Не ври мне (СИ)
Он вздохнул. Договор, который мы заключили, висел над его головой, как топор, готовый перерезать ему горло. Мы оба знали, — это ещё не конец, он не дал мне того, о чём я просила. Это почти произошло, но в последний момент его что-то остановило, я только не поняла что.
— Я позвоню тебе, как только смогу, — коротко ответил он.
— А тем временем, что делать мне? Ждать тебя?
— Поступай как хочешь.
— Что бы сделал ты на моём месте?
Указательный палец руки, которую он держал на руле, едва поднялся. И когда потом ударился о кожаную обивку, раздался сухой, бескомпромиссный звук.
— Я бы убежал.
Горький смех потряс моё тело.
— О, конечно. Но знаешь что? — я ждала, пока Натан повернётся и посмотрит на меня. И когда это случилось, я вдруг обнаружила, что мне очень хочется сбежать, как он и предлагал. Однако было уже слишком поздно. Я не могла вернуться, не после того, как смогла ощутить его пальцы, которые пробегали по моей коже, пробуждая её. — Я не ты. Я не убегу, но и не буду ждать тебя, если ты не сделаешь того же.
Для молодой, свободной женщины не составит труда найти в Париже мужчину, с которым можно провести время. Я не была экстраординарной красавицей, но и дурнушкой себя не считала. Натан это знал. Я уже собиралась выйти, как в последний момент он схватил меня за запястье. От неожиданности я вздрогнула. Не ожидала, что он снова прикоснётся ко мне или остановит.
— Я заеду за тобой в следующую субботу, — его большой палец едва заметно двигался, поглаживая внутреннюю сторону моего запястья. По телу пробежал настолько сильный электрический разряд, что у меня на мгновение закружилась голова, — ты будешь готова ко мне?
«Дерьмо».
В прикованном ко мне взгляде было всё. И дело не только в сексе, или в нашем договоре. На кону стояло нечто, чему никто из нас пока не мог дать определение, но это постоянно сталкивало нас друг с другом.
Я чувствовала это.
Как ощущал это и Натан.
— С кем ты сегодня спишь? — решительно спросила я.
— Ни с кем.
Ни колебаний, ни нерешительности. Он не лгал.
Я осмелела ещё больше.
— Ты будешь думать обо мне?
Натан повторил движение большим пальцем. На этот раз он поцарапал меня ногтем, давая понять, насколько опасной может оказаться его реакция. Он улыбнулся мне странным, почти угрожающим образом.
— Ты будешь.
Это был не вопрос, а чистая правда.
Возможно, именно поэтому я боялась его.
Я вышла из машины и не оборачиваясь вошла в подъезд, закрыв за собой дверь. Замерла, прислушиваясь в ожидании, когда уедет машина Натана, но даже когда это произошло, моё запястье не переставало покалывать. Я оглядела руку, не находя следов его пальцев. Сейчас он не прикасался ко мне, но я не могла не ощущать на себе отметину. Его.
Глава 17
Натан
В Epicure я вошёл почти в четверть первого. Я опаздывал, но явиться на встречу с Фэн Чжоу, не зайдя сначала домой — не мог. В ресторане, куда он пригласил меня на обед, пиджак был обязательным условием. Любая одежда, кроме элегантного костюма, не позволила бы остаться незамеченным, а мне меньше всего хотелось привлекать к себе повышенное внимание. Особенно когда я был с ним.
— Ты опоздал, друг мой, — сказал он, когда я подошёл к столику.
Расстегнув пуговицу на пиджаке, я сел напротив.
— Я сделал всё возможное, чтобы приехать вовремя. К сожалению, сегодня утром меня не было в Париже.
Он налил мне вина. На его лице заиграла зловещая улыбка, и что-то подсказывало мне, — Фэн Чжоу навёл справки и уже знает, куда я ездил. Я надеялся, что он хотя бы не знает, с кем, поскольку меньше всего мне хотелось вовлекать других в жизнь, которую я выбрал для себя.
— На этот раз тебя спрашиваю я, — начал он с проницательным видом, — это стоило того?
От вопроса Фэн Чжоу у меня заледенела в жилах кровь. Словно кто-то мне зажал рукой горло.
Он знал.
— Я бы сказал — нет. На самом деле, если бы ты не позвонил, я сам собирался связаться с тобой. Хочу снова увидеть девушку, которую ты прислал мне в прошлый раз и наверстать упущенное за действительно ужасные выходные.
Фэн Чжоу хлопнул себя по бедру.
— Я знал, у тебя прекрасный вкус на женщин, и эта малышка не для тебя.
Контролируя дыхание, с каменным выражением лица я поднёс к губам бокал с вином. Он говорил о Миранде.
— К сожалению, Дайана сейчас находится за городом, вместе с клиентом одной из моих компаний. Если хочешь, могу прислать тебе кого-нибудь столь же приятного…
— Нет, пожалуй, не стоит, — внутри я вздохнул с облегчением. Хотя моё тело находилось во взбудораженном состоянии, у меня не было желания провести ночь с другой женщиной, кроме той, кто занимала мысли. Тот факт, что я пообещал Миранде ни с кем больше не встречаться, не имел к этому никакого отношения. — Так зачем ты мне позвонил?
Фэн Чжоу вытер салфеткой уголок рта.
— Вчера вечером мне поступил странный телефонный звонок.
— Что за телефонный звонок?
— Изменённый голос, реальная угроза.
— Угрожали смертью? Я думал, ты к этому уже привык…
Чем глубже руки погружались в грязь, тем сильнее тебя угрожала засосать трясина. Мы оба в неё влипли: он — когда решил продать под шумок оружие и промышленные секреты; я — в ту ночь, когда потерял Шанталь и похоронил брата.
Узел душил моё дыхание. Разница между нами заключалась в том, что Фэн Чжоу сам превратился в грязь, а я пока погрузился в неё наполовину. Выбраться у меня не получалось, но и тонуть я не хотел. Я застрял в подвешенном состоянии.
— На этот раз всё было по-другому, адвокат Блэр. Меня угрожали не убить, а уничтожить, если не буду сотрудничать.
— То есть речь идёт о шантаже? — я издал тихий смешок, — и кто на земле может быть настолько глуп, чтобы пойти против тебя?
— Тот, кто знает, что я сделал с Ай Лиин.
Я заставил себя оставаться невозмутимым. Бесстрастное покерное лицо.
Этой информацией мало кто владел: только я и несколько его людей. Для остального мира, в то время как Ай Лиин умирала жертвой жестокого клиента в гостиничном номере, Фэн Чжоу летел в Китай. Как говорится — невиновен, пока не доказана вина. То есть до тех пор, пока билет, свидетельствующий о его путешествии, лежал в безопасности в сейфе моего кабинета.
— Случайно, ты никому об этом не рассказывал? — спросил он бархатистым голосом.
Фэн Чжоу, конечно, не славился своим терпением. Он хитрый мужчина, который всегда говорил разумно. И он обвинял меня.
— Я, как обычно, ни с кем не разговаривал. Как давно я представляю твои интересы, лет пять, не меньше, верно? Ты знаешь, как я работаю… Сама мысль о том, что ты можешь сомневаться во мне, оскорбительна.
Фэн Чжоу не дрогнул.
— Дело не в доверии, мой друг.
— Тогда в чём?
— Мы установили источник звонка с угрозами, хотя номер был скрыт.
— И?
— И он исходил из твоего кабинета, адвокат Блэр.
* * *
Гудки мобильного продолжались без ответа. Я звонил Доминику уже в третий раз, но он не отвечал. Бросив телефон на сиденье рядом, я продолжил движение. Он не хотел отвечать на мои звонки? Прекрасно. Я направлялся прямо к нему.
Поджав губы, я свернул к Лувру. С каждым метром моё сердце билось всё быстрее и быстрее. Тревога росла, вместе с гневом. Несколько недель Доминик пытался затащить меня туда, куда я больше не хотел возвращаться. Теперь он наконец-то преуспел.
Я въехал на подземную парковку элитного здания. Рядом с лифтом всегда были зарезервированы три парковочных места. Два были заняты; третье, хотя и не использовалась некоторое время, было предназначено для меня. Я припарковал машину, поднялся на пятый этаж и позвонил в крайнюю левую дверь.
Наступила долгая тишина ожидания, которая продолжилась даже тогда, когда мне открыли дверь и на пороге появился суровый мужчина в тёмно-серых брюках и кремовом джемпере с высокой горловиной. Тёмные, маленькие, близко посаженные глаза. Виски обильно окрашены в серебро, а вокруг глаз мелкие, разветвлённые морщинки. Выглядел он старше, чем я помнил, но это всё равно был он.