Варвар (СИ)
− Эта группа не похожа на регулярную армию, − спокойно ответил Энрар, продолжая смотреть в темные глаза Крайда. – Скорее всего, это наемники, и их действия кажутся мне неразумными, поэтому я не исключаю, что происходящее является покушением на вашу жизнь, именно поэтому нам не стоит идти дальше.
Эрвард вздрогнул, опустил меч и зажал рукой переносицу, словно изнемогал от головной боли.
− Извини, − наконец произнес он, убирая руку и пряча меч. – Выясни всё и доложи мне немедленно. Я возвращаюсь в город.
Развернувшись, явно воспользовавшись чуть более широкой площадкой, Крайд прошел мимо начальника стражи, но тут же застыл, явно что-то вспоминая:
− Наверно, я должен сказать тебе пару слов о твоей жене, − начал он, неспешно оборачиваясь.
Его довольная ухмылка заставила Энрара стиснуть зубы, чтобы побороть нестерпимое желание столкнуть своего начальника вниз прямо на камни побережья.
− Она нужна мне как политический инструмент, − внезапно сообщил Эрвард, щурясь. – Утром я говорил с ней, и сегодня она увидится с отцом, которого, кстати, кто-то успел покалечить. Выясни, кто это был, потому что этому человеку в страже явно не место, и узнай, чем закончится встреча твоей жены с отцом. Всё это я хочу знать завтра к полудню, а до полуночи я жду тебя с результатом допроса, ясно?!
Он ткнул пальцем в грудь стражника, выдохнул, шипя сквозь зубы, и, потирая переносицу, пошел прочь. Энрар же просто закрыл глаза, понимая, что упускает удачную возможность избавиться от Крайда.
Холод, всё еще бродивший по спине, буквально кричал, что этот человек ему враг, но разум напоминал, что его долг защищать Эрварда Крайда, а не сбрасывать со скалы на пики морских камней.
***
Вилия долго сидела на кухне и слушала Гарду, вернее лишь делала вид, что слушает, думая обо всем, что наговорила ей Марда и о том, как много ей предстояло решить. Из головы не выходил красный цветок в руках мужчины. Что именно он хотел сказать, женщина не понимала, трактовать как признание боялась, а верить в чувства не решалась. В доброе будущие с эштарцем она не верила, хотя действительно не могла не признать, что Энрар сделал для нее очень много.
«Мне нужно время», − сказала она самой себе, понимая, что ей просто не хватает времени, чтобы узнать своего мужа, понять и осознать, какой именно он человек.
В такой ситуации, шаткой и ненадежной, с кучей вопросов в ее сознании, беременность казалась ей чем-то ужасным, но полагаться на слова эштарки Вилия тоже не хотела.
− Гарда, − наконец заговорила она, всё обдумав. – Скажите мне, Гарда, я ведь могу доверять вам?
Почему-то Вилия буквально сердцем чувствовала, что эта пожилая женщина действительно не предаст ее и не обманет.
− Конечно, госпожа Вилия, − ответила женщина, немного растерявшись. – Я всегда буду на вашей стороне, только господина я боюсь очень, потому не просите меня делать что-то против него, а то я от страха умру.
− Я не буду ничего просить, − прошептала дочь барона тихо. – Мне просто нужен женский совет, потому что я не знаю, что мне делать.
Сказав это, Вилия тут же запнулась, понимая, что ей стыдно даже думать о подобных вещах. Опустив глаза, она застыла, затаила дыхание и вся сжалась, чувствуя, как всё внутри болезненно сжимается.
− Вас волнуют женские хитрости? – осторожно спросила Гарда, подходя к молодой женщине и присаживаясь напротив.
Вилия только кивнула, посмотрела на женщину и скривила губы в неловкой улыбке.
− Вы ведь всё понимаете, правда? Про меня и господина? – с огромным трудом прошептала новоиспеченная жена, чувствуя, как слова застревают у нее в горле.
− Понимаю, − прошептала женщина тихо и ласково, явно стараясь поддержать, коснулась ее руки. – Только чем я могу помочь?
В голосе женщины звучала болезненная беспомощность и жалость, от которых Вилии стало тошно, но, отводя в сторону глаза и поджимая губы, она просто заставила себя едва слышно произнести:
− Я боюсь стать мамой.
− Ох, девочка моя! – воскликнула Гарда, крепче сжимая ее ладони. – Ты же у нас, бедная, без мамы выросла, а я, дура старая, и не подумала поговорить да рассказать! Не бойтесь, Гарда всё знает. Ох, бедная девочка!
Вилия всё же закрыла пунцовое от стыда лицо руками. Искренние сожаления женщины, сумбурные и порою совершенно неуместные, вгоняли ее в краску и заставляли сожалеть о сказанном.
− Мне бы что-то такое выпить, чтобы…
Она даже не смогла сказать, потому что голос от стыда осип и стих.
− Конечно, милая. Это можно, это легко, а он? Что скажет, если узнает? Не разозлится?
Вилия вздрогнула и вдруг снова вспомнила цветок в руках эштарца.
− Не знаю, − прошептала она, тут же понимая, что всё же должна поговорить со своим мужем, прежде чем принимать подобное решение.
Растерянная, совсем запутавшаяся в себе и происходящем в ее жизни, Вилия сбежала от домоправительницы к брату.
Арон сидел в библиотеке и что-то читал, устроившись прямо на окне. Даже ноги мальчишка беспечно свесил на улицу, подставляя страницы книги заходящему солнцу.
− Что у тебя там? – спросила Вилия осторожно, стараясь отогнать от себя мысли.
− История военных походов Кэрда Семирукого, − ответил мальчик, показывая сестре книгу.
− Но уже темно вот так читать, зажги свечи, − мягко предложила женщина, став рядом у стены.
− У меня после заката отбой, − заявил мальчик. – Эштарец утверждает, что молодой воин во время своего обучения должен хорошо высыпаться, поэтому я должен спать от заката и до самого рассвета. Причем знаешь, у него рассвет – это когда на небе чуть просветлело и звезды начали исчезать, а не когда солнце встало. Жалко, что у него времени нет, он так хорошо всё показывает.
− У него много дел на службе, − прошептала Вилия, мягко улыбаясь. – Он не специально.
− Знаю я, − буркнул Арон, спрыгивая на пол. – Только всё равно обидно, а ты что, тоже уже осознала, что он хороший?
− Не знаю, − тихо ответила Вилия. – А ты думаешь, что это правда так?
− Уверен! – заявил мальчишка, возвращая книгу на полку. – Он честный и очень сильный, настолько, что не выставляет это напоказ, к тому же, Вили, он реально о нас заботится! Когда кому до нас вообще было дело?
Он развел руками, глядя на сестру.
− Наверно, − тихо ответила женщина, поглядывая на темнеющее небо. – Я хотела сказать, что увижу сегодня отца, может ты хочешь что-то ему передать?
− Отца? – пораженно спросил Арон. – Ты правда увидишь отца? И это не опасный заговор?!
− Нет, мне позволят поговорить с ним, вот только что сказать ему, я не знаю, − призналась Вилия, неловко пожимая плечами. – Он ведь и сам должен понимать, что нужен нам.
Арон скривился, отворачиваясь.
− А мы ему нужны? Вот это у него и спроси, − буркнул он. – За эти пару дней твой эштарец, не имея на то времени, сделал для меня больше, чем отец за всю мою жизнь.
− Арон, что ты такое говоришь? – с ужасом спросила Вилия. – Он всегда любил тебя и делал всё для твоего будущего.
− Он делал всё, чтобы я соответствовал его взглядам, − буркнул Арон.
− Но Энрар же делает то же самое, просто тебе сейчас нравится учиться у него. Вспомни, как ты злился из-за эштарской одежды. Это ведь он заставил тебя.
− Вили, ты всё путаешь! – строго сказал мальчик, стараясь выглядеть взрослым. – Отец не решал, что именно мне носить, но он решал, как я должен думать, чтобы соответствовать его принципам, а сейчас мне разрешено чувствовать и думать то, что я сам считаю верным, понимаешь?!
− Нет, − призналась Вилия, которой напротив казалось, что всё вокруг на нее давит, заставляя быть несвободной даже в собственном сознании.
− Тогда откажи эштарцу и увидишь всё сама, − фыркнул мальчик, словно всезнающий мудрец и тут же заявил: − Я спать, а отцу скажи, что я не хочу, чтобы его убили. Это будет глупо.
Он хотел выйти, но его остановил тихий голос сестры:
− Арон, ты понимаешь, что эти люди захватили наш город и разорили наш дом? Неужели ты забыл об этом?