.
Как только он развернулся, чтобы уйти, я остановила его:
— Эй, Джек?
Когда его глаза вопросительно уставились в мои, мне не хватило храбрости задать свой вопрос.
— Будь осторожен по дороге домой. — Блин, не совсем то, о чем я думала и хотела спросить.
Улыбка, которая появилась на его губах, несколько отличалась от обычной, но я не могла понять причину.
— Осторожней с нашим парнем, Мэгги.
Он подмигнул и пожелал хорошего вечера, оставляя меня с его словами, которые я прокручивала в голове, смотря Джеку вслед.