Эпангелиас (СИ)
Глава VI. Бычья голова
Корнелио
Красный дракон парил высоко в темном небе. Раскаты грома смешивались с его ужасающим рыком, вспышки молний с языками извергаемого пламени. Рядом с драконом кружился ангел с серебряными крыльями, ореол света окружал божественного воителя. Между крылатыми созданиями завязался смертельный поединок.
Молнии лиловыми нитями связывали меч ангела с небесами, полными сумрачного хаоса и черных клубов смрада. Корнелио словно парил рядом с драконом, чувствовал запах горелой плоти и смоляного дыма. Под ногами разверзлось пропасть в десятки лиг высотой, внизу пылали сотни деревень.
Ревущее пламя создавало вокруг ангела огненные облака, раскаляя доспехи ангела до багрового свечения. Жар иссушал глаза Корнелио, иногда ему казалось, что ангел и дракон превращаются в два бледных пятна.
Но, внезапно, ангел поднырнул под струю пламени и вонзил свой меч в тело дракона, а затем понесся вниз, увлекая за собой крылатого ящера. Окровавленное лицо ангела приблизилось - это был лик Анжелоса, наподобие того, что Корнелио видел в деревенской церкви.
Охотник резко проснулся. Он сел в кровати и осенил себя молниеносным знамением. "Такой сон не может присниться просто так, - подумал Корнелио, - тем более он приснился в ночь перед днем Скорби. И ведьма... Она что-то говорила о красном драконе".
Корнелио вышел в коридор трактира. С первого этажа доносился нестройный гул голосов, кто-то орал песню.
На втором этаже было тихо, лишь в углу шуршала мышь. Корнелио остановился около двери соседней комнаты, там расположилась Фелиция. При воспоминании об этой пугливой девушке губы охотника тронула улыбка. Он взял ее с собой, зная, что назад она одна не вернется. Отец Марино согласился помочь и раздобыл для нее одежды. И вот уже три дня они спокойно ехали в город Чермолан, где Корнелио хотел связаться с епископом и отправить весть в орден. Надлежало расследовать и факт гибели паладина, событие для мирного времени - неординарное.
Корнелио прислушался, но толстая дверь скрывала все звуки. Охотник не спеша спустился по рассохшимся и скрипучим ступеням вниз. Сонная хозяйка трактира за стойкой слегка оживилась, когда Корнелио подошел. Сейчас охотник носил бесформенный плащ, под которым были спрятаны ножны с мечом и медальон охотника. Корнелио лишился эффектной одежды, а заодно и опасности быть узнанным как охотник за еретиками.
- Скажи, хозяйка, не проезжал ли по этой дороге какой-нибудь инквизитор? - как бы невзначай спросил Корнелио.
- Нет, нет, сударь, спаси Экхалор! Зачем вам это, сударь? - заволновалась трактирщица, вытирая потный лоб рукой.
- Раз спросил, значит надо, - пожал плечами охотник. - Значит, не было инквизиторов?
- Нет, - трактирщица с подозрением рассматривала лицо Корнелио, её взгляд задержался на шраме, - был дня два назад один охотник на еретиков. Спрашивал о каких-то людях, которые предлагают неугодные Господу книги. Ну, так я ему сразу сказала, такой мерзости у нас отродясь не было.
Корнелио нахмурился и молча отошел от стойки. Его взгляд зацепился за худощавую фигуру за одним из столов.
- О, господин охотник, - поджарый загорелый мужчина с роскошными черными усами и густой шевелюрой радостно улыбнулся. - Садитесь, пожалуйста, - он явно был навеселе.
- Тише, Джоланни, прошу, тише, - раздраженно прошептал Корнелио. Сидящие вокруг люди замолчали, начали оглядываться и перешептываться. Охотник налил себе из кувшина, который стоял на столе.
- Конечно, угощайтесь, пожалуйста, господин охотник, - икая, пробормотал мужчина. - Вам же мало за так проехать на моей телеге... - Джоланни ехал в Черемолан и отец Марино попросил помочь охотнику и его спутнице.
- Я же сказал, деньги отдам в городе. Нужно просто связаться с кем-нибудь из ордена, - Корнелио не обратил внимания на грубость спутника.
- Еще и бабу свою...
- Заткнись, Джоланни, - Корнелио стукнул по столу. - Ты пьян. Побойся Экхалора, тебе зазорно помочь Церкви?
- Я оплатил вам комнаты в трактире, - обиженно пробормотал он.
- И мы тебе очень благодарны, - прикрыв глаза, сказал Корнелио. - Все долги я отдам.
- Знаю я вашу братию, - вновь икнул мужик. - Вам только дай простой народ поборами обложить, церковники проклят...
- Не наводи греха на себя, - охотник накрыл его руку своей.
- Не трогай меня, ублюдок инквизиции. Я дело говорю, - Джоланни выдернул руку из ладони Корнелио и поднял палец вверх.
- Да, он все правильно говорит, - на плечо охотника легла чья-то рука. - Вы церковники, вечно ищете, чем бы поживиться. - Рука принадлежала здоровенному бородатому мужику, от которого стойко несло перегаром и чесноком.
- Вы что-то путаете, какой я вам церковник. Я простой путник. Мой земляк просто перебрал и вспомнил детскую историю. В родной деревне у меня прозвище такое: "Церковник", - холодно перебил его Корнелио.
- Но... - бородатый мужик схватил охотника за рукав.
- Всего доброго, - Корнелио поднялся, так и не притронувшись к стакану с вином, из-за которого так возмутился Джоланни. Охотник уже понял, что это было лишним. Он вырвал рукав и быстрым шагом отправился к лестнице наверх.
- Ничего я не перебрал... - вяло крикнул Джоланни вслед Корнелио. Охотник заметил взгляд трактирщицы. В нем читался страх, ненависть и презрение. "Не любят здесь Церковь. А пьяные еще и не боятся", - подумал Корнелио, поднимаясь по лестнице. "Экхалор учил умеренности, призывал не пить вина. Что меня потянула к этому кувшину?".
На втором этаже он лицом к лицу столкнулся с Фелицией.
- Что-то случилось? - неловко спросила она. - Я слышала крик Джоланни.
- Ты чутко спишь, - губы Корнелио неестественно дернулись, шрам натянул кожу. - Просто неприятный разговор, несколько человек выпили немного больше их нормы. - Разговаривая с Фелицией, Корнелио ощущал легкое щемящее чувство в груди. "Я раньше не стоял так близко к красивой девушке", - подумал охотник. Корнелио говорил что-то еще, но его мысли поглотило ощущение стыда. Он неприкрыто разглядывал девушку. Глаза охотника скользили по маленьким родинкам на шее, милой ямочке на подбородке. Для Корнелио не искушенного в женщинах, Фелиция была очень красивой. Она очень мило улыбалась, при этом на ее щеках появлялись ямочки. Большие темные глаза, худенькое лицо, пышная волна русых волос спадает на плечи. Усилием воли Корнелио заставил себя отвести взгляд.
- Значит все хорошо? - улыбнулась Фелиция.
- Да, да, конечно, - закивал Корнелио. Девушка отправилась назад, а охотник залюбовался тонким станом девушки в простом коричневом платье. Три дня, что они ехали сюда он был занят её разглядыванием, и с каждым разом она западала ему в душу все сильнее. Ему хотелось заговорить с ней, коснуться ее рук.
Первые дни Фелиция была как дикая лань, она старалась держаться в стороне от охотника с уродливым шрамом. Но на третий день любопытство пересилило страх. Магичка многого не знала о Священном Союзе и экхалорианстве, ее интересовало буквально все. Веселая девушка то и дело улыбалась, слушая Корнелио, и на его душе заметно теплело. Но воспоминания о ведьме неизменно омрачали лицо Фелиции. Она замолкала, когда вспоминала произошедшее в лесу и очень неохотно рассказывала, как колдунья похитила ее из Атенея и переправила сюда.
Задумавшегося охотника толкнул сзади пьяный мужчина с большим носом и сальными волосами. Корнелио уступил ему дорогу и, дождавшись пока он пройдет мимо, пошел в свою комнату. Пьянчуга замер, пристально рассматривая закрытую дверь. Его рука в кожаной перчатке замерла на ножнах с боевым ножом.